subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#16
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 14-October 07 Потребител No.: 46 776 Статус: Офлайн ![]() |
Браво Дими пич си
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#17
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 5 Регистриран: 21-February 07 Потребител No.: 11 897 Статус: Офлайн ![]() |
Дензъл Уошингтън наи-великият актъор за мен а филма го чакам от близо година откакто за първи път го видях в саита на Universal Pictures след помията която бълна тази година Hollywood очаквам мираж-класика а за dimi123 човек много-радваш смятам че на филм-класика му подхожда и преводач-класика !
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#18
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 27-October 07 Потребител No.: 48 547 Статус: Офлайн ![]() |
Ще се гледа определено... ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#19
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 11-October 07 Потребител No.: 46 468 Статус: Офлайн ![]() |
Благодаря за превода! Успех! ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#20
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 617 Регистриран: 12-January 07 Град: София Потребител No.: 739 Статус: Офлайн ![]() |
Моля да не давате линкове към английски субтитри в тази тема. Първо, че е против правилата и второ, че не стават за нищо - машинен превод от испански.
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#21
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 27-October 07 Град: Пловдив Потребител No.: 48 566 Статус: Офлайн ![]() |
С нетърпение чакам субтитрите! Успех dimi123 ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#22
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 114 Регистриран: 11-January 07 Потребител No.: 581 Статус: Офлайн ![]() |
Големи благодарности. ![]() Този коментар е бил редактиран от lubo0 на Oct 27 2007, 03:25 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#23
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 27-October 07 Потребител No.: 48 518 Статус: Офлайн ![]() |
ние се гордеем с Вас- Майстори преводачи , и ... ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#24
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 25-October 07 Потребител No.: 48 205 Статус: Офлайн ![]() |
Ръчният превод е като домашната ракия ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#25
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 27-October 07 Потребител No.: 48 530 Статус: Офлайн ![]() |
скоро ли ще има субс tnx предварително ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#26
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 11 Регистриран: 12-August 07 Град: Варна Потребител No.: 40 804 Статус: Офлайн ![]() |
В 1-вия пост пише, че ще са готови във вторник.
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#27
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 26-October 07 Потребител No.: 48 276 Статус: Офлайн ![]() |
Мерси брато
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#28
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 13-July 07 Град: Белене Потребител No.: 36 374 Статус: Офлайн ![]() |
благодаря за превода на дими 123
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#29
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 26-October 07 Град: софия Потребител No.: 48 303 Статус: Офлайн ![]() |
евала за ъп-а филма е стра6ен ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#30
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 71 Регистриран: 8-February 07 Град: Европа, та Европа, на Ви сега Европа! Потребител No.: 7 156 Статус: Офлайн ![]() |
СПОКО! dimi123 си знае работата!! Моите адмирации за постоянството в качеството на работата му!!! Наздраве, пък после продължавай с професионализма! |
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 1st September 2025 - 08:36 AM |