Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dexter: Resurrection - 01x02 от The_Assassin new7.gif
Ransom Canyon - 01x07 от JoroNikolov new7.gif
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 02x05 от motleycrue
Shef (2025) - 07x07 от Василиса
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
УебРип субтитри Karate Kid: Legends (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Murderbot (2025) - Сезон 1 от Слав Славов new7.gif
Dear Ms.: A Revolution in Print - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Thunderbolts* (2025) - Субтитри от sub.Trader
My Mom Jayne (2025) - Субтитри от Слав Славов
The Handmaid's Tale (2025) - Сезон 6 от JoroNikolov
Becoming Led Zeppelin (2025) - Субтитри от Слав Славов
Hunt the Wicked (2024) - Субтитри от Fastuka
On Swift Horses (2024) - Субтитри от sub.Trader
Final Destination: Bloodlines - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
2 страници V  < 1 2  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> LINK: Semi-Pro (2008), DVDRip.XviD-DiAMOND
Оценка 5 V
-= F o z z y =-
коментар May 23 2008, 07:35 AM
Коментар #16




(◕◡◕)
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 085
Регистриран: 7-March 07
Град: Misanthrope, sie bitte!
Потребител No.: 16 581
Статус: Офлайн





Semi-Pro.UNRATED.720p.BluRay.x264.REPACK-METiS

Цитат
Technical Specs

Video Codec.......: H.264 1280x544 @ 4846kpbs

Audio Codec.......: DTS @ 1509 kbps

Audio Channels....: 5.1

tease.gif

Този коментар е бил редактиран от Zaza14 на Feb 12 2012, 10:54 PM
Причина за редакцията: Премахнат линк.



------------------------------------
═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Soler
коментар May 23 2008, 09:37 PM
Коментар #17




научно-популярен човек
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 019
Регистриран: 22-December 06
Потребител No.: 26
Статус: Офлайн



Цитат
...от чудата страна на име Литвана.



Lithuania - Литва



------------------------------------
Yes, London. You Know: Fish, Chips, Cup 'o Tea, Bad Food, Worse Weather, Mary Fucking Poppins... LONDON.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
KoPaB
коментар May 23 2008, 10:19 PM
Коментар #18




Soldier of fortune
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 295
Регистриран: 16-January 07
Град: Стара Загора
Потребител No.: 1 238
Статус: Офлайн



Знам, но чуй внимателно, че Джаки Муун не изговаря правилно Литва. В това е смешното. smiley.gif



------------------------------------
I'm trying to break less than I build, I'm only human
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
The-Slugi
коментар May 25 2008, 05:33 PM
Коментар #19




"Survivor" Addict! Умиращ от тъпотия!
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 1 762
Регистриран: 4-January 07
Град: София
Потребител No.: 215
Статус: Офлайн



За съжаление, пълна загуба на време беше филмът.
Субтитрите са добри, но местата където има такъв тип редове, жестоко ме дразнят -

62
00:04:36,429 --> 00:04:41,694
Джаки Муун винаги се самопредставя
по невероятен начин. - Защо не, Дик?


739
00:50:48,097 --> 00:50:50,186
Какво си мислиш, че правиш?
- Кайл? - Да?


И още няколко такива.

Винаги има начин да се избегнат подобни редове.
Имаше и няколко малки грешки с обърнати букви, но те са единици и съжалявам,
че не мога конкретно да ги назова.

Този коментар е бил редактиран от The-Slugi на May 25 2008, 05:34 PM



------------------------------------


How can we grow old
When the soundtrack of our lives is rock and roll
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
KoPaB
коментар May 25 2008, 09:07 PM
Коментар #20




Soldier of fortune
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 295
Регистриран: 16-January 07
Град: Стара Загора
Потребител No.: 1 238
Статус: Офлайн



Специално за такива тирета на същия ред питах и ми казаха, че не е фатално, но съм ги виждал в много преводи на майстори. Все пак опитвам да ги избегна. Не знам, дали ако бях гледал филма, а не го бях превеждал, щеше да ми хареса, но мисля, че не е толкова зле. Комедиите напоследък са подобни.



------------------------------------
I'm trying to break less than I build, I'm only human
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V  < 1 2
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 1st August 2025 - 09:07 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!