Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Peacemaker (2025) - 02x02 от spitfire_ new7.gif
Shef (2025) - 07x10 от Василиса new7.gif
Dexter: Resurrection - 01x09 от The_Assassin new7.gif
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Wednesday (2025) - 02x04 от Tigermaster
Power Book II: Ghost - 02x06 от motleycrue
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
УебРип субтитри Bring Her Back (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
The Narrow Road to the Deep North - Сезон 1 от JoroNikolov new7.gif
A Line of Fire (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Smurfs (2025) - Субтитри от sub.Trader
I Know What You Did... (2025) - Субтитри от sub.Trader
F1: The Movie (2025) - Субтитри от sub.Trader
Smoke (2025) - Сезон 1 от JoroNikolov
How to Train Your Dragon - Субтитри от sub.Trader
Elio (2025) - Субтитри от sub.Trader
Mission: Impossible (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace new7.gif
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin new7.gif
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
295 страници V  « < 57 58 59 60 61 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> ПОМОЩ ПРИ ПРЕВОД НА ФИЛМИ
Петър Хараланов
коментар Jan 28 2008, 11:04 PM
Коментар #871




#StandWithUkraine
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 3 065
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн



455
00:42:07,441 --> 00:42:09,966
Сутринта на 11-и
той събуди съпругата си

456
00:42:10,144 --> 00:42:14,342
... with the Scripture pertaining
to the Holy Familys flight into Egypt.

unsure.gif

457
00:42:18,085 --> 00:42:22,988
През нощта кланът Томас Хауърд
изчезна от Канзас сити.



------------------------------------
Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS
Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
TheMiamiTiger
коментар Jan 28 2008, 11:09 PM
Коментар #872




( . Y . )
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 564
Регистриран: 28-March 07
Град: Перник
Потребител No.: 20 499
Статус: Офлайн



Нещо като заминаване за Египет с някаква туристическа агенция "Холи Фемили" shock.gif



------------------------------------
По-добре корав и прост, отколкото само прост.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Петър Хараланов
коментар Jan 28 2008, 11:16 PM
Коментар #873




#StandWithUkraine
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 3 065
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн



Я си легни да се наспиш.
rofl.gif



------------------------------------
Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS
Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
TheMiamiTiger
коментар Jan 28 2008, 11:43 PM
Коментар #874




( . Y . )
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 564
Регистриран: 28-March 07
Град: Перник
Потребител No.: 20 499
Статус: Офлайн



Казвам ти как ми звучи, не казвам, че е така rofl.gif 191.gif

Едит: Я, тука нещо за библия иде реч, чей да си трая, че се излагам здраво. rofl.gif

Едит 2: Май я е събудил с някакъв цитат от библията? hmm.gif lol_2.gif Спирам!

Този коментар е бил редактиран от TheMiamiTiger на Jan 28 2008, 11:45 PM



------------------------------------
По-добре корав и прост, отколкото само прост.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ilarion
коментар Jan 29 2008, 12:00 AM
Коментар #875




Stranger in a Strange Land
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 466
Регистриран: 22-December 06
Град: Н
Потребител No.: 22
Статус: Офлайн



Цитат
456
00:42:10,144 --> 00:42:14,342
... with the Scripture pertaining
to the Holy Familys flight into Egypt.


Може би
456
00:42:10,144 --> 00:42:14,342
...с библейски цитат относно бягството
на светото семейство в Египет.



------------------------------------
"На човек му трябват две години, за да се научи да говори и 60, за да се научи да мълчи."
японска поговорка
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
danissimo
коментар Jan 29 2008, 02:27 AM
Коментар #876




Homo vulgaris
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 015
Регистриран: 31-January 07
Град: Лондон
Потребител No.: 4 726
Статус: Офлайн



или пък

456
00:42:10,144 --> 00:42:14,342
... с текста от Библията (или "библейския текст") за бягството
на Светото семейство в Египет.

EDIT:
Я, колцина се събрахме! Друго нещо си е мозъчната атака smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от danissimo на Jan 29 2008, 12:10 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
raichinov
коментар Jan 29 2008, 08:18 AM
Коментар #877




бет аз иртитбус
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 969
Регистриран: 20-January 07
Град: Г.Делчев
Потребител No.: 1 692
Статус: Офлайн



анджък, примерно:

Сутринта на 11-ти я събуди
с библейския текст за бягството
на Мария и Йосиф към Египет.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
electroneon
коментар Jan 29 2008, 09:08 AM
Коментар #878




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 733
Регистриран: 22-December 06
Град: Oort cloud
Потребител No.: 25
Статус: Офлайн
Моят блог


Точно така, а ето го и самият цитат:

[2:13] А след като си отидоха, ето, Ангел Господен се явява насъне Иосифу и казва: стани, вземи Младенеца и майка Му, и бягай в Египет, и остани там, докле ти кажа; защото Ирод ще търси Младенеца, за да Го погуби.
[2:14] Той стана, взе Младенеца и майка Му нощем, и замина за Египет;



------------------------------------
Цитат
pozdrav za julian ot jenamo
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Петър Хараланов
коментар Jan 29 2008, 12:05 PM
Коментар #879




#StandWithUkraine
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 3 065
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн



Благодаря на всички!
hands.gif



------------------------------------
Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS
Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
BorisCo
коментар Jan 31 2008, 06:35 PM
Коментар #880




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 158
Регистриран: 8-November 07
Град: Sofia
Потребител No.: 50 477
Статус: Офлайн



"I'm a possessor demon"

-Демон твърди че е possessor demon, предложете подходящ превод?



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yonkaval
коментар Jan 31 2008, 06:49 PM
Коментар #881




-= Мани-мани =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 828
Регистриран: 9-January 07
Град: София
Потребител No.: 370
Статус: Офлайн



Цитат(BorisCo @ Jan 31 2008, 06:35 PM) *
"I'm a possessor demon"

-Демон твърди че е possessor demon, предложете подходящ превод?


Обсебващ демон



------------------------------------

In life go straight and turn right...

Чудото на чудесата е, че понякога се случват!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
raichinov
коментар Jan 31 2008, 09:34 PM
Коментар #882




бет аз иртитбус
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 969
Регистриран: 20-January 07
Град: Г.Делчев
Потребител No.: 1 692
Статус: Офлайн



Или "обладаващ", може би?



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
darkslde
коментар Jan 31 2008, 10:07 PM
Коментар #883




-=Translator's Heaven=-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 32
Регистриран: 8-January 07
Град: Шумен
Потребител No.: 316
Статус: Офлайн



"обладаващ" може да му се върже по малко различен начин в контекста 3.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
The-Slugi
коментар Jan 31 2008, 10:09 PM
Коментар #884




"Survivor" Addict! Умиращ от тъпотия!
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 1 762
Регистриран: 4-January 07
Град: София
Потребител No.: 215
Статус: Офлайн



Кофти е като те хване някой такъв "обладаващ" rofl.gif



------------------------------------


How can we grow old
When the soundtrack of our lives is rock and roll
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
@rise_(mirosl...
коментар Feb 1 2008, 08:20 PM
Коментар #885




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 210
Регистриран: 25-October 07
Град: Силистра/София
Потребител No.: 48 120
Статус: Офлайн



Да ви помоля за малко помощ нали сте пичове bounceze9.gifsmiley.gifbounceze9.gif
Ето за какво става въпрос:

Той...умря.

Трябва ли да има интервали?

Този коментар е бил редактиран от @rise_(miroslav93) на Feb 1 2008, 08:23 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

295 страници V  « < 57 58 59 60 61 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 2nd September 2025 - 09:24 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!