Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Peacemaker (2025) - 02x08 от spitfire_ new7.gif
Untamed (2025) - 01x05 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - 07x13 от Василиса
Rise of the Raven - 01x06 от Guerrilla
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
УебРип субтитри The Conjuring: Last Rites - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x03 от JoroNikolov new7.gif
Freakier Friday (2025) - Субтитри от sub.Trader
Outlander: Blood of My Blood - 01x09 от JoroNikolov
TWD: Dead City - Сезон 2 от JoroNikolov
Escape at Dannemora - Сезон 1 от JoroNikolov
The Fantastic 4: First Steps - Субтитри от sub.Trader
The Loudest Voice - Сезон 1 от JoroNikolov
Umbre (2014) - Сезон 1 от Fastuka
Война и музика (2025) - Субтитри от Fastuka
Филм/Прогрес The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
5 страници V  « < 2 3 4 5 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Link: Хари Потър и орденът на феникса
Оценка 5 V
aiwii
коментар Jul 19 2007, 07:14 PM
Коментар #46




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 12
Регистриран: 22-April 07
Град: Burgas
Потребител No.: 24 639
Статус: Офлайн



БЛАГОДАРЯ :clap1: happyppl.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
HEHAKO3EH
коментар Jul 19 2007, 07:39 PM
Коментар #47




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 29
Регистриран: 1-February 07
Град: Бургас
Потребител No.: 5 145
Статус: Офлайн



Цитат
http://sceneaccess.org/forums.php?action=v...mp;topicid=1871
Забележете последния пост 3.gif

как да го прочетем ,като иска регистрационно име и пас? huh.gif
********************************************************

Мерси за буквичките.И смело напред!!! 77.gif pig_ball.gif 77.gif happyppl.gif

Този коментар е бил редактиран от HEHAKO3EH на Jul 19 2007, 07:42 PM



------------------------------------
"...и слонът казал на голият мъж:
-А ти как дишаш с това?"
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
elextra
коментар Jul 20 2007, 07:08 AM
Коментар #48




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 17-July 07
Потребител No.: 37 645
Статус: Офлайн



Мерси много за труда ти браво good.gif продължавай в същия дух!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
eyemax
коментар Jul 20 2007, 10:10 AM
Коментар #49




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 17-July 07
Потребител No.: 37 753
Статус: Офлайн



Аз също бих искал да изкажа огромните си благодарности на сед.Въпреки работата си той успя да ни зарадва.МНОГО БЛАГОДАРЯ ПИЧ bow.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
trew
коментар Jul 20 2007, 06:34 PM
Коментар #50




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 12-July 07
Град: София
Потребител No.: 36 146
Статус: Офлайн



благодаря за субовете, синчето много ще се радва!

Този коментар е бил редактиран от trew на Jul 20 2007, 06:38 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sed
коментар Jul 21 2007, 12:00 PM
Коментар #51




ONCERS
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 611
Регистриран: 8-January 07
Град: Троян
Потребител No.: 306
Статус: Офлайн



Ще помоля модераторите или администраторите да забранят на потребител zinonino да се подвизава повече в този форум! Причината мисля, че е травиална - свалил е субтитрите за много от филмите, които са преведени в този сайт и ги е качил в www.opensubtitles.org

За няколкото минути видях моите субтитри на този филм, при положение, че изрично помолих да не се качват в други сайтове, както и превода на tato на "Умирай трудно 4".

Със своето голямо постване в този форум (1 съобщение), мисля че не е голяма болка за умиране, ако се отървем от бъдещото му присъствие. Така ще покажете, че цените и нашия труд и съответно нашето уважение точно към този сайт! Аз мисля, че този сайт истински помага на тези, които искат да се научат да превеждат качествено, затова ще ви помоля да вземете мерки. Субтитрите са за свободно изтегляне, но от този сайт, защото така мисля, че показвам отношението си към него! Благодаря предварително за действията, които, уверен съм, ще предприемете!



------------------------------------
Disce, SED a doctis, indoctis ipse doceto! Obedece a tu SED ;)
私の姓はディミトロフです
"Цветя за Вили и Марино"
Код
&lt;script>document.write(([]+![])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]]);</script>
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
didodido
коментар Jul 21 2007, 12:07 PM
Коментар #52




OTK
Икона на група
Качени субтитри

Група: Root Admin
Коментари: 1 371
Регистриран: 22-December 06
Град: В нас
Потребител No.: 18
Статус: Офлайн
Моят блог


sed, не се съмнявай, че ще бъде сторено.
Ний бдим! Да не ти показвам БАН листата на "плагиатите". smiley.gif



------------------------------------
Даааа, лошо нещо е нета... Навремето два шамара и в ъгъла, да не се обажда. Сега им четеш простотиите.
"Изгубих си времето с този филм."
Като го прочета и направо откачам... Все едно някой ви е спрял облагородяването на майка България. Хайде стига, седите по цял ден в леглата пред телефоните и мрънкате. Само торите фаянса.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
koksan
коментар Jul 21 2007, 04:18 PM
Коментар #53




-= Тhe Hong Kong Кid =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 506
Регистриран: 23-December 06
Град: Хонг Конг
Потребител No.: 68
Статус: Офлайн



Цитат(didodido @ Jul 21 2007, 01:07 PM) *
sed, не се съмнявай, че ще бъде сторено.
Ний бдим! Да не ти показвам БАН листата на "плагиатите". smiley.gif

Ето това е, обичам този сайт! wub.gif subs.sab.gif



------------------------------------
"Когато рамото ти се движи, аз го виждам. Бъди бърз и директен като използваш ЧИ. Това ти дава сила! Важна е изненадата." Брус Лий към Джейсън Стиуел(Няма място за отстъпление)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ggangboyy
коментар Jul 22 2007, 10:07 PM
Коментар #54




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 102
Регистриран: 8-January 07
Потребител No.: 310
Статус: Офлайн



-

Този коментар е бил редактиран от ggangboyy на Jun 9 2015, 12:01 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sed
коментар Jul 23 2007, 10:22 AM
Коментар #55




ONCERS
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 611
Регистриран: 8-January 07
Град: Троян
Потребител No.: 306
Статус: Офлайн



Цитат(toho_pi4 @ Jul 23 2007, 11:08 AM) *
http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=5367
И тия "субтитри" с кво се отварят??? Къв е тоя файл .nope???


Какъв .nope, какви 5 лв. Субтитрите са много добре синхронизирани от FreeLand. Не знам какво мрънкате постоянно, понеже не можете да си инсталирате елементарни програми като Win Rar например. Някой преди се оплакваше, че архива бил зле, сега пък, че субтитрите не са субтитри... Вярно заради подбни хора мнозина се отказват да превеждат dry.gif



------------------------------------
Disce, SED a doctis, indoctis ipse doceto! Obedece a tu SED ;)
私の姓はディミトロフです
"Цветя за Вили и Марино"
Код
&lt;script>document.write(([]+![])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]+!+[]]+([]+[][+[]])[+!+[]+!+[]]);</script>
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
koksan
коментар Jul 23 2007, 10:30 AM
Коментар #56




-= Тhe Hong Kong Кid =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 506
Регистриран: 23-December 06
Град: Хонг Конг
Потребител No.: 68
Статус: Офлайн



sed, не говори така! smiley.gif Винаги ще има някой готованец, който ще се изкаже негативно 3.gif Не им обръщай внимание на такива типове. Не съм гледал нито един филм за Хари Потър, това за мен са детски приказки. И в случая не мога да се изкажа за качеството на твоя превод на "Хари Потър и ордена на феникса", но съм гледал "призрачния ездач" с твоя превод и съм много доволен. Казах ти, не се хващай на такива "провокации"! smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от koksan на Jul 23 2007, 10:31 AM



------------------------------------
"Когато рамото ти се движи, аз го виждам. Бъди бърз и директен като използваш ЧИ. Това ти дава сила! Важна е изненадата." Брус Лий към Джейсън Стиуел(Няма място за отстъпление)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
venelin1111
коментар Jul 23 2007, 10:30 AM
Коментар #57




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 6
Регистриран: 12-July 07
Град: BG
Потребител No.: 36 193
Статус: Офлайн



Браво haha.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ogidio
коментар Jul 23 2007, 04:12 PM
Коментар #58




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 19-February 07
Потребител No.: 11 350
Статус: Офлайн



Браво на преводача.
bow.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
danissimo
коментар Jul 23 2007, 07:24 PM
Коментар #59




Homo vulgaris
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 015
Регистриран: 31-January 07
Град: Лондон
Потребител No.: 4 726
Статус: Офлайн



Цитат(toho_pi4 @ Jul 23 2007, 09:08 AM) *
http://subs.sab.bz/index.php?act=download&attach_id=5367
И тия "субтитри" с кво се отварят??? Къв е тоя файл .nope???

Цитат(lyubo43 @ Jul 23 2007, 10:16 AM) *
и при мен е така

Най-вероятно проблемът ти е в настройките за даунлоуд в Opera, мярнах подобно оплакване в друга тема. Сега си се оправил, но следващият път първо пробвай с друг браузър преди да теглиш на преводача една... резолюция.

Този коментар е бил редактиран от danissimo на Jul 23 2007, 07:25 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
rosenbg
коментар Jul 23 2007, 08:02 PM
Коментар #60




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 20-July 07
Потребител No.: 38 518
Статус: Офлайн



Сед много ти благодаря за субтитрите изтеглих ги ехтаркнах ги.супер са МНОГО ГОЛЯМО БЛАГОДАРЯ.Сед---->наи добрия.
Ако можете ми кайете от каде да си изтегля с по хубаво качество филма.И още много пати БЛАГОДАРЯ на Сед за субтитрите. smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

5 страници V  « < 2 3 4 5 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 12th October 2025 - 06:38 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!