Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Rise of the Raven - 01x01 от Guerrilla new7.gif
Peacemaker (2025) - 02x04 от spitfire_ new7.gif
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster new7.gif
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Shef (2025) - 07x11 от Василиса
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Power Book II: Ghost - 02x07 от motleycrue
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
УебРип субтитри Weapons (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Chief of War (2025) - 01x08 от С.Славов new7.gif
Highest 2 Lowest - Субтитри от С.Славов
The Last Showgirl - Субтитри от sub.Trader
Bring Her Back (2025) - Субтитри от sub.Trader
The Narrow Road... - Сезон 1 от JoroNikolov
A Line of Fire (2025) - Субтитри от sub.Trader
Smurfs (2025) - Субтитри от sub.Trader
I Know What You Did... - Субтитри от sub.Trader
F1: The Movie (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
 
Reply to this topicStart new topic Thank You
> La reine Margot, 1994
Vigo
коментар Jul 12 2016, 05:02 AM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 48
Регистриран: 12-January 07
Потребител No.: 675
Статус: Офлайн



RQ: La reine Margot
(1994)



Info

Релийз: La.reine.Margot.1994.720p.BluRay.20th.Anniversary.Directors.Cut

Има наличен превод на филма. Но не за оригиналната режисьорска версия. От години из интернет се подмята орязана версия. От години чаках да се появи това, което някога съм гледал на кино.
Разликата е осезаема.

Необходимият превод е с над 20 минути повече от този, който има към момента.
Освен това, ако правилно помня, монтажът е различен и реда на сцените съответно може би е друг.
Тази версия я има понастоящем в замунда. Наличните субтитри там са на аглийски и руски.
Тук в сайта добавих английските, очакващи одобрение.
Моля за помощ от някой ценител за този страхотен и недооценен филм.
Благодаря smiley.gif



Този коментар е бил редактиран от The Evil Queen на Jul 12 2016, 02:00 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
meleager
коментар Jul 12 2016, 01:58 PM
Коментар #2




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 22
Регистриран: 24-January 16
Град: Бургас
Потребител No.: 138 874
Статус: Офлайн



Хванал съм няколко дини под мишница, но не мога да пропусна този филм. Апропо, благодаря за темата - дори не подозирах, че съществува тази версия. Времето ми е крайно ограничено, но макар и бавно, имам желание да преведа филма, удоволствието от което остава изцяло мое. smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Jul 12 2016, 01:58 PM
Коментар #3




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



5 потребител/и са ви благодарили :

sty, Vigo, paket, TheDarkQueen, meleager








There has/have been 5 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Vigo
коментар Jul 12 2016, 02:20 PM
Коментар #4




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 48
Регистриран: 12-January 07
Потребител No.: 675
Статус: Офлайн



Meleager, благодаря ти от сърце! Колкото и време да отнеме - няма значение. Страхотна новина, благодаря ти още веднъж!



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
paket
коментар Jul 12 2016, 10:24 PM
Коментар #5




ДЕДОТО
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 302
Регистриран: 3-February 07
Град: Ямбол
Потребител No.: 5 742
Статус: Офлайн



Изабел Аджани/дано го изписвам правилно/ сигурно вече е пенсионерка. От онези дет потни вода не са пили. 3.gif



------------------------------------
Не прави на другите това, което не искаш да правят на теб.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Vigo
коментар Jul 12 2016, 10:38 PM
Коментар #6




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 48
Регистриран: 12-January 07
Потребител No.: 675
Статус: Офлайн



Правилно го изписваш друже. И в този филм тя е на 38 години. А персонажът й би трябвало да е на 19.





Този коментар е бил редактиран от Vigo на Jul 12 2016, 10:42 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
paket
коментар Jul 13 2016, 12:54 PM
Коментар #7




ДЕДОТО
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 302
Регистриран: 3-February 07
Град: Ямбол
Потребител No.: 5 742
Статус: Офлайн



С какъв размер е посоченият от теб релийз?
Намирам 19.44 ГБ, 2.9ГБ, 39ГБ и 14.71ГБ. Руски релийзи.
Не знам дали са с руско аудио или вградени руски субтитри.



------------------------------------
Не прави на другите това, което не искаш да правят на теб.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
paket
коментар Jul 13 2016, 01:42 PM
Коментар #8




ДЕДОТО
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 302
Регистриран: 3-February 07
Град: Ямбол
Потребител No.: 5 742
Статус: Офлайн



Цитат(Vigo @ Jul 12 2016, 11:38 PM) *
Правилно го изписваш друже. И в този филм тя е на 38 години. А персонажът й би трябвало да е на 19.


Ха, то ша излезе, че ми е кака с 2 години!



------------------------------------
Не прави на другите това, което не искаш да правят на теб.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Vigo
коментар Jul 13 2016, 06:36 PM
Коментар #9




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 48
Регистриран: 12-January 07
Потребител No.: 675
Статус: Офлайн



Ми готина кака имаш smiley.gif))

Говоря за този в замунда, който е 14гб.
Руското аудио е разкарано от него.
Иначе има внедрени в контейнера руски, английски и френски субтитри.
Руският вариант също е около 14гб.


Руснаците са пускали още един релийз - 1080p мисля, който е 40гб и също би трябвало да е дългата версия.

Този коментар е бил редактиран от Vigo на Jul 13 2016, 06:38 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
meleager
коментар Aug 17 2016, 10:50 PM
Коментар #10




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 22
Регистриран: 24-January 16
Град: Бургас
Потребител No.: 138 874
Статус: Офлайн



Напредвам, макар и много бавно. Моля за търпение. Ще се постарая да завърша превода до края на седмицата.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Vigo
коментар Aug 23 2016, 04:04 AM
Коментар #11




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 48
Регистриран: 12-January 07
Потребител No.: 675
Статус: Офлайн



Благодаря ти от сърце, че не си се отказал! drinks.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
meleager
коментар Aug 29 2016, 02:58 PM
Коментар #12




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 22
Регистриран: 24-January 16
Град: Бургас
Потребител No.: 138 874
Статус: Офлайн



Субтитри

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Vigo
коментар Aug 30 2016, 08:01 AM
Коментар #13




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 48
Регистриран: 12-January 07
Потребител No.: 675
Статус: Офлайн



Страхотно!
Толкова години го чакам в пълният му вариант - благодаря ти от сърце! bow.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
meleager
коментар Aug 30 2016, 09:53 AM
Коментар #14




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 22
Регистриран: 24-January 16
Град: Бургас
Потребител No.: 138 874
Статус: Офлайн



За нищо. smiley.gif

Въпреки критиките, филмът определено си струва, дори и няколко прегледа. Ако може човек да издържи натоварването, разбира се (доста е тежък според мен). Всъщност критиките обикновено са насочени към липсата на пищност и зрелищност, което според мен е излишно - филмът гони (и постига) други цели.
Колкото до актьорската игра, на такова ниво е, че след него, дори големите имена в американското кино ми изглеждат като студенти в първи курс.
Колкото до Изабел Аджани... бих убил да съм на мястото на Венсан Перез. smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от meleager на Aug 30 2016, 09:54 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 19th September 2025 - 05:12 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!