subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 617 Регистриран: 12-January 07 Град: София Потребител No.: 739 Статус: Офлайн ![]() |
http://us.imdb.com/title/tt0457939/ http://media.movieweb.com/galleries/3872/notes.pdf Този коментар е бил редактиран от Stone на Jul 3 2007, 09:29 AM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() Scary-Team ® ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 190 Регистриран: 24-December 06 Град: Пловдив Потребител No.: 86 Статус: Офлайн ![]() |
Днес го изгледах - поздравления за превода! Все пак имаше какво да се пипне и ето крайния резултат: The.Holiday.DVDRip.XviD-DiAMOND Този коментар е бил редактиран от WIGGER на Mar 20 2007, 09:43 PM |
------------------------------------ -= LeAdEr of Scary-Team ® =-
|
|
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 617 Регистриран: 12-January 07 Град: София Потребител No.: 739 Статус: Офлайн ![]() |
Днес го изгледах - поздравления за превода! Все пак имаше какво да се пипне и ето крайния резултат. Прегледах корекциите на първата част. WIGGER, благодаря ти за дузината поправки в пунктуацията и на имената, с половината от които не съм съгласен, тъй като се срещат и в двата варианта. ![]() ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#4
|
|
![]() Scary-Team ® ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 190 Регистриран: 24-December 06 Град: Пловдив Потребител No.: 86 Статус: Офлайн ![]() |
Оттук насетне официално заявявам, че повече няма да направя нито една редакция! Не смятам, че съм от хората, които НЕ знаят какви са усилията за един превод, особено по слух и недвусмислено съм го заявил в поста си - субтитрите ти са страхотни, но винаги има какво още да се редактира. Най-малкото - не съм си написал никъде името, забеляза ли? Не гоня евтина слава, аз мога да си го преведа и сам. Нали идеята е да има най-доброто за всички тук? Не мисля, че съм те ощетил или накърнил преводаческите ти умения. Колкото до тайминга - има едно мърдане някъде към средата на първи диск и не ми се играеше да го търся и да го оправям - не е чак толкова фатално... Пак казвам - каквото редактирам ще си остава за мен, защото ми писна от такива обяснения след това ![]() |
------------------------------------ -= LeAdEr of Scary-Team ® =-
|
|
|
|
![]()
Коментар
#5
|
|
![]() -=The Minstrel in the Gallery=- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 273 Регистриран: 22-December 06 Град: София Потребител No.: 16 Статус: Офлайн ![]() |
WIGGER - не е нужно да редактираш, ти си превеждай ![]() Славата отдавна те е застигнала и надминала, приятелю ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#6
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 8-February 07 Потребител No.: 7 296 Статус: Офлайн ![]() |
Сядам да го гледам, дано да е хубав.
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#7
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 64 Регистриран: 8-January 07 Потребител No.: 305 Статус: Офлайн ![]() |
Благодаря!
|
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 11th August 2025 - 09:19 PM |