subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
May 19 2008, 08:50 PM
Коментар
#16
|
|
![]() -= Тhe Hong Kong Кid =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 506 Регистриран: 23-December 06 Град: Хонг Конг Потребител No.: 68 Статус: Офлайн |
субтитрите вече ги има в арена няма за ко да се трудиш проверих ги не се разминават ... Аман от спамери! И тука се множат кат хлебарки във фурна! Стига, бе! |
|
------------------------------------ "Когато рамото ти се движи, аз го виждам. Бъди бърз и директен като използваш ЧИ. Това ти дава сила! Важна е изненадата." Брус Лий към Джейсън Стиуел(Няма място за отстъпление)
|
|
|
|
|
May 20 2008, 12:13 PM
Коментар
#17
|
|
![]() eMDi DiaR ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 1 172 Регистриран: 17-February 07 Град: McR! Потребител No.: 10 661 Статус: Офлайн Моят блог |
субтитрите вече ги има в арена няма за ко да се трудиш проверих ги не се разминават ... Пич, няколко коментара по-нагоре писах, че не ме интересува, че има субтитри. Аз правя свой превод и свои субтитри, ако после колегите от тракерите решат - нека ми добавят ника и моите субтитри, защото смятам да ги направя наистина радост за окото, ако не - живи и здрави да са. Май и тук случаят е като на Сиско - излязоха някакви субтитри преди неговите - остават за ползване на потребителите в сайта ни тук (разбира се тези, които искат). И не казвай дали има или няма за какво да се трудя - очевидно е, че има, иначе нямаше да има 24 до момента "благодарили" с бутончето - за тях се трудя. Надявам се отговорът ми е бил пълен за теб. Айде. Този коментар е бил редактиран от TZANKOSSS на May 20 2008, 12:15 PM |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
May 20 2008, 12:44 PM
Коментар
#18
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 210 Регистриран: 30-January 08 Град: Ту тук, ту там. Потребител No.: 59 300 Статус: Офлайн |
|
|
------------------------------------ По-добре малка водка с приятели, отколкото голям бой в района.
|
|
|
|
|
May 20 2008, 01:59 PM
Коментар
#19
|
|
![]() . ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 691 Регистриран: 8-February 07 Потребител No.: 7 360 Статус: Офлайн |
Добре бе, кой минава и сере оценки на темата не мога да разбера. За творчески подход ли слагате 1-ци? |
|
|
|
|
|
|
May 21 2008, 09:12 PM
Коментар
#20
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 729 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн |
KALBI, спести си следващия път възмущението, ако обичаш. Не е само в този случай, не е само при преводи на TZANKOSSS, нито само при твои. Не е от вчера, няма и да спре утре. Има изродчета, които така се забавляват (или пък избиват комплекси), реплики като твоята само ги окуражават. Тегли им една голяма п... майна наум и продължавайте да си превеждате. |
|
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
|
May 28 2008, 10:33 AM
Коментар
#21
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Изгонени Коментари: 13 Регистриран: 28-December 07 Град: Бургас Потребител No.: 55 621 Статус: Офлайн |
Не остана с превода |
|
|
|
|
|
|
May 28 2008, 01:36 PM
Коментар
#22
|
|
![]() eMDi DiaR ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 1 172 Регистриран: 17-February 07 Град: McR! Потребител No.: 10 661 Статус: Офлайн Моят блог |
Така е |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
May 30 2008, 04:05 PM
Коментар
#23
|
|
![]() eMDi DiaR ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 1 172 Регистриран: 17-February 07 Град: McR! Потребител No.: 10 661 Статус: Офлайн Моят блог |
Субтитрите са пратени в сайта. Линк към тях в първото мнение. Приятно гледане. Очаквам критиките било то по ЛС, било то тук. Дано субтитрите ви харесат. Благодаря. До нови срещи! Този коментар е бил редактиран от TZANKOSSS на May 30 2008, 04:08 PM |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Jun 1 2008, 03:58 PM
Коментар
#24
|
|
![]() -= Тhe Hong Kong Кid =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 506 Регистриран: 23-December 06 Град: Хонг Конг Потребител No.: 68 Статус: Офлайн |
Филмчето кърти! |
|
------------------------------------ "Когато рамото ти се движи, аз го виждам. Бъди бърз и директен като използваш ЧИ. Това ти дава сила! Важна е изненадата." Брус Лий към Джейсън Стиуел(Няма място за отстъпление)
|
|
|
|
|
Jun 2 2008, 03:17 PM
Коментар
#25
|
|
![]() Плагиат ![]() Качени субтитри Група: Изгонени Коментари: 37 Регистриран: 24-May 08 Град: Хасково Потребител No.: 71 145 Статус: Офлайн Моят блог |
Благодаря за субтитрите!!! |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Jun 7 2008, 09:02 PM
Коментар
#26
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 11 Регистриран: 8-August 07 Потребител No.: 40 561 Статус: Офлайн |
Да ти кажа, че Исак Нютон е мъртъв от 281 години, независимо че Кевин Спейси казва 250. Но определено не са 50.
Този коментар е бил редактиран от ex-cuckoo на Jun 10 2008, 10:14 PM |
|
|
|
|
|
|
Jun 7 2008, 09:12 PM
Коментар
#27
|
|
![]() eMDi DiaR ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 1 172 Регистриран: 17-February 07 Град: McR! Потребител No.: 10 661 Статус: Офлайн Моят блог |
Станало е някаква грешка. Вероятно за действието, ще погледна. 108 00:13:05,135 --> 00:13:09,316 Нютон го е откраднал. - Моля? 109 00:13:09,979 --> 00:13:15,037 Джоузеф Рафсън е публикувал метода 50 г. по-рано. Джоузеф Рафсън е публикувал метода 50г. преди Нютон да го открадне. Този коментар е бил редактиран от TZANKOSSS на Jun 7 2008, 09:15 PM |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Jun 8 2008, 01:59 PM
Коментар
#28
|
|
![]() The engineer ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 285 Регистриран: 7-January 07 Град: Варна Потребител No.: 257 Статус: Офлайн |
Станало е някаква грешка. Вероятно за действието, ще погледна. 108 00:13:05,135 --> 00:13:09,316 Нютон го е откраднал. - Моля? 109 00:13:09,979 --> 00:13:15,037 Джоузеф Рафсън е публикувал метода 50 г. по-рано. Джоузеф Рафсън е публикувал метода 50г. преди Нютон да го открадне. Не ставаше дума за тази реплика, а за една малко по късно (158). Освен нея има още десетина места с грешен превод или объркан смисъл. Иначе като цяло нелоша работа. |
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
|
Jun 8 2008, 02:14 PM
Коментар
#29
|
|
![]() eMDi DiaR ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 1 172 Регистриран: 17-February 07 Град: McR! Потребител No.: 10 661 Статус: Офлайн Моят блог |
Разбира се, че десетина реда или 15 или 50 да са.. Това е слухов превод, аудиото беше сравнително добро, но се очакваше да имам такива места. Благодаря все пак... така и не разбрах за коя реплика точно иде реч, ако ми посочите пример точен и какво точна е грешката, ще я оправя. |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Jun 8 2008, 02:44 PM
Коментар
#30
|
|
![]() The engineer ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 285 Регистриран: 7-January 07 Град: Варна Потребител No.: 257 Статус: Офлайн |
В 158-ми субтитър е грешката за Нютон. Как можа да изкараш Рейнман психопат! Може би не си гледал едноименния филм Този коментар е бил редактиран от mirror на Jun 8 2008, 02:45 PM |
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 28th December 2025 - 11:29 PM |
