subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 128 Регистриран: 23-January 07 Град: София Потребител No.: 2 125 Статус: Офлайн ![]() |
Благодаря за вашите усилия. Очаквам с нетърпение новите субтитри.
Този коментар е бил редактиран от MGB на May 14 2007, 02:16 PM |
------------------------------------ ![]() "Няма човек, няма проблем." - Й. В. Сталин |
|
|
|
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 8 Регистриран: 11-January 07 Град: Варна, Владиславово Потребител No.: 513 Статус: Офлайн ![]() |
Започнах да превеждам 6-ти епизод. ![]() |
------------------------------------ Some People Get And Forget Others Give And Forgive
|
|
|
|
![]() ![]()
Коментар
#3
|
|
![]() -= ТреЗвеНик =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 476 Регистриран: 11-January 07 Град: София Atlantis Потребител No.: 470 Статус: Офлайн ![]() |
|
------------------------------------ ![]() Driving a non quattro car equals drinking non alcoholic beer! ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#4
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 8 Регистриран: 11-January 07 Град: Варна, Владиславово Потребител No.: 513 Статус: Офлайн ![]() |
Направих превода на 6-та серия още вчера, но редакцията няма да мога да я направя поне до утре, защото преводите ги правя през свободното си време на работа (не ме издавайте ![]() nhsqr, ако имаш нужда от помощ при редакцията, свиркай! ![]() arrabella ще се радвам някой да ми помогне с редакцията, но като знам как съм превел 6-ти и вече почти и 7-ми епизод, без да гледам филма едновременно с превода, грешките ще са ми ужасни и не ми се иска да затормозявам някой с тях. Някъде сигурно има дори объркани родове! Без да съм го гледал предполагам, че ще е смешно, а не искам да се излагам с такъв абсолютно, на пръв поглед, аматьорски превод. Този коментар е бил редактиран от nhsqr на Jul 6 2007, 07:14 AM |
------------------------------------ Some People Get And Forget Others Give And Forgive
|
|
|
|
![]()
Коментар
#5
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 404 Регистриран: 9-January 07 Град: CZ Потребител No.: 371 Статус: Офлайн ![]() |
nhsqr, в субтитрите си допускаш 40 символа на ред. Опитай се да се ограничиш до 38. Колкото до тайминга, заради който субтитрите ти отнесоха удивителна, просто е необходимо с ctr+I в Subtitle workshop да видиш кои са репликите с много кратко показване (по дефолт под 1 секунда, а още по-добре е да няма реплики под 1,5 секунди). Ако времето за показване на репликата не може да се удължи - просто я обединяваш със следващата (ctr+K). В превода на седма серия има на две места презастъпване на реплики. Желателно е да не го допускаш за в бъдеще. Най-добре е преди да качиш следващия превод да се запознаеш с тази тема, която би трябвало да ти помогне при първите ти стъпки в света на субтитрите. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#6
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 8 Регистриран: 11-January 07 Град: Варна, Владиславово Потребител No.: 513 Статус: Офлайн ![]() |
asenn първо мерси за съвета. Ще ги правя до максимум 38 символа вече. Колкото до тайминга... не ми харесва да се занимавам с него, а дори и да се опитам (а за тези 2 епизода се опитах да е както трябва) пак не става много добре. След като направя превод и редакция, бих желал някой да ми прегледа тайминга. Ако има желаещи - нека пишат в темата.
|
------------------------------------ Some People Get And Forget Others Give And Forgive
|
|
|
|
![]()
Коментар
#7
|
|
![]() Stranger in a Strange Land ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 466 Регистриран: 22-December 06 Град: Н Потребител No.: 22 Статус: Офлайн ![]() |
nhsqr, оправянето на тайминга е половината от работата по изготвянето на субтитрите. Ако не се занимавах с него, правенето им щеше да ми отнема два пъти по-малко време. Вярно, че е по-досадна работа от самия превод, но е добре да се научиш да го правиш сам.
Този коментар е бил редактиран от ilarion на Jul 8 2007, 09:08 PM |
------------------------------------ "На човек му трябват две години, за да се научи да говори и 60, за да се научи да мълчи." японска поговорка |
|
|
|
![]()
Коментар
#8
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 8 Регистриран: 11-January 07 Град: Варна, Владиславово Потребител No.: 513 Статус: Офлайн ![]() |
Както вече споменах, аз правя преводите през свободното си време на работа, а там нямам звук. Като се прибера в къщи единствено искам да си почина, а не да седна пак пред компютъра, което остава единствено събота и неделя. Само тези два дена мога да работя по тайминга, така че ако ви се чака, ще направя всичко възможно да оправям и тайминга.
|
------------------------------------ Some People Get And Forget Others Give And Forgive
|
|
|
|
![]()
Коментар
#9
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 404 Регистриран: 9-January 07 Град: CZ Потребител No.: 371 Статус: Офлайн ![]() |
nhsqr, няма нужда да бързаш. Този сериал стоя половин година без превод, така че няколко седмици повече или по-малко не са от кой знае какво значение. Важното е буквичките да станат хубави и да спомогнат хората да харесат филма... п.п. Иначе предполагам, че преди да завършиш субтитрите гледаш филма и със звук, защото при превод без него е възможно да се получат комични ситуации, като например да се обърка рода на говорещия. ![]() |
|
|
|
|
![]() ![]()
Коментар
#10
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 20 Регистриран: 20-January 07 Град: Варна Потребител No.: 1 794 Статус: Офлайн ![]() |
Здравейте, отдавна не бях следял темата (и форума де) и искам сърденчно да благодаря на nhsqr, че се занимава с превода, и както каза asenn не бързай чакахме до сега ще изчакаме още малко ![]() радвам че все пак някой се нагърби със задачаат, Браво ![]() ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#11
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 8 Регистриран: 11-January 07 Град: Варна, Владиславово Потребител No.: 513 Статус: Офлайн ![]() |
Някой има DVD-тата на сериала? В Англия са излезли DVD-тата отдавна, а в САЩ са излезли на 5 Юни. Така че ако някой ги има или поне знае къде ги има моля нека да даде един линк. Имам доброто желание и намерение да преведа до край излъчените епизоди и даже края на годината, като излезе 2-ри сезон да го преведа и него. Просто последните седмици имах много работа и даже не съм се прибирал у нас. Честно казано, не знам дали ще мога да продължа с превода по-рано от средата на септември. Да не говорим, че сега ще напускам едната си работа и ще почвам друга, която няма нищо общо. Както и да е... Ако почна някой превод по-рано от средата на септември, ще ви информирам. |
------------------------------------ Some People Get And Forget Others Give And Forgive
|
|
|
|
![]() ![]()
Коментар
#12
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 10 Регистриран: 28-January 07 Град: CopLand Потребител No.: 3 685 Статус: Офлайн ![]() |
Имам доброто желание и намерение да го преведа до край и даже края на годината, като излезе 2-ри сезон да го преведа и него. Просто последните седмици имах много работа и даже не съм се прибирал у нас. Честно казано, не знам дали ще мога да продължа с превода по-рано от средата на септември. Да не говорим, че сега ще напускам едната си работа и ще почвам друга, която няма нищо общо. Както и да е... Ако почна някой превод по-рано от средата на септември, ще ви информирам. ПП: asenn сериалът е много интересен, първият сезон е бил голям бум в Англия. Успех в новата работа и дано намериш време за нас! ![]() |
------------------------------------ ![]() Най-прекия път до сърцето минава през стомаха - казал куршумът с изместен център на тежестта! |
|
|
|
Thank YOU! |
![]()
Коментар
#13
|
Качени субтитри Гост Статус: Офлайн ![]() |
<#thank#>
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#14
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 8 Регистриран: 11-January 07 Град: Варна, Владиславово Потребител No.: 513 Статус: Офлайн ![]() |
Съжалявам, че съм го довършил превода до сега, но покрай многото командировки от фирмата в която работя и отгоре на всичко съм последна година в ТУ-Варна, не ми остава време даже да се наспя. Ако някой има желание да преведе останалите епизоди, моля да заповяда.
|
------------------------------------ Some People Get And Forget Others Give And Forgive
|
|
|
|
![]()
Коментар
#15
|
|
![]() Madonna fan ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 134 Регистриран: 26-January 07 Потребител No.: 3 171 Статус: Офлайн ![]() |
Ако друг не се наема, след като довърша на Ясновидката Тру последните 2 епизода ще преведа останалите тук.
|
------------------------------------ Madonna
![]() ![]() ![]() |
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 1st September 2025 - 11:14 PM |