subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
Sep 28 2007, 02:33 PM
Коментар
#16
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 26 Регистриран: 22-February 07 Град: София Потребител No.: 12 699 Статус: Офлайн |
Първата серия е на ниво наистина, съгласен съм. Мисля обаче, че сценарният екип вече се насочва към финализиране на сериала с този сезон. Нека видим HOUSE MD Сезон 4 Това е блог за 4-ти сезон на сериала. Тук ще намирате линкове към епизодите( всички възможни релийзи от най-известните тракери), както и линкове към субтитрите на subs.sab.bz, като авторът и сайтът са изрично споменати |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Oct 3 2007, 10:55 AM
Коментар
#17
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 128 Регистриран: 23-January 07 Град: София Потребител No.: 2 125 Статус: Офлайн |
ааа ... Ясно, че русокоско и красавицата( русокоска, за сега ) се връщат, но с останалите доктори какво става има и симпатяги сред тях ... Например Тадж( 9-ката или 6-цата, както ви е удобно), или дъртака ( който най - веротно ще е асистент....) Ами двойничката на камерън една секси изглеждаща докторица ( не и помня номера)
|
|
------------------------------------ ![]() "Няма човек, няма проблем." - Й. В. Сталин |
|
|
|
|
Oct 3 2007, 05:29 PM
Коментар
#18
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 26 Регистриран: 22-February 07 Град: София Потребител No.: 12 699 Статус: Офлайн |
Gerivta , съжалявам да ти го кажа, но нямат да станат за утре. Въпреки че Real бърза колкото може, евентуално до 3 дни ще са готови. Наистина преводът е много трудоемък, камо ли на подобен сериал с толкова диалози, медицински термини и медицински жаргон Този епизод беше много по-добър от предишния. Става интересно. Everybody lies... |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Oct 3 2007, 07:00 PM
Коментар
#19
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 7 Регистриран: 3-October 07 Град: Бургас Потребител No.: 45 491 Статус: Офлайн |
Ами аз исках да помогна, ама да видим дали Real ще ми даде!
|
|
------------------------------------ Прогрес:
Лас Вегас 02x01 - нещо ми ства с компа http://housemd-bg.forumotion.com Най добрия фенски сайт на House M.D ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- If you think you know everything, then you know nothing! |
|
|
|
|
Oct 3 2007, 07:18 PM
Коментар
#20
|
|
|
Virtual ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 97 Регистриран: 12-April 07 Град: Philippines Потребител No.: 23 025 Статус: Офлайн |
Който иска може да превежда. Повече хора - конкуренция - по-високо качество. От друга страна не виждам защо да се бъхтаме на едно и също като има доста свободни сериали. Ако искате - давам му епизода, но мисля, че тук бих бил най-полезен.
|
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Oct 3 2007, 09:55 PM
Коментар
#21
|
|
![]() :: Vampire Hunter :: ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 162 Регистриран: 7-February 07 Потребител No.: 6 733 Статус: Офлайн |
Който иска може да превежда. Повече хора - конкуренция - по-високо качество. От друга страна не виждам защо да се бъхтаме на едно и също като има доста свободни сериали. Ако искате - давам му епизода, но мисля, че тук бих бил най-полезен. Аз съм на същото мнение има достатъчно непреведени сериали, за да се изяви някой. За Хаус си има преводач "Real". Този коментар е бил редактиран от paro24 на Oct 3 2007, 09:56 PM |
|
------------------------------------ Човек е истински мъдър тогава, когато знае, че не знае нищо.
![]() |
|
|
|
|
Oct 4 2007, 10:47 AM
Коментар
#22
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 30-January 07 Потребител No.: 4 175 Статус: Офлайн |
Който иска може да превежда. Повече хора - конкуренция - по-високо качество. От друга страна не виждам защо да се бъхтаме на едно и също като има доста свободни сериали. Ако искате - давам му епизода, но мисля, че тук бих бил най-полезен. И аз съм на мнение, че този сериал си има преводач - "Real", по-добре качествени субтитри отколкото "бързи". |
|
|
|
|
|
|
Oct 4 2007, 11:06 AM
Коментар
#23
|
|
![]() -=The Minstrel in the Gallery=- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 273 Регистриран: 22-December 06 Град: София Потребител No.: 16 Статус: Офлайн |
Real е медицинско лице, терминологията му е позната, има богат речник и преведе серията чудно. Бях му казал, че относно иронията и майтапите на Хаус съм насреща и ще му помагам, но само ако той прецени. Мисля, че се справи много добре със серията, очаквам и следващите му преводи. А свободни сериали за превод има много, дори и на медицинска тематика, така че който има желание - нека заповяда, помощ ще му бъде оказана. |
|
|
|
|
|
|
Oct 4 2007, 11:35 AM
Коментар
#24
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 25-June 07 Град: гр. София Потребител No.: 34 500 Статус: Офлайн |
Много благодаря на всички които се трудят над превода и писането на субтитри за този "предизвикателен" сериал. Моят мъж е лекар и според него, в сериала се придържат до голяма степен към реалната медицина. Има някои "недуразумения", ако може да се нарече така, на които обаче не трябва да се обръща голямо внимание |
|
|
|
|
|
|
Oct 4 2007, 05:53 PM
Коментар
#25
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 8 Регистриран: 18-September 07 Град: Русе Потребител No.: 43 623 Статус: Офлайн |
Real благодарско че си се хванал с тази отговорна задача ! ;-) Нямам търпение за субтитрите не пускам сериала без тях защото нищо няма да схвана! :-)
|
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
|
Oct 4 2007, 06:56 PM
Коментар
#26
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 18-September 07 Град: ПЛД Потребител No.: 43 558 Статус: Офлайн |
Риъл, да дам едно предложенийце, един вид да те помоля, въпреки че си изключителен професионалист и перфекционист, когато завършиш превода колкото и лош да е да го поустваш някъде, така че по нетърпеливите да можем да си "начешем крастата" отрано. Предполагам си пазиш имиджа и ще те разбера ако искаш да продължиш така. Не знам, може би отначало като имаш английски субтитри да ги слагаш да ги теглим, после триеш и слагаш редактираните български. BTW, да използвам поуста да ти благодаря - правиш ужасно добри и качествени преводи и радваш много българчета. В това число и мен. |
|
|
|
|
|
|
Oct 4 2007, 07:06 PM
Коментар
#27
|
|
|
Virtual ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 97 Регистриран: 12-April 07 Град: Philippines Потребител No.: 23 025 Статус: Офлайн |
Английски субтитри има на сайта. Що се отнася до другото – НЕ! Мога да ги направя бързо или качествено. Не разбирам защо искаш да си развалиш удоволствието от епизода заради 2 дни. И съм сигурен, че все някой ще изкара субтитри преди мен. Можеш да ги гледаш с тях. Последното, от което имам нужда, е някой да ме пришпорва. Този коментар е бил редактиран от Real на Oct 4 2007, 07:07 PM |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Oct 4 2007, 07:18 PM
Коментар
#28
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 26 Регистриран: 22-February 07 Град: София Потребител No.: 12 699 Статус: Офлайн |
malomir, английските субтитри веднага се качват ето ТУК. И не разбирам тези, които напъват да превеждат, а им е ясно, че по-добре от Real няма да го направят - слава ли търсите, или какво? Защото сериозните преводачи, които изкарват само добри, редактирани преводи не търсят това Ето ТУК съм събрал на едно място нещата, които ви трябват, без да се ровите непрекъснато из тракери и сайтове - аз го правя вместо вас |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Oct 4 2007, 09:29 PM
Коментар
#29
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 18-September 07 Град: ПЛД Потребител No.: 43 558 Статус: Офлайн |
Последното, от което имам нужда, е някой да ме пришпорва. Наистина грешно си ме разбрал. Ни най малко съм искал да те обидя. Съжалявам за което, и благодаря за отделеното свободно време и нерви за да ни доставиш удоволствие на нас, обикновенните запалянковци. malomir, английските субтитри веднага се качват ето ТУК. И не разбирам тези, които напъват да превеждат, а им е ясно, че по-добре от Real няма да го направят - слава ли търсите, или какво? DeMoNiAc, и ти си ме разбрал погрешно |
|
|
|
|
|
|
Oct 4 2007, 10:49 PM
Коментар
#30
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 26 Регистриран: 22-February 07 Град: София Потребител No.: 12 699 Статус: Офлайн |
malomir, и ти си ме разбрал погрешно |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 10th December 2025 - 05:36 PM |
