Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )

 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
 
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Три билборда извън града, Three Billboards Outside Ebbing, Mis...
electroneon
коментар Dec 30 2017, 08:45 AM
Коментар #1




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 725
Регистриран: 22-December 06
Град: Oort cloud
Потребител No.: 25
Статус: Офлайн
Моят блог


Три билборда извън града / Three Billboards Outside Ebbing, Missouri



imdb.jpg

Инфо

СУБТИТРИ



Този коментар е бил редактиран от electroneon на Jan 6 2018, 08:31 PM



------------------------------------
Цитат
pozdrav za julian ot jenamo
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Dec 30 2017, 08:56 AM
Коментар #2




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 3 724
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



21 потребител/и са ви благодарили :

hag, Soler, Петър Хараланов, sty, curidge, tosem, yonkaval, dimi123, motleycrue, vanval, Morris, lavender, mike28, liolly1954, kia1964, Petrakiz, Уди, gpym4e, The Evil Queen, kolesniza, 0utcast








There has/have been 21 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Soler
коментар Dec 30 2017, 05:23 PM
Коментар #3




научно-популярен човек
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 978
Регистриран: 22-December 06
Потребител No.: 26
Статус: Офлайн



Вчера ти говорих за "Спасителят в ръжта", а не за некви си постери 4.gif4.gif:P



------------------------------------
Yes, London. You Know: Fish, Chips, Cup 'o Tea, Bad Food, Worse Weather, Mary Fucking Poppins... LONDON.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
electroneon
коментар Dec 30 2017, 11:57 PM
Коментар #4




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 725
Регистриран: 22-December 06
Град: Oort cloud
Потребител No.: 25
Статус: Офлайн
Моят блог


Просто "Ебинг, Мисури" звучи многообещаващо. tease.gif



------------------------------------
Цитат
pozdrav za julian ot jenamo
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Soler
коментар Dec 31 2017, 11:47 AM
Коментар #5




научно-популярен човек
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 978
Регистриран: 22-December 06
Потребител No.: 26
Статус: Офлайн



Ти затва си го пропуснал в превода на заглавието biggrin.gif



------------------------------------
Yes, London. You Know: Fish, Chips, Cup 'o Tea, Bad Food, Worse Weather, Mary Fucking Poppins... LONDON.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
hag
коментар Jan 5 2018, 11:19 PM
Коментар #6




-= джамандолейка =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 910
Регистриран: 21-December 06
Град: Лориен
Потребител No.: 11
Статус: Офлайн



Пу, първа! 191.gif



------------------------------------
Таралежът е птица упорита: не ритнеш ли го, не полита.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
electroneon
коментар Jan 6 2018, 12:04 AM
Коментар #7




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 725
Регистриран: 22-December 06
Град: Oort cloud
Потребител No.: 25
Статус: Офлайн
Моят блог


viannen_45.gif



------------------------------------
Цитат
pozdrav za julian ot jenamo
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mike28
коментар Jan 6 2018, 08:12 PM
Коментар #8




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 208
Регистриран: 2-January 10
Град: Русе
Потребител No.: 104 256
Статус: Офлайн



Мерсаж, Определено филмът на 2017 г. за мен. Жалко, че у нас мина само по фестивалните кина и надали ще го пуснат по салоните в страната. Дори си наруших принципа и го изгледах на гадния скрийнър, сега вече си чакам блу рей рипа и ще му се насладя отново, вече с превод. clap1.gif



------------------------------------

"Човек може да гледа, но за да вижда добре, той трябва да се научи."
Маргьорит Дюрас
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
zaharchee
коментар Jan 9 2018, 12:50 PM
Коментар #9




• Пловдивско Гестапо •
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 562
Регистриран: 18-June 07
Потребител No.: 33 936
Статус: Офлайн



Този филм вече сме го гледали, вече е печелил Оскар и това е "Сблъсъци".
Това е комедийният му вариант.
Не останах никак доволна sad.gif
Благодаря за превода.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар Вчера, 10:35 PM
Коментар #10




♦ Кълвач-преводач ♦
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 539
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Уникален филм и невероятен превод! Благодаря ти за доставеното удоволствие и затова, че така добре си успял да вникнеш и във филма, и в репликите на героите! Поздравления и още веднъж - благодаря! bow.gif



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 16th January 2018 - 05:16 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!