Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dept. Q (2025) - 01x02 от The_Assassin new7.gif
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin new7.gif
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N. new7.gif
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
Shef (2025) - 07x05 от Василиса
Daredevil: Born Again - Season 1 от The_Assassin
Ransom Canyon (2025) - 01x05 от JoroNikolov
Dark Winds (2025) - Сезон 3 от The_Assassin
УебРип субтитри Final Destination: Bloodlines - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Murderbot (2025) - 01x06 от Слав Славов new7.gif
The Amateur (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Warfare (2025) - Субтитри от Fastuka
Tom Daley: 1.6 Seconds - Субтитри от Слав Славов
Sinners (2025) - Субтитри от Слав Славов
Bottoms (2023) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри от sub.Trader
Fountain of Youth (2025) - Субтитри от Слав Славов
Bloody Trophy (2025) - Субтитри от Слав Славов
Филм/Прогрес Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
High Ground (2025) - Субтитри от mia_one
3 страници V  < 1 2 3  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> The Kill Point (2007), Завършен/Преведен
Оценка 5 V
6pino
коментар Sep 21 2007, 09:43 PM
Коментар #31




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 1-March 07
Потребител No.: 14 311
Статус: Офлайн



в такъв случай няма смисъл от форум, може би, едва ли не? happyppl.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
factotum
коментар Sep 21 2007, 10:29 PM
Коментар #32




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 53
Регистриран: 22-December 06
Град: Somewhere In The Middle of Big Nothing
Потребител No.: 58
Статус: Офлайн



Цитат(6pino @ Sep 21 2007, 10:43 PM) *
в такъв случай няма смисъл от форум, може би, едва ли не? happyppl.gif

offtopic: Или от теб, защото за разлика от "надменните" ти не допринасяш за нищо. Можеш ли да разбереш цялата дълбочина на тази дума?

Цитат(6pino @ Sep 21 2007, 10:13 PM) *
аз също знам перфектно два западни езика (английски и немски), но просто нямам време да превеждам, а предполагам се досещаш, че в подобен род филми се използва доста жаргонен език, който може да се тълкува по различни начини и затова предпочитам да изчакам субтитри, вместо да спирам филма по средата, за да търся някоя дума, която съм пропуснал или не съм разбрал...argue.gif

offtopic: Нали се досещаш, че това изказване е пълно с дупки? 3.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
6pino
коментар Sep 21 2007, 11:28 PM
Коментар #33




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 1-March 07
Потребител No.: 14 311
Статус: Офлайн



Цитат(factotum @ Sep 21 2007, 11:29 PM) *
offtopic: Или от теб, защото за разлика от "надменните" ти не допринасяш за нищо. Можеш ли да разбереш цялата дълбочина на тази дума?
offtopic: Нали се досещаш, че това изказване е пълно с дупки? 3.gif


мдаа, доста голяма дълбочина има в думата и думите ти като цяло.. мисля, че дори Достоевски би се възхитил

ако искаш да ти изпратя сканирани копия от сертификатите ми или пък да ти покажа дипломата ми от университета в манхайм. нищо, радвам се за теб, че знаеш значението на всяка жаргонна дума от английския език, а още повече ще се радвам, ако някога си бил в англоговоряща държава и си комуникирал с хората там 3.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
BloodTeam
коментар Sep 22 2007, 12:15 AM
Коментар #34




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 43 035
Статус: Офлайн



Надумахте ли се вече? Аре сега похапахте се малко . Дайте най - накрая да се гледа тази последна серия! Значи никой не ме е питал ама аз да си излея мъката. И майсторите преводачи са прави в този спор но и господина е донякъде прав! Аз от 1 седмица си проверявам за буквички и си трайкам и не давам зор макар , че да си кажа чесно доста ме издразниха тези 10%. Та мисалта ми беше , че господина че му забравих ника е прав , че доста често си вирите носовете и се изказвате доста грубо. А от друга страна сте и прави да недоволствате когато ви се дава зор. Но факта че за няма и 8 часа излезнаха суб за Бягство от затвора , а за това мини серялче вече една седмица само се редактират пък докато се направиха.......

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
bongo2199
коментар Sep 22 2007, 12:41 AM
Коментар #35




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 164
Регистриран: 22-December 06
Град: Кз
Потребител No.: 57
Статус: Офлайн



6pino, като знаеш езици - превеждай де. Направи нещо за другите. Вместо да седна да гледам някой филм спокойно, аз съм се хванал да се кьорава няколко часа. Имам си и достатъчно друга работа, но време намирам.
А ще споделиш ли кое е надменното в изказванията ми?



------------------------------------
Всичко лошо си има край... както и всичко хубаво.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
6pino
коментар Sep 22 2007, 10:44 AM
Коментар #36




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 1-March 07
Потребител No.: 14 311
Статус: Офлайн



на първо време да кажа, че благодаря все пак на преводача, гледам, че субтитрите са готови worthy.gif

в случая не беше надменно, а по скоро заядливо, но няма значение wavetowel3.gif

още от самото начало, не исках изказванията ми да се превръщат в конфликт, ама някои хора не ме разбраха cry.gif

нямам възможност да превеждам, защото през седмицата съм ежедневно на работа и просто нямам време, а не искам да забавям субтитрите, защото е кофти да се чака.. освен това работя като редактор в едно списание и превеждането определено няма да ми е като хоби, а по скоро като продължение на работния ден dunno.gif

тва е, надявам се, че си достатъчно интелигентен, за да разбереш, че не се заяждам, нито пък съм някой сополив тинейджър, че да задавам малоумни въпроси - без отговор king.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
bgmade
коментар Sep 22 2007, 11:52 AM
Коментар #37




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 50
Регистриран: 13-January 07
Потребител No.: 864
Статус: Офлайн



Благодаря Ви...!



------------------------------------
You'll Never Walk Alone!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

3 страници V  < 1 2 3
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 21st June 2025 - 01:18 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!