Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Wednesday (2025) - 02x01 от Tigermaster new7.gif
Eyes of Wakanda (2025) - 01x02 от Слав Славов new7.gif
Dexter: Resurrection - 01x04 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - 07x08 от Василиса
Ransom Canyon - 01x07 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 02x05 от motleycrue
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
УебРип субтитри Chief of War (2025) - 01x03 от Слав Славов new7.gif
28 Years Later (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Smoke (2025) - 01x05 от JoroNikolov new7.gif
Marc Maron: Panicked - Субтитри от Слав Славов
Karate Kid: Legends (2025) - Субтитри от sub.Trader
Murderbot (2025) - Сезон 1 от Слав Славов
Dear Ms.: A Revolution in Print - Субтитри от Слав Славов
Thunderbolts* (2025) - Субтитри от sub.Trader
My Mom Jayne (2025) - Субтитри от Слав Славов
The Handmaid's Tale (2025) - Сезон 6 от JoroNikolov
Филм/Прогрес Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
4 страници V  « < 2 3 4  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Link: The Andromeda Strain (2008), Щамът Андромеда
Оценка 5 V
ermenaa
коментар May 18 2008, 12:46 AM
Коментар #46




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 304
Регистриран: 13-October 07
Град: София
Потребител No.: 46 652
Статус: Офлайн



Цитат(AnyThinG4U @ May 18 2008, 01:24 AM) *
Мойте уважения към преводачът но тайминга е под всякаква критика rusroulette.gif



Цитат(Disciple @ May 18 2008, 01:26 AM) *
Разминават се с доста derisive.gif


Скъпи зрители... проверете си версиите. Превели сме за: the_andromeda_strain.2008.part2.repack.ws_pdtv_xvid-fov



------------------------------------
Търсят се редактори за публикувани преводи на сериала "Лас Вегас".
Всеки, който е превеждал с програмата и спазва правилата за качествени субтитри, е добре дошъл.
Благодаря предварително!
Темата е
Las Vegas

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
AnyThinG4U
коментар May 18 2008, 12:49 AM
Коментар #47




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 8
Регистриран: 30-January 07
Град: Sofia
Потребител No.: 4 163
Статус: Офлайн



Цитат(mitrium @ May 18 2008, 01:42 AM) *
А дали гледате точната версия? REPACK да пише?

Сега погледнах и може и да си прав huh.gif

Този коментар е бил редактиран от Zaza14 на Feb 12 2012, 10:48 PM



------------------------------------

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Rosyservice
коментар May 18 2008, 06:13 AM
Коментар #48




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 9-May 08
Град: Хасково
Потребител No.: 69 956
Статус: Офлайн



Благодаря smiley.gif

Чаках ги с нетърпение smiley.gif

П.П. Който сваля без да гледа е така !!!



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
didodido
коментар May 18 2008, 08:03 AM
Коментар #49




OTK
Икона на група
Качени субтитри

Група: Root Admin
Коментари: 1 370
Регистриран: 22-December 06
Град: В нас
Потребител No.: 18
Статус: Офлайн
Моят блог


Вината е моя. Колега от Замунда помоли да поставя линкове, естествено без да проверя по-обстойно. the_andromeda_strain.2008.part2.repack.ws_pdtv_xvid-fov happy.gif



------------------------------------
Даааа, лошо нещо е нета... Навремето два шамара и в ъгъла, да не се обажда. Сега им четеш простотиите.
"Изгубих си времето с този филм."
Като го прочета и направо откачам... Все едно някой ви е спрял облагородяването на майка България. Хайде стига, седите по цял ден в леглата пред телефоните и мрънкате. Само торите фаянса.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
vicislavova
коментар May 18 2008, 10:51 AM
Коментар #50




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 15-May 08
Потребител No.: 70 507
Статус: Офлайн



Много ама много благодаря на ermenaa за буквичките. От 4 дена проверявам кога ще са готови и веднага сядам да гледам филма. Имаш едно черпене от мен. drunk.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ermenaa
коментар May 18 2008, 01:41 PM
Коментар #51




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 304
Регистриран: 13-October 07
Град: София
Потребител No.: 46 652
Статус: Офлайн



Вече има качени в сайта субтитри синхронизирани за версията: The_Andromeda_Strain.2008.Part2.WS_PDTV_XviD-FoV.

Синхронизация: Gogo63



------------------------------------
Търсят се редактори за публикувани преводи на сериала "Лас Вегас".
Всеки, който е превеждал с програмата и спазва правилата за качествени субтитри, е добре дошъл.
Благодаря предварително!
Темата е
Las Vegas

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Boristraikov
коментар May 18 2008, 03:21 PM
Коментар #52




-=БиРоЛоГ=-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 321
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 186
Статус: Офлайн



Цитат(didodido @ May 18 2008, 09:03 AM) *
Вината е моя. Колега от Замунда помоли да поставя линкове, естествено без да проверя по-обстойно. the_andromeda_strain.2008.part2.repack.ws_pdtv_xvid-fov happy.gif



Значи, наказание - две бири (големи, в Чирешката) Laie_17.gif



------------------------------------
Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка,
моите сестри и братя.

От самото начало на времето
те ме зоват да заема
своето място сред тях!


"Истина е, че няма идеални, но има идеали..."

...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви:
"ОЩЕ"...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
setivum
коментар May 18 2008, 03:28 PM
Коментар #53




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 12-October 07
Потребител No.: 46 551
Статус: Офлайн



благодаря ви,еииииииииииииииииииииииии.живи и здрави и все така да ни радвате със професионални букви.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
hall
коментар May 19 2008, 09:16 AM
Коментар #54




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 10
Регистриран: 17-May 08
Потребител No.: 70 679
Статус: Офлайн



Синхронизациите са за две различни версии.Пасват си идеално.
Изказвам благодарности на преводача и редактора.Както и на колегата didodido за осъщественият контакт с преводача.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
minastirit
коментар May 19 2008, 10:11 AM
Коментар #55




-=The Minstrel in the Gallery=-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 273
Регистриран: 22-December 06
Град: София
Потребител No.: 16
Статус: Офлайн



Цитат
didodido
Вината е моя.


Оставка, оставка!!! haha.gif

П.С: Благодаря за субтитрите! 3.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Boristraikov
коментар May 19 2008, 03:51 PM
Коментар #56




-=БиРоЛоГ=-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 321
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 186
Статус: Офлайн



Цитат(minastirit @ May 19 2008, 11:11 AM) *
Оставка, оставка!!! haha.gif

П.С: Благодаря за субтитрите! 3.gif


Колега, "оставка" не се пие, пие се бира (и разни други такива ) offtopicys6.gif haha.gif



------------------------------------
Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка,
моите сестри и братя.

От самото начало на времето
те ме зоват да заема
своето място сред тях!


"Истина е, че няма идеални, но има идеали..."

...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви:
"ОЩЕ"...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
хах
коментар May 20 2008, 03:43 PM
Коментар #57




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 13-May 08
Потребител No.: 70 314
Статус: Офлайн



Аз съм със същата версия на филма и субтитрите са пепел. 10х и големи благодарности на проводачката и редакторът!!!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
indian
коментар May 20 2008, 09:13 PM
Коментар #58




УХИЛЕН, ПОЧЕРПЕН, БЕЗГРИЖНО ПОВРЪЩАЩ
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 167
Регистриран: 25-January 07
Град: PD
Потребител No.: 3 068
Статус: Офлайн



Като дете съм гледал предишната версия на филм в "студио 10та муза"
Бях доста впечатлен, дано да е така и с новата реализация.
И да благодаря за субтитрите.



------------------------------------
Hm, I'm a stranger, I'm a changer and I'm danger... Maybe
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Joctar
коментар May 22 2008, 02:35 AM
Коментар #59




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 18-January 07
Град: Под Тепетата
Потребител No.: 1 533
Статус: Офлайн



Перфектни са,браво слънчице!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Elitsa
коментар May 22 2008, 04:14 PM
Коментар #60




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 221
Регистриран: 26-December 06
Потребител No.: 94
Статус: Офлайн



indian, няма да е така.



------------------------------------

Quit smoking or die trying!
Не пуши от 12 март 2009 г., 16 ч. 17 мин.
So it goes.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

4 страници V  « < 2 3 4
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 10th August 2025 - 01:30 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!