Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Spartacus: House of Ashur - 01x06 от Koen new7.gif
Shef (2025) - 07x17 от Василиса new7.gif
Robin Hood - 01x10 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - 07x16 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
УебРип субтитри Doc (2025) - 02x01 от JoroNikolov new7.gif
The Palace (2023) - Субтитри от freakazoid
Bugonia (2025) - Субтитри от JoroNikolov
Chainsaw Man - Reze Arc - Субтитри от С. Славов
Tulsa King (2025) - 03x10 от JoroNikolov
The 40-Year-Old Virgin - Субтитри от JoroNikolov
Thoughts & Prayers - Субтитри от С. Славов
It: Welcome to Derry - 01x03 от JoroNikolov
Mayor of Kingstown - 04х03 от JoroNikolov
Red One (2024) - Субтитри от JoroNikolov
Филм/Прогрес The Shadow's Edge - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов new7.gif
Predator: Badlands - Субтитри от С. Славов
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
JW: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
3 страници V  < 1 2 3  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> LINK: 21 (2008), Двадесет и едно
Оценка 4 V
-= F o z z y =-
коментар Jun 9 2008, 12:02 PM
Коментар #31




(◕◡◕)
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 085
Регистриран: 7-March 07
Град: Misanthrope, sie bitte!
Потребител No.: 16 581
Статус: Офлайн



За ролята на аутиста в изпълнение на Дъстин Хофман ли иде реч? biggrin.gif



------------------------------------
═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mirror
коментар Jun 9 2008, 12:48 PM
Коментар #32




The engineer
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 285
Регистриран: 7-January 07
Град: Варна
Потребител No.: 257
Статус: Офлайн



Цитат(_.:*~*:._Shai-Hulud_.:*~*:._ @ Jun 9 2008, 01:02 PM) *
За ролята на аутиста в изпълнение на Дъстин Хофман ли иде реч? biggrin.gif


Так точна.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
-= F o z z y =-
коментар Jun 9 2008, 01:17 PM
Коментар #33




(◕◡◕)
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 085
Регистриран: 7-March 07
Град: Misanthrope, sie bitte!
Потребител No.: 16 581
Статус: Офлайн



Mлади и зелени... Време трябва. Може би... derisive.gif



------------------------------------
═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
fifoza
коментар Jun 9 2008, 03:34 PM
Коментар #34




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 368
Регистриран: 26-January 07
Град: София
Потребител No.: 3 102
Статус: Офлайн
Моят блог


Цанко, задължително гледай този филм!



------------------------------------
Животът е това, което се случва във времето, в което кроим планове за бъдещето.
Хендмейд Платформа
Портал за домашни любимци
Fifoza - Изграждане на сайтове
Drone rules and Regulations
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Tzanko Stefanov
коментар Jun 10 2008, 04:12 PM
Коментар #35




eMDi DiaR
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 172
Регистриран: 17-February 07
Град: McR!
Потребител No.: 10 661
Статус: Офлайн
Моят блог


Субтитрите са редактирани за някои грешки, благодаря на мирор.
Дано сега не предизвикват негативни емоции у вас.
Приятно гледане. smiley.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ex-cuckoo
коментар Jun 10 2008, 10:21 PM
Коментар #36




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 11
Регистриран: 8-August 07
Потребител No.: 40 561
Статус: Офлайн



Цитат(TZANKOSSS @ Jun 10 2008, 05:12 PM) *
Субтитрите са редактирани за някои грешки, благодаря на мирор.
Дано сега не предизвикват негативни емоции у вас.
Приятно гледане. :)


Не го казахс лошо чувство, да не мислиш, че знам наизуст точно кога е умрял Нютон?

Mirror, не съм съвсем съгласна, защото другото момче говореше подигравателно....каза "retarded"
Не че Цанко изразява отношението си към Рейнман или към филма изобщо, а такъв е контекста...
Могат да се използват и думите "малоумния", "недоразвития", "шашавия"...важното е да се предаде обидния подтекст

Да не забравя - благодаря за труда и хубавия превод!

Този коментар е бил редактиран от ex-cuckoo на Jun 10 2008, 10:23 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Tzanko Stefanov
коментар Jun 11 2008, 03:32 PM
Коментар #37




eMDi DiaR
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 172
Регистриран: 17-February 07
Град: McR!
Потребител No.: 10 661
Статус: Офлайн
Моят блог


Аз редактирах субтитри, защото искам да клонят към "много добри", не защото някой ме е обидил по някакъв начин. Исках всяко недоразумение да бъде изчистено. smiley.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Tzanko Stefanov
коментар Jun 18 2008, 10:17 AM
Коментар #38




eMDi DiaR
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 172
Регистриран: 17-February 07
Град: McR!
Потребител No.: 10 661
Статус: Офлайн
Моят блог


Хора, в АренаБг има някакви доценти по езиковата култура, които твърдят, че в 50% от репликите имало грешен превод. Някой може ли да ми го посочи, от майсторите, за да го оправя или да им тегля една лелинска на ум?

Този коментар е бил редактиран от TZANKOSSS на Jun 18 2008, 10:18 AM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
@rise_(mirosl...
коментар Jun 18 2008, 10:42 AM
Коментар #39




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 210
Регистриран: 25-October 07
Град: Силистра/София
Потребител No.: 48 120
Статус: Офлайн



пхахаха... К'во ги слушаш тия от арена...
Преводът определено клони към "много добър",
ако не и към "отличен".
Благодаря адски ного за буквите.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
killerss
коментар Jun 20 2008, 07:31 AM
Коментар #40




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 12-May 08
Потребител No.: 70 253
Статус: Офлайн



Да, точно за тази роля става на въпрос.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ex-cuckoo
коментар Jun 20 2008, 08:15 PM
Коментар #41




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 11
Регистриран: 8-August 07
Потребител No.: 40 561
Статус: Офлайн



Цитат(TZANKOSSS @ Jun 18 2008, 11:17 AM) *
Хора, в АренаБг има някакви доценти по езиковата култура, които твърдят, че в 50% от репликите имало грешен превод. Някой може ли да ми го посочи, от майсторите, за да го оправя или да им тегля една лелинска на ум?


Мда, вече са излезли английски субтитри и могат да се открият някои неточности или несъответствия. Но за превод по слух си е екстра, добре че се хвана, че иначе още да чакаме превод. Но ако много държиш да ти намерим кусури: sorryxf5.gif

3
00:00:53,164 --> 00:00:57,853
Основоположник на играта
е китайски играч от Бинионите.

It was a Chinese dealer at Binion's
who was first credited with the line.

106
00:12:52,827 --> 00:12:57,430
След като мой ученик използва термин
"нелинейни" уравнения.

especially since my class
is called Nonlinear Equations.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Tzanko Stefanov
коментар Jun 20 2008, 09:02 PM
Коментар #42




eMDi DiaR
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 172
Регистриран: 17-February 07
Град: McR!
Потребител No.: 10 661
Статус: Офлайн
Моят блог


Погрижил съм се максимално да няма грешки по субтитрите и наистина да клонят към "много добри". Вече за тези дребни кахъри, сега да седна да си играя, няма да я бъде, а и излишно да тормозя админите, няма смисъл просто. smiley.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

3 страници V  < 1 2 3
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 12th January 2026 - 02:46 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!