Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )

 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
 
Reply to this topicStart new topic Thank You
> The Irishman (2019), Ирландецът (2019)
Оценка 5 V
dimi123
коментар Nov 27 2019, 07:49 AM
Коментар #1




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 441
Регистриран: 12-January 07
Град: София
Потребител No.: 739
Статус: Офлайн



ИРЛАНДЕЦЪТ



Жанр: Драма, Криминален, Биографичен

Година: 2019

Режисьор: Мартин Скорсезе

Актьори: Робърт де Ниро, Ал Пачино, Джо Пеши, Харви Кайтел, Боби Канавал, Рей Романо, Джак Хюстън, Ана Пакуин, Джеси Племънс и др.

Държава: САЩ

Времетраене: 209 мин.


imdb.jpg


Трейлър: https://youtu.be/WHXxVmeGQUc


Издание: 4K, WEB-DL, HDRip


Прогрес: 80%







Този коментар е бил редактиран от dimi123 на Вчера, 01:51 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Nov 27 2019, 09:11 AM
Коментар #2




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 3 724
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



39 потребител/и са ви благодарили :

didodido, Babilon, sty, curidge, mrfeelgood, tosem, Vigo, relinquished, kavaler, ooopepi, vpk, 5roff, slick, wildflower, disela, chenka, gonzo_67, motleycrue, zaharchee, Gamble, rngugoff, vanval, Morris, eksekytor, JoroNikolov, style20, S73L1, iNtaCt, nubbie61, The_Bulgarian, firemam, liolly1954, Petrakiz, LastHope, Уди, gpym4e, The Evil Queen, Elephant1987, male198730








There has/have been 39 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Elephant1987
коментар Nov 27 2019, 12:45 PM
Коментар #3




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 4
Регистриран: 17-January 19
Потребител No.: 140 989
Статус: Офлайн



Надявам се да се преведе това яко филмче благодаря предварително !

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
varnasummer
коментар Dec 2 2019, 07:36 PM
Коментар #4




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 2-December 19
Потребител No.: 141 558
Статус: Офлайн



Кога ще са готови?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
iNtaCt
коментар Dec 3 2019, 10:04 AM
Коментар #5




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 6
Регистриран: 13-December 08
Град: Пловдив
Потребител No.: 83 580
Статус: Офлайн



Срок: 06.12.2019 г. - написано е.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
zalichitel
коментар Вчера, 11:12 AM
Коментар #6




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 8-May 14
Потребител No.: 136 713
Статус: Офлайн



Срок: 06.12.2019 г. - написано е. nono.gif nono.gif nono.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ZIL
коментар Вчера, 12:04 PM
Коментар #7




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 453
Регистриран: 2-February 07
Град: София
Потребител No.: 5 169
Статус: Офлайн



Ако проблемът на човек е, че един превод не е готов (не ми казвайте как да не поемал срок, като не може да го изпълни, щото е изтъркано клишенце, а и на всеки се случва нещо, да не говорим, че пари не сте давали, за да изисквате), значи животът му е лек и няма за какво друго да не спи в нощта между 6 и 7 декември 2019 г.
Аман от досадници, за които е драма да не гледат просто един филм!

Няма да отговарям на евентуални мераклии да променят горепосоченото ми мнение smiley.gif




------------------------------------
"Поезията е това, което се губи при превода."
"Надървеният чеп няма съвест!" (vseizvestna)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
dimi123
коментар Вчера, 02:53 PM
Коментар #8




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 441
Регистриран: 12-January 07
Град: София
Потребител No.: 739
Статус: Офлайн



По принцип избягвам да давам срокове, но този път се бях мотивирал да свърша по-бързо. Проблемът е, че прекалено много се съсредоточавам върху тайминга, който ми отнема двойно повече време от самия превод. Преправям буквално всеки субтитър, а тук има колкото за два филма. Намалил съм броя им от 3000 до около 2000. Съжалявам за забавянето! smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Вчера, 07:06 PM
Коментар #9




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 656
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



dimi123,
големи благодарности за всички твои преводи досега.
Разбирам нетърпението на някои и желанието им да гледат филма именно с твоите субтитри. Има защо...
Но искам и аз да ги помоля за още малко търпение! Качеството на превода и субтитрите, което dimi123 доказано ни гарантира с преводите си досега, си струва. 3.gif
Дими, отново благодаря.



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 8th December 2019 - 03:52 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!