Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Wednesday (2025) - 02x04 от Tigermaster new7.gif
Dexter: Resurrection - 01x07 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - 07x09 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - 02x06 от motleycrue new7.gif
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Eyes of Wakanda (2025) - 01x02 от Слав Славов
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
УебРип субтитри How to Train Your Dragon - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Elio (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Mission: Impossible (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Superman (2025) - Субтитри от sub.Trader
Kraken (2025) - Субтитри от Fastuka
Chief of War (2025) - 01x03 от Слав Славов
28 Years Later (2025) - Субтитри от sub.Trader
Smoke (2025) - 01x05 от JoroNikolov
Marc Maron: Panicked - Субтитри от Слав Славов
Karate Kid: Legends (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin new7.gif
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
 
Reply to this topicStart new topic Thank You
> LINK :The American Mall (2008)
Оценка 5 V
heartsbreaker
коментар Aug 11 2008, 09:42 PM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 3-May 08
Потребител No.: 69 510
Статус: Офлайн



The American Mall (2008)



## Режисьор : Шаун Ку

## В ролите : Нина Добрева, Роб Мейс, Аутъмн Рийзър, Ясмин Алърс, Шоун Картър, Родни То и др.

## IMDB : Линк към IMDB

## Държава : САЩ

## Година : 2008

## Времетраене : 97 минути

## Резюме : Музикална романтична комедия, която акцентира върху връзката между двама млади музиканти и техните лични и професионални борби. Забавно, смешно, музикално и естествено романтично филмче...

## The.American.Mall.DVDRip.XviD-GAYGAY


СУБТИТРИ

Този коментар е бил редактиран от Zaza14 на Feb 15 2012, 11:51 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
danissimo
коментар Aug 11 2008, 10:05 PM
Коментар #2




Homo vulgaris
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 015
Регистриран: 31-January 07
Град: Лондон
Потребител No.: 4 726
Статус: Офлайн



Наблегни повече на старанието, скоростта не е толкова важна.
Успех!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
missing
коментар Aug 11 2008, 11:09 PM
Коментар #3




розовата кифла
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 413
Регистриран: 9-February 07
Град: Габрово
Потребител No.: 8 555
Статус: Офлайн



Първи превод... Ако се притесняваш от нещо, после мога да му цапна една редакция, ако искаш smiley.gif)



------------------------------------
Кифла. Розова.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
missing
коментар Aug 17 2008, 05:21 PM
Коментар #4




розовата кифла
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 413
Регистриран: 9-February 07
Град: Габрово
Потребител No.: 8 555
Статус: Офлайн



Поемам ги за редакция, но има доста работа, след 2-3 дни ще са готови smiley.gif

edit: Вбесих се... Първи превод, напълно нормално да не е кой-знае колко добър, ама това... Нито правопис, нито пунктуация, изреченията започват с малки букви, даже и превода е един такъв измислен... Тайминга не струва, нито една песен не е преведена (1500 реда, поне 500 английски реплики angry.gif ). Та в крайна сметка, с цялото си нахалство, отдолу ще напиша, че преводът е мой... Защото от тия 1500 реда, едва ли ще останат повече от 100, които да не съм преправила по някакъв начин.. dry.gif

Този коментар е бил редактиран от missing на Aug 18 2008, 08:37 PM



------------------------------------
Кифла. Розова.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
lubo0
коментар Aug 18 2008, 11:24 PM
Коментар #5




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 114
Регистриран: 11-January 07
Потребител No.: 581
Статус: Офлайн



Цитат(missing @ Aug 17 2008, 06:21 PM) *
Поемам ги за редакция, но има доста работа, след 2-3 дни ще са готови smiley.gif

edit: Вбесих се... Първи превод, напълно нормално да не е кой-знае колко добър, ама това... Нито правопис, нито пунктуация, изреченията започват с малки букви, даже и превода е един такъв измислен... Тайминга не струва, нито една песен не е преведена (1500 реда, поне 500 английски реплики angry.gif ). Та в крайна сметка, с цялото си нахалство, отдолу ще напиша, че преводът е мой... Защото от тия 1500 реда, едва ли ще останат повече от 100, които да не съм преправила по някакъв начин.. dry.gif

Пиши за редактор @heartsbreaker. mosking.gif Постерче с главно П. tease.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
missing
коментар Aug 21 2008, 08:47 PM
Коментар #6




розовата кифла
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 413
Регистриран: 9-February 07
Град: Габрово
Потребител No.: 8 555
Статус: Офлайн



субтитри
heartsbreaker, ако мислиш отново да превеждаш нещо, най-малкото се научи, че изреченията започват с главна буква :-/

*някой колега може да премести темата в раздела с линковете 3.gif



------------------------------------
Кифла. Розова.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
@rise_(mirosl...
коментар Sep 1 2008, 08:17 AM
Коментар #7




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 210
Регистриран: 25-October 07
Град: Силистра/София
Потребител No.: 48 120
Статус: Офлайн



Цитат(missing @ Aug 17 2008, 06:21 PM) *
Поемам ги за редакция, но има доста работа, след 2-3 дни ще са готови smiley.gif

edit: Вбесих се... Първи превод, напълно нормално да не е кой-знае колко добър, ама това... Нито правопис, нито пунктуация, изреченията започват с малки букви, даже и превода е един такъв измислен... Тайминга не струва, нито една песен не е преведена (1500 реда, поне 500 английски реплики angry.gif ). Та в крайна сметка, с цялото си нахалство, отдолу ще напиша, че преводът е мой... Защото от тия 1500 реда, едва ли ще останат повече от 100, които да не съм преправила по някакъв начин.. dry.gif


Колкото и тотална редакция да си направила,
това не прави превода твой.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
missing
коментар Sep 1 2008, 08:42 AM
Коментар #8




розовата кифла
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 413
Регистриран: 9-February 07
Град: Габрово
Потребител No.: 8 555
Статус: Офлайн



Добре, добре, скараха ми се вече. Ще ги оправя, но за мен "редакция" не може да се нарече нещо, с което се занимавам толкова време, колкото ще ми трябва, за да преведа целия филм.
Извод: аз повече няма да се хвана да редактирам ничии субтитри.
smiley.gif



------------------------------------
Кифла. Розова.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 25th August 2025 - 01:50 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!