subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 79 Регистриран: 8-February 07 Град: Зверино Потребител No.: 7 253 Статус: Офлайн ![]() |
![]() ДЖОН ДОУ Жанр: драма, мистерия, научна фантастика Информация: IMDb || TV.COM Участват: Доминик ПЪРСЕЛ като Джон Доу Джейн БРУК като Джейми Ейвъри Уилям ФОРСАЙТ като Дигър Спрейг ГРЕЙДЪН като Карън Ковалски Джон Маршъл ДЖОУНС като Франк Хейс Рекха ШАРМА като Стела Дейвид ЛЮИС като Стю За сериала: Той се събужда на един остров, някъде до Сиатъл. Не знае как се е озовал там, нито кой е или дори какво е. Но изглежда знае всичко останало. Има неща, свързани с него, които не разбира - белега, черно-белите картини, които вижда. Човекът, който знае всичко, освен собственото си име, помага на полицията в разкриването на тежки престъпления. И докато дарбата му дава отговори на другите, той не спира да търся своите собствени. Името му е Джон Доу. Субтитри: сезон 1 допълнителна информацияОтвори! 20/09/02 - 01x01 Pilot - превод: Венета Маринова, редакция: Мая Делева, субтитри: booker & toreto 27/09/02 - 01x02 Blood Lines - превод: Венета Маринова, редакция: Мая Делева, субтитри: booker & toreto 04/10/02 - 01x03 Doe Re: Me - превод: Венета Маринова, редакция: Мая Делева, субтитри: booker & toreto 18/10/02 - 01x04 Past Imperfect - превод: Венета Маринова, редакция: Мая Делева, субтитри: booker & toreto 25/10/02 - 01x05 John Deux - превод: Светлана Ахчийска, редакция: Мая Делева, субтитри: booker & toreto 01/11/02 - 01x06 Low Art - превод: Светлана Ахчийска, редакция: Мая Делева, субтитри: booker & toreto 08/11/02 - 01x07 Mind Games - превод: Светлана Ахчийска, редакция: Мая Делева, субтитри: booker & toreto 15/11/02 - 01x08 Idaho - превод: Светлана Ахчийска, редакция: Мая Делева, субтитри: booker & toreto 06/12/02 - 01x09 Manifest Destiny - превод: Светлана Ахчийска, редакция: Мая Делева, субтитри: booker & toreto 13/12/02 - 01x10 The Mourner - превод: Светлана Ахчийска, редакция: Мая Делева, субтитри: booker & toreto 10/01/03 - 01x11 John D.O.A. - превод: Светлана Ахчийска, редакция: Мая Делева, субтитри: booker & toreto 17/01/03 - 01x12 Tone Dead - превод: Светлана Ахчийска, редакция: Мая Делева, субтитри: booker & toreto 31/01/03 - 01x13 Family Man - превод: Светлана Ахчийска, редакция: Мая Делева, субтитри: booker & toreto 14/02/03 - 01x14 Ashes to Ashes - превод: Милена Сотирова, редакция: Мая Делева, субтитри: booker & toreto 07/03/03 - 01x15 Psychic Connection - превод: Милена Сотирова, редакция: Мая Делева, субтитри: booker & toreto 15/03/03 - 01x16 Illegal Alien - превод: Светлана Ахчийска, редакция: Мая Делева, субтитри: booker & toreto 21/03/03 - 01x17 Doe or Die - превод: Светлана Ахчийска, редакция: Мая Делева, субтитри: booker & toreto 28/03/03 - 01x18 Save as... John Doe - превод: Милена Сотирова, редакция: Мая Делева, субтитри: booker & toreto 04/04/03 - 01x19 Shock to the System - превод: Светлана Ахчийска, редакция: Мая Делева, субтитри: booker & toreto 18/04/03 - 01x20 Remote Control - превод: Светлана Ахчийска, редакция: Мая Делева, субтитри: booker & toreto 25/04/03 - 01x21 The Rising - превод: Светлана Ахчийска, редакция: Мая Делева, субтитри: booker & toreto Благодаря на booker, който преглежда епизодите след мен. Благодаря на danissimo, който качи постера в Бъкета на форума. Благодаря на freakazoid, който намери сорсови субтитри за някои от епизодите. Благодаря на Victoria, че позволи да използвам идеята й за оформление на темата. Този коментар е бил редактиран от Soler на Feb 13 2012, 07:23 AM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() - = Ho - ho - ho! = - ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн ![]() |
30 потребител/и са ви благодарили : w0lf, burndead, booker, BeasD, elisiaelf, stink, garat, tanygani, MARS, ivanmar, danissimo, edelweiss, toreto, cadis123, roswell, zandov, Respect, metost, gan4i, Lam40, lex_luthor, stoma, eelka, Petroka, WhiteTiger, kalooo, viper*, KokI_, Burbulithra, Bloody_AngeL There has/have been 30 person(s) who've used this so far. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
![]() -= DEXTERITY =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 310 Регистриран: 17-September 08 Град: Ботевград Потребител No.: 77 645 Статус: Офлайн ![]() |
Супер, бях го изпуснал след 3-4 серия. Благодаря и успех ![]() |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#4
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 109 Регистриран: 7-July 07 Град: София Потребител No.: 35 525 Статус: Офлайн ![]() |
Уникален сериал. Помня времето, когато го даваха по Канал 1. Много жалко, че има само 1 сезон ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#5
|
|
![]() -=One United=- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 832 Регистриран: 4-November 07 Град: Варна Потребител No.: 49 906 Статус: Офлайн ![]() |
Любим сериал. Края наистина беше много кофти и така си мечтая за продължение, ама само с мечтите ще си остана май...
|
------------------------------------ ![]() Sometimes it's not enough to know the meaning of things, sometimes we have to know what things don't mean as well. Things fall apart, especially all the neat order of rules and laws. The way we look at the world is the way we really are. See it from a fair garden and everything looks cheerful. Climb to a higher plateau and you'll see plunder and murder. Truth and beauty are in the eye of the beholder. I stopped trying to figure everything out a long time ago. |
|
|
|
![]()
Коментар
#6
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 12 Регистриран: 30-January 07 Потребител No.: 3 954 Статус: Офлайн ![]() |
Много добър сериал, но като всеки такъв .. се спира :/ kalooo дори и да го продължат се съмнявам, че ще е добър като този първи сезон ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#7
|
|
![]() Скалолазка-парапланеристка ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 1 903 Регистриран: 25-January 07 Град: Майнатаун Потребител No.: 2 995 Статус: Офлайн ![]() |
И после казвали, че жените били змии... Стига бе, не мога да повярвам! ![]() С извинение за офтопика! booker, на кое по-точно? Защо трябва да се мачка самочувствието на някой, решил да опита да направи субтитри? Защо трябва да му се говори с назидателен тон? Какво лошо има момчето да опита, а ако субтитрите му не са добри - ок, няма да бъдат одобрени. Или този сайт е затворена общност, в която имат право да превеждат само избрани? Погледни тона в поста на toreto - може да е доста години по-млад от теб, но определено в случая реагира по-правилно. |
------------------------------------ yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм? Best Ripper (21:08:10 14/06/2007) аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета? yve_sl (21:08:20 14/06/2007) да Best Ripper (21:08:32 14/06/2007) а не може ли всите булки да оправя? yve_sl (21:08:49 14/06/2007) може, ама първо филмите ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#8
|
|
![]() Не искам вече с рейса! Искам Lamborghini! ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 171 Регистриран: 2-November 07 Град: http://subs.sab.bz/ Потребител No.: 49 667 Статус: Офлайн ![]() |
Егаси случката! Трябваше да прочета първо, че ще завърши така и другото, което е по-важно, че няма да има 2-ри сезон. Иначе сериала е жесток.
|
------------------------------------ Пием твърде много, пушим твърде много, харчим твърде безотговорно, смеем се твърде малко, шофираме твърде бързо, ядосваме се твърде лесно, лягаме си твърде късно, събуждаме се твърде уморени, четем твърде малко, гледаме твърде много телевизия и се молим твърде рядко. Увеличихме притежанията си, но намалихме ценностите си. Говорим твърде много, обичаме твърде рядко и мразим твърде често. |
|
|
|
![]()
Коментар
#9
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 4 Регистриран: 16-September 07 Потребител No.: 43 292 Статус: Офлайн ![]() |
Благодаря за перфектния превод на сериала. Жалко, че свърши така и няма продължение.
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#10
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 79 Регистриран: 8-February 07 Град: Зверино Потребител No.: 7 253 Статус: Офлайн ![]() |
Качена е редактирана версия на субтитрите. Старите са премахнати от сайта. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#11
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 17-July 07 Град: Първомай Потребител No.: 37 792 Статус: Офлайн ![]() |
Пиша доста късно в темата, но сега седнах да го изгледам целият, тъй като преди хващаш някой и друг епизод по телевизията. Няма как да не направя забележка за втората серия от сезона, най-вече за превода. До колкото ми е известно имената на групи/албуми/песни и т.н. не се превеждат. Тоест трябваше да си останат Sisteres Of Mercy и албумът от 1990 - Vision Thing. Също се споменават Goth symbols, а е преведено като варваски символи. Груба грешка. Тук не се има предвид племето Готи, а субкултурата, която се заражда края на '70-те години. Разбира се, това не са фатални грешки, но леко дразнят. Останалият превод е перфектен. Благодаря ви! |
------------------------------------ „На чешмата видях едно дете да пие от шепите си - и захвърлих чашата си." Диоген
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 27th August 2025 - 09:51 AM |