subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
Feb 18 2008, 11:41 PM
Коментар
#61
|
|
![]() бет аз иртитбус ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 969 Регистриран: 20-January 07 Град: Г.Делчев Потребител No.: 1 692 Статус: Офлайн |
|
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Feb 19 2008, 12:06 PM
Коментар
#62
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 6 Регистриран: 25-September 07 Потребител No.: 44 482 Статус: Офлайн |
мерси много |
|
|
|
|
|
|
Feb 20 2008, 10:47 PM
Коментар
#63
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 4 Регистриран: 16-February 07 Потребител No.: 10 483 Статус: Офлайн |
Благодаря |
|
|
|
|
|
|
Sep 25 2008, 06:17 PM
Коментар
#64
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 33 Регистриран: 18-April 07 Град: Пловдив Потребител No.: 24 021 Статус: Офлайн |
Когато започне да излиза официално, ще го превеждам, ако няма друг. Ако има друг желаещ, да се обади, защото ще превеждам сравнително бавно, поради липса на време.
|
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Sep 27 2008, 11:20 AM
Коментар
#65
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 234 Регистриран: 20-February 07 Град: Бургас Потребител No.: 11 672 Статус: Офлайн |
|
|
------------------------------------ It's a new era. No rules, no destiny. Just utter and complete freedom. BricksLog - Най-големият български сайт на LEGO тематика |
|
|
|
|
Sep 27 2008, 02:58 PM
Коментар
#66
|
|
![]() UNACS TEAM ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 521 Регистриран: 8-January 07 Град: Somewhere in The Infinity Потребител No.: 292 Статус: Офлайн |
Когато започне да излиза официално, ще го превеждам, ако няма друг. Ако има друг желаещ, да се обади, защото ще превеждам сравнително бавно, поради липса на време. Епизод 1 PreAir е преведен! Надявам се, че не се сърдиш. Не можах да му устоя и направо по слух го оперках. ПП Много яка комедийка. Пък ако нататък някой епизод няма да можеш - свиркай. |
|
------------------------------------ ![]() The Future Is OURS / "When Two Worlds Collide, Anything Can Happen..." |
|
|
|
|
Sep 27 2008, 03:05 PM
Коментар
#67
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 33 Регистриран: 18-April 07 Град: Пловдив Потребител No.: 24 021 Статус: Офлайн |
Спокойно действай, ако имаш време направо поеми целия сериал |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Oct 12 2008, 12:28 AM
Коментар
#68
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 2-October 07 Потребител No.: 45 420 Статус: Офлайн |
Незнам дали не сте открили англииски субтитри за 2 епизод , но все пак ако не сте ето http://podnapisi.net... да се надяваме че скоро ще изгледаме 2-я епизод както трябва ___________________ Този коментар е бил редактиран от raichinov на Oct 12 2008, 06:13 AM |
|
|
|
|
|
|
Oct 13 2008, 01:27 AM
Коментар
#69
|
|
![]() UNACS TEAM ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 521 Регистриран: 8-January 07 Град: Somewhere in The Infinity Потребител No.: 292 Статус: Офлайн |
Епизод 2 е преведен! ПП Утре ще бъде обновен пост #1 |
|
------------------------------------ ![]() The Future Is OURS / "When Two Worlds Collide, Anything Can Happen..." |
|
|
|
|
Oct 14 2008, 05:34 PM
Коментар
#70
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 15 Регистриран: 24-February 07 Потребител No.: 13 006 Статус: Офлайн |
мерси много за субтитрите на 2-рия епизод...сега го гледам ОМФГ има споменат Български затвор...ее прочухме се!
|
|
|
|
|
|
|
Oct 17 2008, 11:15 AM
Коментар
#71
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 10 Регистриран: 30-January 07 Потребител No.: 4 230 Статус: Офлайн |
Искам да благодаря на преводача, че превежда сериала. Имам някои въпроси относно превода. Защо превеждате името Брайс като Брус като в първи сезон го превеждаха като Брайс. И мисля, че на тази реплика е изпуснато едно "не" 147 00:09:53,140 --> 00:09:57,140 Човек, който не прилича на агент. Надявам се да не се засегнете от критиката |
|
|
|
|
|
|
Oct 17 2008, 03:59 PM
Коментар
#72
|
|
![]() UNACS TEAM ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 521 Регистриран: 8-January 07 Град: Somewhere in The Infinity Потребител No.: 292 Статус: Офлайн |
Искам да благодаря на преводача, че превежда сериала. Имам някои въпроси относно превода. Защо превеждате името Брайс като Брус като в първи сезон го превеждаха като Брайс. И мисля, че на тази реплика е изпуснато едно "не" 147 00:09:53,140 --> 00:09:57,140 Човек, който не прилича на агент. Надявам се да не се засегнете от критиката За изпуснатата сричка, прав си, правих редакцията през нощта. Относно името на героя погледнах епизодът, в който участваше от първи сезон и там пишеше Брус. На мен също ми се чува Брайс, но ще продължа както го е превел предишния преводач. ПП Остава си Брус, така съм го видял в епизода. Този коментар е бил редактиран от E-Tle на Oct 17 2008, 05:13 PM |
|
------------------------------------ ![]() The Future Is OURS / "When Two Worlds Collide, Anything Can Happen..." |
|
|
|
|
Oct 17 2008, 04:54 PM
Коментар
#73
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 10 Регистриран: 30-January 07 Потребител No.: 4 230 Статус: Офлайн |
Така и не разбрах как ще превеждаш името. Аз следях сериала и искам да кажа, че преводачът в първия сезон го превеждаше Брайс, а не Брус. И мисля, че е по-правилно да го превеждаш като Брайс, но ти имаш последната дума.
|
|
|
|
|
|
|
Oct 20 2008, 04:16 PM
Коментар
#74
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 19 Регистриран: 7-February 08 Потребител No.: 60 182 Статус: Офлайн |
Кога да очакваме субтитри за новия епизод? Mod.Edit: Този коментар е бил редактиран от raichinov на Oct 20 2008, 04:25 PM |
|
|
|
|
|
|
Oct 20 2008, 04:23 PM
Коментар
#75
|
|
![]() UNACS TEAM ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 521 Регистриран: 8-January 07 Град: Somewhere in The Infinity Потребител No.: 292 Статус: Офлайн |
Кога да очакваме субтитри за новия епизод? Ами veseo би трябвало да довърши неговата половина, тъй като ме помоли аз да го направя, но покрай натоварената си програма в университета, това едва ли ще ми е възможно. В краен случай аз ще преведа 3, пък той епизод 4. |
|
------------------------------------ ![]() The Future Is OURS / "When Two Worlds Collide, Anything Can Happen..." |
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 26th October 2025 - 09:24 PM |
