Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin new7.gif
The Lincoln Lawyer - 03x10 от S.N. new7.gif
The Cleaner - 02x04 от lora632 new7.gif
MobLand (2025) - 01x09 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
Shef (2025) - 07x04 от Василиса
Daredevil: Born Again - Season 1 от The_Assassin
Ransom Canyon (2025) - 01x05 от JoroNikolov
Dark Winds (2025) - 03x08 от The_Assassin
The Bondsman (2025) - 01x07 от Слав Славов
УебРип субтитри Murderbot (2025) - 01x06 от Слав Славов new7.gif
The Amateur (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Warfare (2025) - Субтитри от Fastuka new7.gif
Tom Daley: 1.6 Seconds - Субтитри от Слав Славов
Sinners (2025) - Субтитри от Слав Славов
Bottoms (2023) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри от sub.Trader
Fountain of Youth (2025) - Субтитри от Слав Славов
Bloody Trophy (2025) - Субтитри от Слав Славов
The Handmaid's Tale - 06x08 от JoroNikolov
Филм/Прогрес The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов new7.gif
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
High Ground (2025) - Субтитри от mia_one
Last Breath (2025) - Субтитри от Слав Славов
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
 
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Link: Бегущая по волнам (2007), Бягаща по вълните (По А. Грин)
Оценка 5 V
Asiat
коментар Apr 23 2008, 10:28 PM
Коментар #1




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 282
Регистриран: 28-February 07
Град: РФ. г. Ростов-на-Дону
Потребител No.: 14 090
Статус: Офлайн



БЯГАЩА ПО ВЪЛНИТЕ

Бегущая по волнам





Режисьор: Валерий Пендраковский

В ролите : Алексей Петренко, Михаил Горевой, Андрей Бирин, Диана Морозова...

Държава : Русия

Година : 2007

Резюме : На шхуната «Морска звезда» съдбата събира няколко души - всички те стават членове на един екипаж. Веднъж на борда на кораба попада тайнствен непознат. От сигурна смърт в открито море той е бил спасен от момиче-призрак, вървяща по вълните. Така започва тази история, пълна с тайнствени, съдбоносни съвпадения и завладяващи приключения…


Бегущая по волнам


БЪЛГАРСКИ СУБТИТРИ


Превод: Asiat

Редакция: Fittipaldi

Този коментар е бил редактиран от Zaza14 на Feb 15 2012, 09:00 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
danissimo
коментар Apr 24 2008, 02:21 AM
Коментар #2




Homo vulgaris
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 015
Регистриран: 31-January 07
Град: Лондон
Потребител No.: 4 726
Статус: Офлайн



Книгата ми хареса на времето. Дано и филмът е хубав.
Успех!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Apr 24 2008, 03:49 AM
Коментар #3




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 728
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Ехе, Александър Грин. Като юноша бледен обичах да си го препрочитам. Фееричен мечтател, дано и филмът си струва.
Сега остава и "Алые паруса" да преведете. 3.gif

П.П. "Бягаща по вълните" наистина звучи по-добре.

Този коментар е бил редактиран от sty на Apr 24 2008, 07:38 AM



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
QeTeSh
коментар Apr 24 2008, 07:10 AM
Коментар #4




Велико зло
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 735
Регистриран: 19-February 07
Потребител No.: 11 345
Статус: Офлайн



Аз го знам като "Бягаща по вълните" ...



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
-= F o z z y =-
коментар Apr 24 2008, 08:18 AM
Коментар #5




(◕◡◕)
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 085
Регистриран: 7-March 07
Град: Misanthrope, sie bitte!
Потребител No.: 16 581
Статус: Офлайн



Taка си е преведена книгата на Грин. Мисля, че е подходящо и няма нужда от прекомерна самоинициатива.
Успех! good.gif



------------------------------------
═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Fittipaldi
коментар Apr 24 2008, 08:54 AM
Коментар #6




-= Пенсиониран Манекен на Винпром =-
***
Качени субтитри

Група: СтелТ
Коментари: 453
Регистриран: 22-December 06
Град: Ичера, край МегданЯ
Потребител No.: 24
Статус: Офлайн



Цитат(_.:*~*:._Shai-Hulud_.:*~*:._ @ Apr 24 2008, 09:18 AM) *
Taка си е преведена книгата на Грин. Мисля, че е подходящо и няма нужда от прекомерна самоинициатива...

Аз съм виновен за "самоинициативата" моля да бъда извинен! sclero.gif
Заглавието ще бъде коригирано.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ilarion
коментар Apr 24 2008, 09:10 AM
Коментар #7




Stranger in a Strange Land
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 466
Регистриран: 22-December 06
Град: Н
Потребител No.: 22
Статус: Офлайн



Благодаря за начинанието и успех, Asiat!

Малко офтопик:
"Алые паруса" (1961), по книгата на Александър Грин, може да се изтегли от този линк, а тук има английски субтитри.

Този коментар е бил редактиран от Zaza14 на Feb 15 2012, 09:02 PM
Причина за редакцията: Премахнат линк.



------------------------------------
"На човек му трябват две години, за да се научи да говори и 60, за да се научи да мълчи."
японска поговорка
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
danissimo
коментар Apr 24 2008, 12:30 PM
Коментар #8




Homo vulgaris
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 015
Регистриран: 31-January 07
Град: Лондон
Потребител No.: 4 726
Статус: Офлайн



Интересно е, че има по-стара версия на филма - от 1967 година - снимана в България с една камара български актьори. Повече информация почти не се намира. Нито пък връзка за сваляне sad.gif

EDIT:
nastry, благодаря, дърпам!

Този коментар е бил редактиран от danissimo на Apr 24 2008, 04:24 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Asiat
коментар May 11 2008, 11:53 AM
Коментар #9




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 282
Регистриран: 28-February 07
Град: РФ. г. Ростов-на-Дону
Потребител No.: 14 090
Статус: Офлайн



Извинявам се за бавния превод, защото имам възможност да превеждам само през вечерта.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар May 11 2008, 01:22 PM
Коментар #10




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 728
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Когато - тогава! Малко по малко... все ще стане.
Не се притеснявай, нямаме бърза работа. smiley.gif



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Fittipaldi
коментар Jul 16 2008, 05:02 PM
Коментар #11




-= Пенсиониран Манекен на Винпром =-
***
Качени субтитри

Група: СтелТ
Коментари: 453
Регистриран: 22-December 06
Град: Ичера, край МегданЯ
Потребител No.: 24
Статус: Офлайн



Субтитрите са готови и качени на сайта. Линк към тях - в първия пост на темата.

DVD 9-ката също е субната и чака ценителите.
DVDRip с AC3 5.1 канално аудио. 3.gif

_______________________________________________
Ето и съвсем малко допълнителна информация за филма:
В "ролята" шхуната "Бягаща по вълните" е българският учебен ветроход "Калиакра". Авторите на лентата са пропътували хиляди километри и огледали десетки ветроходи в Испания, Португалия, Малта, Босна и Херцеговина и Хърватска, но твърдо се спрели на "Калиакра". Специално за снимките, корпусът на нашия кораб е бил боядисан в бяло.


Приятно гледане! drinks.gif

Този коментар е бил редактиран от Zaza14 на Feb 15 2012, 09:03 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
bokata_bsd
коментар Jul 17 2008, 12:06 AM
Коментар #12




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 24-May 08
Потребител No.: 71 150
Статус: Офлайн



Благодаря

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
choco
коментар Jul 17 2008, 05:04 AM
Коментар #13




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 17-July 08
Потребител No.: 73 921
Статус: Офлайн



Приятен филм ,за тези люде любещи руското кино.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
oldboy
коментар Jul 21 2008, 11:06 PM
Коментар #14




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 304
Регистриран: 14-January 07
Град: София
Потребител No.: 1 023
Статус: Офлайн
Моят блог


Asiat, Fittipaldi, благодаря ви за превода. smiley.gif



------------------------------------
† 17.11.2019 год. ||| 21.08.2023 год.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
hunter
коментар Jul 24 2008, 05:56 PM
Коментар #15




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 30
Регистриран: 28-January 07
Град: s
Потребител No.: 3 549
Статус: Офлайн



ку всем и спс!



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 15th June 2025 - 03:41 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!