Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес The Night Agent (2026) - 03x07 от mia_one new7.gif
Dark Winds (2026) - 04x04 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - Сезон 7 от Василиса new7.gif
Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen
Robin Hood - Сезон 1 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - Сезон 7 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
УебРип субтитри Melania (2026) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Chris Fleming: Live at the Palace - Субтитри от С. Славов new7.gif
The Running Man (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
The Choral (2025) - Субтитри от С. Славов
28 Years Later: The Bone Temple - Субтитри от С. Славов
The Stranger in My Home - Субтитри от JoroNikolov
Five Nights at Freddy's 2 - Субтитри от С. Славов
Anaconda (2025) - Субтитри от sub.Trader
Cycling Africa (2025) - Субтитри от С. Славов
Eleanor the Great (2025) - Субтитри от С. Славов
Филм/Прогрес Borderline (2025) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Little Amelie (2025) - Субтитри от Gloripeace new7.gif
War Machine (2026) - Субтитри от mia_one new7.gif
Cold Storage (2026) - Субтитри от Слав Славов
Ballerina (2025) - Субтитри от Tigermaster
The Wrecking Crew - Субтитри от Tigermaster
Hamnet (2025) - Субтитри от С.Славов
Wake Up (2023) - Субтитри от KikoDraka
Greenland 2 (2026) - Субтитри от С.Славов
The Shadow's Edge - Субтитри от Tigermaster
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
 
Reply to this topicStart new topic Thank You
> La reine Margot, 1994
Vigo
коментар Jul 12 2016, 05:02 AM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 48
Регистриран: 12-January 07
Потребител No.: 675
Статус: Офлайн



RQ: La reine Margot
(1994)



Info

Релийз: La.reine.Margot.1994.720p.BluRay.20th.Anniversary.Directors.Cut

Има наличен превод на филма. Но не за оригиналната режисьорска версия. От години из интернет се подмята орязана версия. От години чаках да се появи това, което някога съм гледал на кино.
Разликата е осезаема.

Необходимият превод е с над 20 минути повече от този, който има към момента.
Освен това, ако правилно помня, монтажът е различен и реда на сцените съответно може би е друг.
Тази версия я има понастоящем в замунда. Наличните субтитри там са на аглийски и руски.
Тук в сайта добавих английските, очакващи одобрение.
Моля за помощ от някой ценител за този страхотен и недооценен филм.
Благодаря smiley.gif



Този коментар е бил редактиран от The Evil Queen на Jul 12 2016, 02:00 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
meleager
коментар Jul 12 2016, 01:58 PM
Коментар #2




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 22
Регистриран: 24-January 16
Град: Бургас
Потребител No.: 138 874
Статус: Офлайн



Хванал съм няколко дини под мишница, но не мога да пропусна този филм. Апропо, благодаря за темата - дори не подозирах, че съществува тази версия. Времето ми е крайно ограничено, но макар и бавно, имам желание да преведа филма, удоволствието от което остава изцяло мое. smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Jul 12 2016, 01:58 PM
Коментар #3




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



5 потребител/и са ви благодарили :

sty, Vigo, paket, TheDarkQueen, meleager








There has/have been 5 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Vigo
коментар Jul 12 2016, 02:20 PM
Коментар #4




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 48
Регистриран: 12-January 07
Потребител No.: 675
Статус: Офлайн



Meleager, благодаря ти от сърце! Колкото и време да отнеме - няма значение. Страхотна новина, благодаря ти още веднъж!



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
paket
коментар Jul 12 2016, 10:24 PM
Коментар #5




ДЕДОТО
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 303
Регистриран: 3-February 07
Град: Ямбол
Потребител No.: 5 742
Статус: Офлайн



Изабел Аджани/дано го изписвам правилно/ сигурно вече е пенсионерка. От онези дет потни вода не са пили. 3.gif



------------------------------------
Не прави на другите това, което не искаш да правят на теб.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Vigo
коментар Jul 12 2016, 10:38 PM
Коментар #6




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 48
Регистриран: 12-January 07
Потребител No.: 675
Статус: Офлайн



Правилно го изписваш друже. И в този филм тя е на 38 години. А персонажът й би трябвало да е на 19.





Този коментар е бил редактиран от Vigo на Jul 12 2016, 10:42 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
paket
коментар Jul 13 2016, 12:54 PM
Коментар #7




ДЕДОТО
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 303
Регистриран: 3-February 07
Град: Ямбол
Потребител No.: 5 742
Статус: Офлайн



С какъв размер е посоченият от теб релийз?
Намирам 19.44 ГБ, 2.9ГБ, 39ГБ и 14.71ГБ. Руски релийзи.
Не знам дали са с руско аудио или вградени руски субтитри.



------------------------------------
Не прави на другите това, което не искаш да правят на теб.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
paket
коментар Jul 13 2016, 01:42 PM
Коментар #8




ДЕДОТО
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 303
Регистриран: 3-February 07
Град: Ямбол
Потребител No.: 5 742
Статус: Офлайн



Цитат(Vigo @ Jul 12 2016, 11:38 PM) *
Правилно го изписваш друже. И в този филм тя е на 38 години. А персонажът й би трябвало да е на 19.


Ха, то ша излезе, че ми е кака с 2 години!



------------------------------------
Не прави на другите това, което не искаш да правят на теб.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Vigo
коментар Jul 13 2016, 06:36 PM
Коментар #9




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 48
Регистриран: 12-January 07
Потребител No.: 675
Статус: Офлайн



Ми готина кака имаш smiley.gif))

Говоря за този в замунда, който е 14гб.
Руското аудио е разкарано от него.
Иначе има внедрени в контейнера руски, английски и френски субтитри.
Руският вариант също е около 14гб.


Руснаците са пускали още един релийз - 1080p мисля, който е 40гб и също би трябвало да е дългата версия.

Този коментар е бил редактиран от Vigo на Jul 13 2016, 06:38 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
meleager
коментар Aug 17 2016, 10:50 PM
Коментар #10




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 22
Регистриран: 24-January 16
Град: Бургас
Потребител No.: 138 874
Статус: Офлайн



Напредвам, макар и много бавно. Моля за търпение. Ще се постарая да завърша превода до края на седмицата.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Vigo
коментар Aug 23 2016, 04:04 AM
Коментар #11




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 48
Регистриран: 12-January 07
Потребител No.: 675
Статус: Офлайн



Благодаря ти от сърце, че не си се отказал! drinks.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
meleager
коментар Aug 29 2016, 02:58 PM
Коментар #12




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 22
Регистриран: 24-January 16
Град: Бургас
Потребител No.: 138 874
Статус: Офлайн



Субтитри

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Vigo
коментар Aug 30 2016, 08:01 AM
Коментар #13




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 48
Регистриран: 12-January 07
Потребител No.: 675
Статус: Офлайн



Страхотно!
Толкова години го чакам в пълният му вариант - благодаря ти от сърце! bow.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
meleager
коментар Aug 30 2016, 09:53 AM
Коментар #14




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 22
Регистриран: 24-January 16
Град: Бургас
Потребител No.: 138 874
Статус: Офлайн



За нищо. smiley.gif

Въпреки критиките, филмът определено си струва, дори и няколко прегледа. Ако може човек да издържи натоварването, разбира се (доста е тежък според мен). Всъщност критиките обикновено са насочени към липсата на пищност и зрелищност, което според мен е излишно - филмът гони (и постига) други цели.
Колкото до актьорската игра, на такова ниво е, че след него, дори големите имена в американското кино ми изглеждат като студенти в първи курс.
Колкото до Изабел Аджани... бих убил да съм на мястото на Венсан Перез. smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от meleager на Aug 30 2016, 09:54 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 10th March 2026 - 02:12 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!