Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Maigret (2025) - 01x04 от С.Славов new7.gif
Robin Hood - 01x06 от The_Assassin new7.gif
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
Shef (2025) - 07x15 от Василиса
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632
Peacemaker (2025) - 02x08 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
УебРип субтитри Tulsa King (2025) - 03x10 от JoroNikolov new7.gif
The 40-Year-Old Virgin - Субтитри от JoroNikolov new7.gif
Thoughts & Prayers (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
It: Welcome to Derry - 01x03 от JoroNikolov
Mayor of Kingstown - 04х03 от JoroNikolov
Red One (2024) - Субтитри от JoroNikolov
Country Doctor (2025) - Субтитри от С. Славов
The Ministry of Ungentlemanly... - Субтитри от dimi123
Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov
The Conjuring: Last Rites - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Sisu 2: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов new7.gif
Predator: Badlands - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta new7.gif
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
The Shadow's Edge - Прогрес: 10% от Tigermaster
Carry-On - Прогрес: 5% от KikoDraka
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
 
Reply to this topicStart new topic Thank You
> LINK :The American Mall (2008)
Оценка 5 V
heartsbreaker
коментар Aug 11 2008, 09:42 PM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 3-May 08
Потребител No.: 69 510
Статус: Офлайн



The American Mall (2008)



## Режисьор : Шаун Ку

## В ролите : Нина Добрева, Роб Мейс, Аутъмн Рийзър, Ясмин Алърс, Шоун Картър, Родни То и др.

## IMDB : Линк към IMDB

## Държава : САЩ

## Година : 2008

## Времетраене : 97 минути

## Резюме : Музикална романтична комедия, която акцентира върху връзката между двама млади музиканти и техните лични и професионални борби. Забавно, смешно, музикално и естествено романтично филмче...

## The.American.Mall.DVDRip.XviD-GAYGAY


СУБТИТРИ

Този коментар е бил редактиран от Zaza14 на Feb 15 2012, 11:51 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
danissimo
коментар Aug 11 2008, 10:05 PM
Коментар #2




Homo vulgaris
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 015
Регистриран: 31-January 07
Град: Лондон
Потребител No.: 4 726
Статус: Офлайн



Наблегни повече на старанието, скоростта не е толкова важна.
Успех!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
missing
коментар Aug 11 2008, 11:09 PM
Коментар #3




розовата кифла
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 413
Регистриран: 9-February 07
Град: Габрово
Потребител No.: 8 555
Статус: Офлайн



Първи превод... Ако се притесняваш от нещо, после мога да му цапна една редакция, ако искаш smiley.gif)



------------------------------------
Кифла. Розова.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
missing
коментар Aug 17 2008, 05:21 PM
Коментар #4




розовата кифла
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 413
Регистриран: 9-February 07
Град: Габрово
Потребител No.: 8 555
Статус: Офлайн



Поемам ги за редакция, но има доста работа, след 2-3 дни ще са готови smiley.gif

edit: Вбесих се... Първи превод, напълно нормално да не е кой-знае колко добър, ама това... Нито правопис, нито пунктуация, изреченията започват с малки букви, даже и превода е един такъв измислен... Тайминга не струва, нито една песен не е преведена (1500 реда, поне 500 английски реплики angry.gif ). Та в крайна сметка, с цялото си нахалство, отдолу ще напиша, че преводът е мой... Защото от тия 1500 реда, едва ли ще останат повече от 100, които да не съм преправила по някакъв начин.. dry.gif

Този коментар е бил редактиран от missing на Aug 18 2008, 08:37 PM



------------------------------------
Кифла. Розова.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
lubo0
коментар Aug 18 2008, 11:24 PM
Коментар #5




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 114
Регистриран: 11-January 07
Потребител No.: 581
Статус: Офлайн



Цитат(missing @ Aug 17 2008, 06:21 PM) *
Поемам ги за редакция, но има доста работа, след 2-3 дни ще са готови smiley.gif

edit: Вбесих се... Първи превод, напълно нормално да не е кой-знае колко добър, ама това... Нито правопис, нито пунктуация, изреченията започват с малки букви, даже и превода е един такъв измислен... Тайминга не струва, нито една песен не е преведена (1500 реда, поне 500 английски реплики angry.gif ). Та в крайна сметка, с цялото си нахалство, отдолу ще напиша, че преводът е мой... Защото от тия 1500 реда, едва ли ще останат повече от 100, които да не съм преправила по някакъв начин.. dry.gif

Пиши за редактор @heartsbreaker. mosking.gif Постерче с главно П. tease.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
missing
коментар Aug 21 2008, 08:47 PM
Коментар #6




розовата кифла
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 413
Регистриран: 9-February 07
Град: Габрово
Потребител No.: 8 555
Статус: Офлайн



субтитри
heartsbreaker, ако мислиш отново да превеждаш нещо, най-малкото се научи, че изреченията започват с главна буква :-/

*някой колега може да премести темата в раздела с линковете 3.gif



------------------------------------
Кифла. Розова.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
@rise_(mirosl...
коментар Sep 1 2008, 08:17 AM
Коментар #7




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 210
Регистриран: 25-October 07
Град: Силистра/София
Потребител No.: 48 120
Статус: Офлайн



Цитат(missing @ Aug 17 2008, 06:21 PM) *
Поемам ги за редакция, но има доста работа, след 2-3 дни ще са готови smiley.gif

edit: Вбесих се... Първи превод, напълно нормално да не е кой-знае колко добър, ама това... Нито правопис, нито пунктуация, изреченията започват с малки букви, даже и превода е един такъв измислен... Тайминга не струва, нито една песен не е преведена (1500 реда, поне 500 английски реплики angry.gif ). Та в крайна сметка, с цялото си нахалство, отдолу ще напиша, че преводът е мой... Защото от тия 1500 реда, едва ли ще останат повече от 100, които да не съм преправила по някакъв начин.. dry.gif


Колкото и тотална редакция да си направила,
това не прави превода твой.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
missing
коментар Sep 1 2008, 08:42 AM
Коментар #8




розовата кифла
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 413
Регистриран: 9-February 07
Град: Габрово
Потребител No.: 8 555
Статус: Офлайн



Добре, добре, скараха ми се вече. Ще ги оправя, но за мен "редакция" не може да се нарече нещо, с което се занимавам толкова време, колкото ще ми трябва, за да преведа целия филм.
Извод: аз повече няма да се хвана да редактирам ничии субтитри.
smiley.gif



------------------------------------
Кифла. Розова.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 5th December 2025 - 07:44 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!