Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Maigret (2025) - 01x05 от С.Славов new7.gif
Robin Hood - 01x07 от The_Assassin new7.gif
Spartacus: House of Ashur - 01x02 от Koen new7.gif
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
Shef (2025) - 07x15 от Василиса
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632
Peacemaker (2025) - Сезон 2 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
УебРип субтитри Chainsaw Man - Reze Arc - Субтитри от С. Славов new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x10 от JoroNikolov new7.gif
The 40-Year-Old Virgin - Субтитри от JoroNikolov new7.gif
Thoughts & Prayers - Субтитри от С. Славов
It: Welcome to Derry - 01x03 от JoroNikolov
Mayor of Kingstown - 04х03 от JoroNikolov
Red One (2024) - Субтитри от JoroNikolov
Country Doctor (2025) - Субтитри от С. Славов
The Ministry of Ungentlemanly... - Субтитри от dimi123
Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov
Филм/Прогрес Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов new7.gif
Predator: Badlands - Субтитри от С. Славов new7.gif
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
JW: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
The Shadow's Edge - Прогрес: 15% от Tigermaster
4 страници V  < 1 2 3 4 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Руский перевод (2006), 8 сериен филм - приключих с превода
Оценка 5 V
albenad
коментар Apr 2 2007, 05:26 PM
Коментар #31




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 497
Регистриран: 23-January 07
Град: София
Потребител No.: 2 094
Статус: Офлайн



Моля да ме извините за забавянето на субтитрите за 5-та серия smiley.gif
Надявам се да се реванширам със ускоряване на работата по следващия епизод.



------------------------------------

Не съм работохолик, но злоупотребявам с работното си време и ми е адски трудно да вместя и преводи в графика си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
MGB
коментар Apr 2 2007, 07:16 PM
Коментар #32




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 128
Регистриран: 23-January 07
Град: София
Потребител No.: 2 125
Статус: Офлайн



Цитат(albenad @ Apr 2 2007, 06:26 PM) *
Моля да ме извините за забавянето на субтитрите за 5-та серия smiley.gif
Надявам се да се реванширам със ускоряване на работата по следващия епизод.



Aлбена твърди и огромни адмираций за превода без значение от скоростта.
Смятам че заслужаваш един букет цветя ( по твой избор) и ботилка от най-доброта за теб, и предпочитана, от теб алкохолна субстанция.
Също мисля за свой дълг да обещая да те почерпя в случай на случайна среща. Какво и друго да кажа ще е излишно, но въпреки това ще си направя устата : всеки твой превод е прекрасен и чудесен. А спецяле поздрава за почитателите на руското кино с една песен на Висотски (имам доста, но ще избера една). Ето я и нея:
Владимир Висотски - Комбат.mp3



------------------------------------

"Няма човек, няма проблем." - Й. В. Сталин
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
slavy
коментар Apr 2 2007, 09:12 PM
Коментар #33




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 65
Регистриран: 19-January 07
Град: Washington DC
Потребител No.: 1 688
Статус: Офлайн
Моят блог


Албена, това е една огромна тежка задача, БРАВО!

Този коментар е бил редактиран от slavy на Apr 2 2007, 09:14 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ionkom
коментар Apr 2 2007, 10:20 PM
Коментар #34





Качени субтитри

Гост



Статус: Офлайн



Браво на albenad , от мен 10хх ! Надявам се да преведеш още някой и друг руски филм- има много и хубави, но за съжаление няма много като albenad да ги превеждат ! Успех drunk.gif

Go to the top of the page 
 
+Quote Post
albenad
коментар Apr 5 2007, 09:34 AM
Коментар #35




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 497
Регистриран: 23-January 07
Град: София
Потребител No.: 2 094
Статус: Офлайн



Русокоске, със субтитрите за 5-ти епизод имаше ли разминаване при вас. Питам защото 6-та серия се различава малко от тази с която разполагам, но ще я направя по вашия рилииз, а после ще я пригодя за другия.



------------------------------------

Не съм работохолик, но злоупотребявам с работното си време и ми е адски трудно да вместя и преводи в графика си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
millepetrozza
коментар Apr 5 2007, 12:11 PM
Коментар #36




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 6
Регистриран: 22-February 07
Потребител No.: 12 555
Статус: Офлайн



При мен нямаше разминаване с твоите субтитри и рилийза на 5-та серия от Русокоска. Използувам случая да ти благодаря !! Весели празници !!!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Pycokocka
коментар Apr 5 2007, 12:55 PM
Коментар #37




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 42
Регистриран: 23-January 07
Град: София
Потребител No.: 2 566
Статус: Офлайн



Цитат(millepetrozza @ Apr 5 2007, 01:11 PM) *
При мен нямаше разминаване с твоите субтитри и рилийза на 5-та серия от Русокоска. Използувам случая да ти благодаря !! Весели празници !!!

Няма, но за това не се притеснявай преди да ги кача аз ги преглеждам и ако има ги оправям...Така че работи по който ти е удобно важното е работата да върви...
Мале мислех че е по-лесно, но сега като се захванах да се пробвам с "Три дня в Одессе" направо си е ужас...Работата е доста мудна и се искат здрави нерви...Все се надявам, че някой спец в областта ще се захване и ще ме изпревари biggrin.gif



------------------------------------
Това което не ме убива, ме прави по-силна!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
albenad
коментар Apr 8 2007, 03:27 AM
Коментар #38




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 497
Регистриран: 23-January 07
Град: София
Потребител No.: 2 094
Статус: Офлайн



Качих субтитрите за 6-та серия. Като ги прегледат ще излязат в сайта.

За рилиза в аватар ще се наложи малко настройване на тайминга, ако Русокоска не ги оправи до утре т.е. днес преди обяд, аз ще ги кача.



------------------------------------

Не съм работохолик, но злоупотребявам с работното си време и ми е адски трудно да вместя и преводи в графика си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Mavar
коментар Apr 8 2007, 12:26 PM
Коментар #39




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 63
Регистриран: 30-January 07
Потребител No.: 3 990
Статус: Офлайн



Суперррррр!!!Благодаря за субтитрите Албена give_rose.gif !!!



------------------------------------
Животът е един миг,но не цял...

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
albenad
коментар Apr 17 2007, 03:32 PM
Коментар #40




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 497
Регистриран: 23-January 07
Град: София
Потребител No.: 2 094
Статус: Офлайн



Субтитрите за 7-ми епизод са готови.



------------------------------------

Не съм работохолик, но злоупотребявам с работното си време и ми е адски трудно да вместя и преводи в графика си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
krisisergo
коментар Apr 17 2007, 09:22 PM
Коментар #41




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 8-February 07
Потребител No.: 7 841
Статус: Офлайн



music_serenade.gif ако бях мъж щях да ти направя една серенада .....Благодаря ти за субс. Давай все така.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
albenad
коментар Apr 19 2007, 07:01 PM
Коментар #42




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 497
Регистриран: 23-January 07
Град: София
Потребител No.: 2 094
Статус: Офлайн



Цитат(MGB @ Apr 9 2007, 07:10 PM) *
Need help:може ли някой да ми намери саундтрака на филма ??


Видях, че в официалния сайт на филма е качена песента от началото. Ако намеря още нещо ще го кача и ще дам линк.



------------------------------------

Не съм работохолик, но злоупотребявам с работното си време и ми е адски трудно да вместя и преводи в графика си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
albenad
коментар Apr 20 2007, 05:19 AM
Коментар #43




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 497
Регистриран: 23-January 07
Град: София
Потребител No.: 2 094
Статус: Офлайн



Приключих с превода на този чудесен филм. За мен бе удоволствие да го превеждам.

Надявам се да съм ви била полезна. Приятно гледане.



------------------------------------

Не съм работохолик, но злоупотребявам с работното си време и ми е адски трудно да вместя и преводи в графика си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
jtel
коментар Apr 20 2007, 09:22 AM
Коментар #44




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 52
Регистриран: 22-December 06
Потребител No.: 44
Статус: Офлайн



drunk.gif bow.gif 77.gif rock.gif wub.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
silvianik
коментар Apr 20 2007, 11:12 AM
Коментар #45




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 6-March 07
Потребител No.: 16 494
Статус: Офлайн



bow.gif :clap1: много БЛАГОДАРЯ!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

4 страници V  < 1 2 3 4 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 11th December 2025 - 04:53 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!