Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dept. Q (2025) - 01x04 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - 07x07 от Василиса new7.gif
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin new7.gif
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
Daredevil: Born Again - Season 1 от The_Assassin
Ransom Canyon (2025) - 01x05 от JoroNikolov
Dark Winds (2025) - Сезон 3 от The_Assassin
УебРип субтитри Thunderbolts* (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
My Mom Jayne (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Murderbot (2025) - 01x08 от Слав Славов new7.gif
The Handmaid's Tale (2025) - Сезон 6 от JoroNikolov
Becoming Led Zeppelin (2025) - Субтитри от Слав Славов
Hunt the Wicked (2024) - Субтитри от Fastuka
On Swift Horses (2024) - Субтитри от sub.Trader
Final Destination: Bloodlines - Субтитри от sub.Trader
The Amateur (2025) - Субтитри от sub.Trader
Warfare (2025) - Субтитри от Fastuka
Филм/Прогрес Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
High Ground (2025) - Субтитри от mia_one
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
2 страници V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> ЛЕГЕНДА №17 a.k.a. Legenda No.17 (2013), (за DVD-Rip)
Оценка 5 V
damyani4
коментар Jun 26 2013, 07:32 AM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 49
Регистриран: 8-June 13
Град: Пловдив
Потребител No.: 134 091
Статус: Офлайн



*
ЛЕГЕНДАТА №17

спортен екшън по действителни събития – 124'


Русия, 2013




режисьор

Николай ЛЕБЕДЕВ


сценарий

Михаил МЕСТЕЦКИ, Николай КУЛИКОВ, Николай ЛЕБЕДЕВ


в главните роли

Данила КОЗЛОВСКИ (Харламов)
Олег МЕНШИКОВ (Тарасов)
Александър ЛОБАНОВ (Гусков)
Алехандра ГРЕПИ (Бегония)
Хавиер АЛСИНА (вуйчо Хосе)
Светлана ИВАНОВА (Ирина)
Владимир МЕНШОВ (Балашов)
в няколко кратки сцениТатяна и Александър ХАРЛАМОВИ
(дъщерята и синът на Валерий Харламов)
и други




Макар и основан на действителни събития,
филмът е художествено пресъздаване на ключови моменти
от пътя на Валерий Харламов към Големия хокей
и първия мач от суперсблъсъка между канадските професионалисти от НХЛ
и съветските (хм) аматьори от Федерацията по хокей на СССР
в Суперсерията: Канада – СССР '72.




Дали можеш или не – решаваш Ти!

По-подробно за фактическата страна: Темата на Sty.




кинопоиск: ЛЕГЕНДА №17 (2013)
IMDb: Legenda No.17 (2013)

HD рилийз: Legenda.№.17(2013)1080р.F-HD.mkv ( AVC – 7.94 GB )
SD рилийз: Legenda.N17.2013.O.DVDScr.RUS.avi ( AVI – 2.05 GB )


Превод: Damyani4 | Sty | Harpv
Редакция: Ancheto73 | Quaero


Субтитри за DVD Rip
Субтитри за Blu-ray Rip (HD)





*


Този коментар е бил редактиран от damyani4 на Aug 27 2013, 12:15 AM



------------------------------------
Щастието не се постига с угаждане,
а със стремеж към достойна цел.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Jun 26 2013, 07:16 PM
Коментар #2




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



7 потребител/и са ви благодарили :

sty, yonkaval, Morris, Te_Quiero, skywatcher, kia1964, murka3333








There has/have been 7 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Jun 26 2013, 08:42 PM
Коментар #3




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 728
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Браво, поздравявам те, че не се отказа! 54.gif
Ще чакаме и други твои преводи от руски, да знаеш!
Винаги можеш да разчиташ на съдействие от преводачите от руски тук.



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
damyani4
коментар Jun 26 2013, 10:48 PM
Коментар #4




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 49
Регистриран: 8-June 13
Град: Пловдив
Потребител No.: 134 091
Статус: Офлайн



Благодаря ти, Sty!

Благодаря, за доброто отношение.
Има някаква магия в тоя филм - така ми допадна , че провокира стартиране на това отдавна тлеещо намерение- с преводите. Така се ентусиазирах/ да могат повече хора да се насладят на филма/, че се втурнах презглва и изработих нещо като буквален превод, но не субтитри / и то с много грешки и...не е за говорене/. Не знам тоя срам как ще го заличавам wife.gif , защото съвсем спонтанно, със записването на последната строфа и го пратих/ безумна самонадеяност/ даже без лична редакция.
После четох, учих, поработих доста, а и знаеш какъв взискателен учител имам. Добре, че ставаше въпрос именно за този филм - вече зная на изуст всяка реплика lol_2.gif и пак ми е приятно. Има някаква синхроничност, че точно с него започнах...
Работя още три неща, но създаденият ми, вече, личен критерий , не позволява да видят бял свят на този етап, а има и за довършване.
Радвам се , че влязох в един смислен свят, където някои лични умения да са полезни за хората. ДАНО!


Попълвам в движение и компютърната си грамотност, защото.... lamer.gif

До скоро !

Този коментар е бил редактиран от damyani4 на Jul 1 2013, 02:05 AM



------------------------------------
Щастието не се постига с угаждане,
а със стремеж към достойна цел.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kia1964
коментар Jun 27 2013, 08:31 PM
Коментар #5




Блондинка под прикритие
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 910
Регистриран: 31-January 10
Град: Пловдив
Потребител No.: 106 121
Статус: Офлайн



Леле, все едно пише Тони! wub.gif
И ти ще влезеш в релси, иска време. hug.gif



------------------------------------


Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
quaero
коментар Jun 27 2013, 08:55 PM
Коментар #6




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 127
Регистриран: 18-December 10
Потребител No.: 119 228
Статус: Офлайн



*
* rofl.gif*
Цитат(kia1964 @ Jun 27 2013, 09:31 PM) *
...Леле, все едно пише Тони! wub.gif
И ти ще влезеш в релси, иска време. hug.gif

* rofl.gif*

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kia1964
коментар Jun 27 2013, 09:00 PM
Коментар #7




Блондинка под прикритие
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 910
Регистриран: 31-January 10
Град: Пловдив
Потребител No.: 106 121
Статус: Офлайн



Не ми се хили! Факт! beee.gif



------------------------------------


Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
quaero
коментар Jun 27 2013, 09:10 PM
Коментар #8




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 127
Регистриран: 18-December 10
Потребител No.: 119 228
Статус: Офлайн



Цитат(damyani4 @ Jun 26 2013, 11:48 PM) *
...Не знам тоя срам как ще го заличавам..

*

"Такъв срам" няма как да се заличи. nono.gif
Просто свиквай с мисълта, че ще те преследва до края на дните ти... haha.gif
hug.gif Тони
*


Този коментар е бил редактиран от quaero на Jun 28 2013, 04:26 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ozaharieva
коментар Jun 28 2013, 02:49 AM
Коментар #9




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 28-November 12
Град: Сидни, Австралия
Потребител No.: 131 578
Статус: Офлайн



Важното е, че работиш и се усъвършенстваш!!

Хич не се отчайвай - зер, добро правиш на хората, дето не знаят руски дотам,
че да гледат хубави и стойностни филми сами!

Успех!



------------------------------------
Олга Захариева
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
damyani4
коментар Jul 1 2013, 02:02 AM
Коментар #10




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 49
Регистриран: 8-June 13
Град: Пловдив
Потребител No.: 134 091
Статус: Офлайн



193.gif
Боже, чак сега се ориентирах как да си чета коментарите !!!


Така ли ми се иска !? ...ама ми звучат много хубаво ... добронамерено...обнадеждаващо wub.gif

54.gif



------------------------------------
Щастието не се постига с угаждане,
а със стремеж към достойна цел.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
damyani4
коментар Aug 6 2013, 01:00 PM
Коментар #11




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 49
Регистриран: 8-June 13
Град: Пловдив
Потребител No.: 134 091
Статус: Офлайн



В хода на работата по филма, възникваха различни въпроси и quaero, както само той си може hmm.gif , направи много изследвания на думи, традиции, обичаи, места, песни и др. Иска ми се да поместя тук един от материалите, за да се види от повече хора - интересно е, а и пряко е свързано със съдържанието на филма, както ще видите.

Encierro – затваряне в ограждение.
Става дума за процесът, при който биковете се докарват от полето до арената в центъра на града, за да бъдат "ритуално" убити (победени) от разни видове бикоборци, по повод някакъв празник.
Не е известно откога младежите започват да скачат пред биковете, уж за да ги предизвикат да се придвижат по-бързо и с по-малко поразии до арената, а всъщност, просто за да се изперчат (все пак сме в Испания) (Всъщност това е изопачен отблясък от античната предгръцка Средиземноморска култура, в която бикът е имал доста висок статут. Образци от акробатични игри с бикове могат да се видят по стените на "двореца на Минос" в Крит)
"Официалното" облекло е бяло с червено шалче и червен колан.
Използват се шест бика.
За информиране се използват сигнални ракети: Първата означава, че портата е отворена;
Втората - че биковете са тръгнали
а Третата и Четвъртата се изстрелват на практика едновеременно, след като всички бикове са пристигнали на арената.

Всички тези елементи могат да се видят във филма.
Най-старото документирано "encierro" е от 1215 година в Куеляр, Сеговия.
Най-известното обаче е в Памплона, Навара, по повод празника на свети Фермин (San Fermin) 7-14 юли. Известността му се дължи преди всичко на лудия Хемингуей и неговата "Фиеста".
При началните кадри на филма звучи испанска народна песен, която се нарича... "San Fermin".

Мисля обаче, че може да се добави "Испания, Навара; 1956 г." – на множеството червени флагчета, е изобразен именно гербът на Навара, въпреки че майката на Харламов е баскка.
Всъщност близо половината от населението на Навара са баски. Точно заради това майката на Харламов, заедно с други деца, по време на така наречената Гражданската война, е евакуирана в СССР, където по-късно се омъжва. Наварските испанци са били поддръжници на Франко, а баските, маскирани като републиканци, всъщност са били сепаратисти, които опитват да се възползват от размириците и да си възстановят автономията.
(Днешният баскски или бискайски сепаратизъм отдавна вече е само средство да се изръсят повече субсидии от държавния бюджет)
==================================================================
Encierro !

Сега ще бягат пред бикове. [малкият Валера все още не знае за какво е цялата суетня]


==================================================================



Става дума за мястото на "испанските кадри" в "Легендата".

Селцето е на възвишение на около 40 километра южно от Памплона.
Нарича се Ujue. (Не съм много сигурен как се произнася, ама май е "Ухуйе".)
Съществува от келтски времена.
Златните му векове са били между ІХ и ХІ. Тогава е форпост срещу мюсюлманите на южната граница на тогавашното кралство Памплона. С отслабването на натиска на мюсюлманите, селцето запада.
Днес има около 200 обитатели.

Романската сграда на върха на възвишението е "черква-крепост" или "укрепена черква". Разбираема двойственост, с оглед на някогашното й разположение на границата.
Нарича се Санта Мария на Гълъба, което пък е свързано с легендата за името на самото селце. Едно момиче видяло гълъб, който се скрил в дупка в скалите. Като се доближило и надникнало в дупката, момичето видяло изображениа на Девата. Там била изградена църква, а около нея и селище.
На баскски Uxue означава гълъб. Това е и най-старото известно име на селцето. През годините името преминава през Ussue, за да стигне до Ujue. На български - Гълъбово.

Нямам представа дали Бегонията, майката на Харламов, е от това селце или селцето е използвано като декор, който да имитира Памплона от '56-та година.
Би трябвало да е второто, защото празникът на сан Фермин е общ за областта и всичко живо се стича в столицата Памплона, където, освен всичко друго, се организират и борби с бикове, предшествани от обсъжданото "encierro".
Не ми е известно в малките селища из околностите да се прави нещо подобно.
=====================================================
Така че, може да се напише:

Испания, Навара, Памплона; 1956 г.


======================================================




Това е песента за свети Фермин:

Uno de enero, dos de febrero,
tres de marzo, cuatro de abril,
cinco de mayo, seis de junio
siete de julio, ЎSAN FERMНN!
Uno de enero, dos de febrero,
tres de marzo, cuatro de abril,
cinco de mayo, seis de junio
siete de julio, ЎSAN FERMНN!
A Pamplona hemos de ir,
con una media, con una media,
a Pamplona hemos de ir
con una media y un calcetнn.



Първи януари, втори февруари,
трети март, четвърти април,
пети май, шести юни,
седми юли – Свети Фермин!
(повтаря се)

Ще идем в Памплона
с къси чорапи, с къси чорапи;
ще идем в Памплона
със къси чорапи и със парите, скрити в чорапа...



***************** 74.gif С благодарности към Тони! Laie_69.gif

Този коментар е бил редактиран от damyani4 на Aug 6 2013, 01:08 PM



------------------------------------
Щастието не се постига с угаждане,
а със стремеж към достойна цел.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Aug 7 2013, 11:46 AM
Коментар #12




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 728
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Тони дава добри идеи. Той ме посъветва да добавя превод на песента при редакцията на моите субтитри, както и надписа
"Испания, Навара - Памплона.
1956 година"

Тогава преведох само първото четиристишие, но сега ще добавя и второто. Надявам се и двамата да не сте против.

Дамянич, стига сте ги шлайфали тези субтитри. Винаги след време забелязваш нещичко, което може да се каже по-добре или просто иначе. Пускайте ги, после може да им направиш последни корекции, когато ти отлежат малко. Не е проблем да ги подменим на сайта.
Искам да гледам още веднъж филма, но с твоя превод. От моя ми писна.3.gif



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
damyani4
коментар Aug 7 2013, 01:07 PM
Коментар #13




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 49
Регистриран: 8-June 13
Град: Пловдив
Потребител No.: 134 091
Статус: Офлайн



Стана нещо много хубаво, но не мога да нарека това мой превод....вече... Тони се зае с него и направи не просто редакция...измайстори го... украси го... мисля, че всеки МНОГО ЩЕ ГО ХАРЕСА. Оставих го да реши как ще постъпи/аз не мога да се окича с авторството- за мен е чест, че имам някакво участие/ ... той има
виждане и ще пише по въпроса... смятам, че е направил апотеоз на всички наши преводи gossip.gif и... а, бе той ще каже, какво мисли.

77.gif Обаче си е шедьовър , какъвто този филм заслужава.

Този коментар е бил редактиран от damyani4 на Aug 7 2013, 04:24 PM



------------------------------------
Щастието не се постига с угаждане,
а със стремеж към достойна цел.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
quaero
коментар Aug 7 2013, 03:46 PM
Коментар #14




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 127
Регистриран: 18-December 10
Потребител No.: 119 228
Статус: Офлайн



*



Ехей! Успокой "шайбу", момиче!
Апотеоз е нещо съвсем различно.
Пък и "шедьовър" е много пресилено!
Просто филмът се оказа тежък за превод
и всички, които са работили по него,
несъмнено са изпитали затруднения в различни моменти.
Сегашният вариант на превода наистина се получи добре
и принос за това имат всички, които са работили преди мен.
Нищо повече...
hi.gif Тони
*

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kia1964
коментар Aug 14 2013, 09:27 PM
Коментар #15




Блондинка под прикритие
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 910
Регистриран: 31-January 10
Град: Пловдив
Потребител No.: 106 121
Статус: Офлайн



de_sa.GIF
Ади де! Тони, миличък, и работа ни чака! Давай тия соптитали бърже! wife.gif



------------------------------------


Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 5th July 2025 - 04:06 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!