Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Rise of the Raven - 01x10 от Guerrilla new7.gif
Robin Hood - 01x04 от The_Assassin new7.gif
Maigret (2025) - 01x01 от С.Славов
Shef (2025) - 07x15 от Василиса
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632
Peacemaker (2025) - 02x08 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
УебРип субтитри Thoughts & Prayers (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
It: Welcome to Derry - 01x03 от JoroNikolov new7.gif
Mayor of Kingstown - 04х03 от JoroNikolov
Tulsa King (2025) - 03x08 от JoroNikolov
Red One (2024) - Субтитри от JoroNikolov
Country Doctor (2025) - Субтитри от С. Славов
The Ministry of Ungentlemanly... - Субтитри от dimi123
Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov
The Conjuring: Last Rites - Субтитри от sub.Trader
Freakier Friday (2025) - Субтитри от
Филм/Прогрес Predator: Badlands - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta new7.gif
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
6 страници V  < 1 2 3 4 5 > »   
Closed TopicStart new topic Thank You
> ПРЕВОДИТЕ НА РАЙЧИНОВ В НОВА ТЕЛЕВИЗИЯ, Да живей!
mirror
коментар May 13 2007, 06:48 PM
Коментар #31




The engineer
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 285
Регистриран: 7-January 07
Град: Варна
Потребител No.: 257
Статус: Офлайн



Влади, чудесни новини, много се радвам за теб smiley.gif. Пожелавам ти още много успехи. drunk.gif good.gif gossip.gif :clap1: yes2.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
cerato
коментар May 13 2007, 06:49 PM
Коментар #32




-= 200 РакиИ в чАс =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 325
Регистриран: 22-December 06
Град: Sofia
Потребител No.: 43
Статус: Офлайн



Ехааааааааааааааааааааааа!!!! Супер! Поздравления!!!! smiley.gif))))

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
turezki
коментар May 13 2007, 06:53 PM
Коментар #33




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 61
Регистриран: 11-January 07
Потребител No.: 572
Статус: Офлайн



Поздравявам те и ти желая нови успехи в преводаческото поприще.
Явно, че понякога и работата "на ползу роду" бива оценена.
И до нови срещи в сайта.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
fantapm
коментар May 13 2007, 06:57 PM
Коментар #34




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 17
Регистриран: 24-January 07
Потребител No.: 2 724
Статус: Офлайн



bow.gif :clap1:

Поздравления!



------------------------------------
Humanity is not about to wise up that quickly!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
BwMaster
коментар May 13 2007, 07:07 PM
Коментар #35




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 6
Регистриран: 1-March 07
Град: StaraZagora
Потребител No.: 14 246
Статус: Офлайн



Поздравления Владо ти го заслужаваш,а след теб и още хора от този сайт.Успех на всички!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ilarion
коментар May 13 2007, 07:17 PM
Коментар #36




Stranger in a Strange Land
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 466
Регистриран: 22-December 06
Град: Н
Потребител No.: 22
Статус: Офлайн



Браво! Поздравявам те за напълно заслуженото признание и се радвам много за теб!



------------------------------------
"На човек му трябват две години, за да се научи да говори и 60, за да се научи да мълчи."
японска поговорка
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
asenn
коментар May 13 2007, 07:37 PM
Коментар #37




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 404
Регистриран: 9-January 07
Град: CZ
Потребител No.: 371
Статус: Офлайн



good.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ivajlap
коментар May 13 2007, 07:46 PM
Коментар #38




Празнотата, която обвързва!
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 160
Регистриран: 22-December 06
Потребител No.: 56
Статус: Офлайн



bow.gif Добре де, а кога ще почерпи?!? drunk.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
danissimo
коментар May 13 2007, 07:48 PM
Коментар #39




Homo vulgaris
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 015
Регистриран: 31-January 07
Град: Лондон
Потребител No.: 4 726
Статус: Офлайн



Поздравления! Какво по-голямо признание за един преводач от предложение за работа на национално ниво?
Искрено ти желая и занапред още много успехи!

Свалям ти шапка и се кланям доземи!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
XtCrAvE
коментар May 13 2007, 08:00 PM
Коментар #40




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 11
Регистриран: 27-February 07
Град: Пловдив
Потребител No.: 13 868
Статус: Офлайн



Това е страхотно!Поздравления! smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от XtCrAvE на May 13 2007, 08:00 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
NoThanks
коментар May 13 2007, 08:34 PM
Коментар #41




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 116
Регистриран: 22-January 07
Град: София
Потребител No.: 1 960
Статус: Офлайн



Евалата! Освен, че си много добър преводач си и един от най-точните хора в този форум. Поздравления



------------------------------------
My opinions are worthless so I give them out freely.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
vampiro
коментар May 13 2007, 08:52 PM
Коментар #42




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 13
Регистриран: 3-March 07
Потребител No.: 14 711
Статус: Офлайн



Супер новина и както един френд обича да казва-Евала Азис Евала Блендо smiley.gif !



------------------------------------
sportenden.com
спортът под различен ъгъл
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
M1L3N
коментар May 13 2007, 09:03 PM
Коментар #43




HOMELESS
*
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 18
Регистриран: 29-December 06
Потребител No.: 151
Статус: Офлайн



Браво! Това съм го виждал само по филмите! bow.gif
Покажи им как се правят свестни преводи!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
bobsixkiller
коментар May 13 2007, 09:16 PM
Коментар #44




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 9-January 07
Потребител No.: 364
Статус: Офлайн



Поздравления !
И много успехи желая.
Бъди жив и здрав !



------------------------------------
Няма ситуации без изход! Просто има ситуации, от който изхода не ни устройва...
Ако съдбата ти е обърнала гръб, просто изчакай докато се наведе...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
closer
коментар May 13 2007, 09:57 PM
Коментар #45




Д'ска
**
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 74
Регистриран: 8-January 07
Град: София
Потребител No.: 308
Статус: Офлайн



Страшна работа, браво! Не знам какво да кажа...
Поздравления и успех!



------------------------------------

------------------------------------
I don't wanna have it all,
I JUST WANT TO HAVE ENOUGH!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

6 страници V  < 1 2 3 4 5 > » 
Closed TopicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 21st November 2025 - 01:56 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!