Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Maigret (2025) - 01x06 от С.Славов new7.gif
Robin Hood - 01x08 от The_Assassin new7.gif
Spartacus: House of Ashur - 01x03 от Koen new7.gif
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
Shef (2025) - 07x15 от Василиса
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632
Peacemaker (2025) - Сезон 2 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
УебРип субтитри Chainsaw Man - Reze Arc - Субтитри от С. Славов new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x10 от JoroNikolov new7.gif
The 40-Year-Old Virgin - Субтитри от JoroNikolov new7.gif
Thoughts & Prayers - Субтитри от С. Славов
It: Welcome to Derry - 01x03 от JoroNikolov
Mayor of Kingstown - 04х03 от JoroNikolov
Red One (2024) - Субтитри от JoroNikolov
Country Doctor (2025) - Субтитри от С. Славов
The Ministry of Ungentlemanly... - Субтитри от dimi123
Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov
Филм/Прогрес Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов new7.gif
Predator: Badlands - Субтитри от С. Славов new7.gif
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
JW: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
The Shadow's Edge - Прогрес: 15% от Tigermaster
 
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Молодой Волкодав (2007), Младият Вълкодав
Оценка 5 V
Izida
коментар Jul 27 2007, 11:15 AM
Коментар #1




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 71
Регистриран: 7-February 07
Град: Masters-TB
Потребител No.: 6 807
Статус: Офлайн



Молодой волкодав

Младият Вълкодав



Заглавие: Молодой Волкодав
Оригинално заглавие: Young Wolfhound
Година: 2007
Жанр: Фентъзи
Режисьор: Олег Фомин
В ролите: Андрей Харитонов, Александр Бухаров, Анна Азарова, Андрей Чадов


Сюжет:
Преди още Вълкодав да стане велик воин и да отмъсти за смъртта на родителите си ,го очакват необикновени и опасни приключения ,сурови изпитания и първата любов.
Сериалът описва събитията ,които са се случили след избиването на рода на Сивите Кучета. В тази история се разказва за това ,как Вълкодав е бил продаден в робство ,как е преживял тежката каторга в Самоцветните планини и как след двубой с надзирателя Вълк получава свободата си. В 12 серии са описани удивителните приключения на младия воин. По мотиви от романа на Мария Семьонова- "Вълкодав"



Файл
Формат: XviD
Качество: DVDRip
Видео: 874 kb/s, 560x320
Звук: MP3, 178 kb/s
Размер: 1400 MB (4х350)


Molodoy.Volkodav.1.(rus).KaMo Link: Субтитри

Molodoy.Volkodav.2.(rus).KaMo Link: Субтитри

Molodoy.Volkodav.3.(rus).KaMo Link: Субтитри

Molodoy.Volkodav.4.(rus).KaMo Link: Субтитри

Molodoy.Volkodav.5.(rus).KaMo Link: Субтитри

Molodoy.Volkodav.6.(rus).KaMo Link: Субтитри

[Molodoy.Volkodav.7.(rus).KaMo Link: Субтитри

Molodoy.Volkodav.8.(rus).KaMo Link: Субтитри

Molodoy.Volkodav.9.(rus).KaMo Link: Субтитри

Molodoy.Volkodav.10.(rus).KaMo Link: Субтитри

Molodoy.Volkodav.11.(rus).KaMo Link: Субтитри


В процес на превод са и останалите епизоди. Моля да проявите търпение, защото правя превода по слух.

Този коментар е бил редактиран от Soler на Feb 12 2012, 10:21 AM



------------------------------------
Не вводи меня во искушение - сама всё найду!!!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
psilosiba
коментар Jul 27 2007, 03:43 PM
Коментар #2




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 12-July 07
Потребител No.: 36 248
Статус: Офлайн



филма е по як

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
anjelika
коментар Aug 8 2007, 04:06 PM
Коментар #3




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 4
Регистриран: 14-February 07
Потребител No.: 9 835
Статус: Офлайн



Не сериала е по як 3-та серия е върха!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
anjelika
коментар Aug 21 2007, 03:36 PM
Коментар #4




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 4
Регистриран: 14-February 07
Потребител No.: 9 835
Статус: Офлайн



За превод по слух досто бързо става благодаря ти много за буквите bow.gif bow.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
krisisergo
коментар Sep 16 2007, 10:01 PM
Коментар #5




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 8-February 07
Потребител No.: 7 841
Статус: Офлайн



bow.gif Едно голямо Благодаря

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ilievvli
коментар Oct 13 2007, 05:16 PM
Коментар #6




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 304
Регистриран: 13-March 07
Потребител No.: 18 151
Статус: Офлайн



Благодарско за буквите, но нещо се закучи превода :clap1:



------------------------------------
Съвет от мъдър, даден на глупак,
е жито хвърлено на камънак.

-------------------------------------------------
И колкото да кърпиш вехта дреха
това е временна утеха.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Izida
коментар Oct 13 2007, 07:13 PM
Коментар #7




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 71
Регистриран: 7-February 07
Град: Masters-TB
Потребител No.: 6 807
Статус: Офлайн



Не се е "закучил" ,просто дамата ,която прави корекция на превода има ангажименти в момента. smiley.gif



------------------------------------
Не вводи меня во искушение - сама всё найду!!!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
DJBamby
коментар Jan 4 2008, 05:00 PM
Коментар #8




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 6
Регистриран: 12-July 07
Потребител No.: 36 050
Статус: Офлайн



Да чакаме ли скоро превод на последната -12 серия, минаха празниците и пак ще нахалствам 3.gif

Този коментар е бил редактиран от DJBamby на Jan 4 2008, 05:02 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
gbi
коментар Jan 7 2008, 07:36 PM
Коментар #9




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 31-January 07
Потребител No.: 4 696
Статус: Офлайн



И питам за 12 серия, ако не е нахално? unsure.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Jan 7 2008, 08:34 PM
Коментар #10




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 729
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Няма да накарате Изида да превежда по-бързо с постоянно напомняне. Очевидно има някакви причини, щом още не е пуснала превода. Разбирам нетърпението ви, но разберете и вие: Това е сайт на преводачите, сайт на хората, които доброволно и безплатно се трудят за всички нас. И понякога се случва преводите да се бавят по какви ли не причини - служебна заетост, болест (да не чуе Господ), командировка, нова страстна любов (дай, Боже, всекиму), сватба дори...
На всичко отгоре момичето прави превод по слух. Пробвайте някой път само десетина минутки по слух да преведете, ще разберете какво имам предвид.
Поради което официално предупреждавам: Следващият, който "подпита" преводача, независимо колко учтиво го прави, ще получи наказание.
И аз чакам (ако и да не ми трябват субтитри за руски филм, както се досещате), ще почакате и вие. Стискаме палци на Изида да приключи по-бързо, пожелаваме и всичко най-най-най през новата година и чакаме.
Ако тя прецени, че няма свободно време, сама ще помоли някого да преведе последната серия. Засега не го е направила.
Толкоз!

Този коментар е бил редактиран от sty на Jan 7 2008, 08:42 PM



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Izida
коментар Jan 7 2008, 11:09 PM
Коментар #11




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 71
Регистриран: 7-February 07
Град: Masters-TB
Потребител No.: 6 807
Статус: Офлайн



Това ,което е зависило от мен е направено. Субтитрите са готови ,но се нуждаят от редакция. Изпратени са за корекция още преди празниците. Щом ги получа ,ще ги кача в сайта. Naliareev е командировка в чужбина и има служебни ангажименти затова не й остава време да ги погледне.
Единственото ,което искам да помоля е: да не ми пишете лични съобщения ,че нарочно бавя субтитрите ,защото не е така. smiley.gif



------------------------------------
Не вводи меня во искушение - сама всё найду!!!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Jan 9 2008, 10:25 PM
Коментар #12




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 729
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Редакция на 12 серия:

100%

Върнах ги на преводачката да си ги качи. Чакайте ги тази вечер.

Този коментар е бил редактиран от sty на Jan 10 2008, 08:43 PM



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 20th December 2025 - 03:00 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!