Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )

 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
2 страници V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Warm Bodies, ТОПЛИ ТЕЛА - 2013
Уди
коментар Mar 1 2013, 11:40 AM
Коментар #1




♦ Кълвач-преводач ♦
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 536
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



ТОПЛИ ТЕЛА
(ДРАМА)






Линк към IMDb: Линк | Оценка в IMDb: 7.4
Жанр: Драма, Ужаси

Година: 2013

Сценарист: Джонатан Ливайн | Режисьор: Джонатан Ливайн

В главните роли: Джон Малкович, Тереза Палмър, Аналей Типтън, Никълъс Холт, Дейв Франко, Роб Кордри, Кори Хардикт и др.

Държава: САЩ

Времетраене: 97 минути

Резюме: Действието на лентата с Никълъс Холт и Тереза Палмър, описвана от създателите си като “зомби-романс”, е ситуирано в бъдещето, а сюжета разказва за зомбито “R”, което за разлика от всички останали “живи мъртъвци” които бродят по Земята, има мечти и богато въображение. “R” изпитва силни и неподправени чувства към красивата Джули Гриджио (приятелката на една от неговите жертви), която за негово съжаление не е зомби, а живо човешко същество.

Но независимо от огромните разлики между двамата, “R” решава да бди всекидневно над Джули и да я предпазва от потенциални атаки на гладни зомбита. С тези свои действия, той дава началото на неочаквана и необяснима трансформация, която в крайна сметка може да го превърне отново в човек.
@cinefish.bg

Превод: sweetdeath & EurekAa
Издания: Warm Bodies.2013.HDCAM.XviD.READNFO-THC | Warm.Bodies.2013.HDCAM.XViD-26k




Този коментар е бил редактиран от Уди на Mar 24 2013, 01:35 PM



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Mar 1 2013, 11:43 AM
Коментар #2




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 3 724
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



15 потребител/и са ви благодарили :

didodido, someonenew, ZIL, -= F o z z y =-, sweetyboni, motleycrue, kalooo, ferol, dumbeto, foxbg, The_Bulgarian, sweetdeath, KikoDraka, EurekAa, Emira7e








There has/have been 15 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sweetdeath
коментар Mar 1 2013, 11:54 AM
Коментар #3




(500) Days of Pure Imagination
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 377
Регистриран: 28-December 09
Град: Somewhere only we know
Потребител No.: 104 120
Статус: Офлайн



Книгата е преведена като "Топли тела", което на мен лично повече ми каресва. Не знам дали "Горещи тела" е официалният превод на филма, но ми звучи като порно biggrin.gif
Иначе и аз го бях подхванала, но бях в сесия и го оставих до едно място и така си остана.
Тенк ю, Уди!
happy.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sweetyboni
коментар Mar 1 2013, 03:51 PM
Коментар #4




hoping romantic...
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 617
Регистриран: 29-October 07
Град: София
Потребител No.: 49 061
Статус: Офлайн



По кой рилийз превеждаш? Успех!

И само да кажа, че жанра му не е анимация smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от sweetyboni на Mar 1 2013, 03:54 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар Mar 1 2013, 07:32 PM
Коментар #5




♦ Кълвач-преводач ♦
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 536
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Warm Bodies.2013.HDCAM.XviD.READNFO-THC

В бързината съм забравил да го сменя biggrin.gif



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ZIL
коментар Mar 1 2013, 08:05 PM
Коментар #6




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 410
Регистриран: 2-February 07
Град: София
Потребител No.: 5 169
Статус: Офлайн



Участва ли Лили Симънс? hmm.gif

Този коментар е бил редактиран от ZIL на Mar 1 2013, 08:07 PM



------------------------------------
"Поезията е това, което се губи при превода."
"Надървеният чеп няма съвест!" (vseizvestna)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар Mar 1 2013, 08:29 PM
Коментар #7




♦ Кълвач-преводач ♦
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 536
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



Много благодарим на electroneon за скрипта! Laie_69.gif bow.gif

ZIL, не. 4.gif

Този коментар е бил редактиран от Уди на Mar 1 2013, 08:30 PM



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Emira7e
коментар Mar 2 2013, 02:03 AM
Коментар #8




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 19
Регистриран: 5-February 13
Потребител No.: 132 674
Статус: Офлайн



Сериозно ли "HDCAM" какво, ще да е това чудо. skull.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
freakazoid
коментар Mar 2 2013, 02:59 AM
Коментар #9




.: Outcast :.
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 754
Регистриран: 30-January 07
Град: English Section
Потребител No.: 4 456
Статус: Офлайн



Камера с висока резолюция... голямо чудо...



------------------------------------
Цитат(WizardBGR)
Таймингът е от субтитрите на Addic7ed, а те рядко имат проблеми.
Цитат
We don't understand the universe
They're just now starting to think that
Inside every black hole is another universe
Wrap your fucking head around that We have no fucking idea
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Emira7e
коментар Mar 2 2013, 02:17 PM
Коментар #10




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 19
Регистриран: 5-February 13
Потребител No.: 132 674
Статус: Офлайн



Не е малко. Виждал съм и по-малки чудеса.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sweetdeath
коментар Mar 3 2013, 07:53 PM
Коментар #11




(500) Days of Pure Imagination
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 377
Регистриран: 28-December 09
Град: Somewhere only we know
Потребител No.: 104 120
Статус: Офлайн



Цитат(electroneon @ Jan 5 2013, 01:20 PM)
A zom-rom-dram? biggrin.gif


Мисля, че това е най-готиното и точно определение на жанра на филма. biggrin.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар Mar 22 2013, 05:20 PM
Коментар #12




♦ Кълвач-преводач ♦
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 536
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



EurekAa ще довърши превода, защото в противен случай каза, че ще те ми прати мутри да ме бият. cry.gif



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
didodido
коментар Mar 22 2013, 05:35 PM
Коментар #13




OTK
Икона на група
Качени субтитри

Група: Root Admin
Коментари: 1 153
Регистриран: 22-December 06
Град: В нас
Потребител No.: 18
Статус: Офлайн
Моят блог


Ами като си мързел, малко ще ти е. redout.gif toy.gif



------------------------------------
Цитат
Когато прочетох за вредата от алкохола се отказах от четенето.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Уди
коментар Mar 22 2013, 06:04 PM
Коментар #14




♦ Кълвач-преводач ♦
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 536
Регистриран: 10-June 11
Потребител No.: 123 249
Статус: Офлайн



blusher.gif



------------------------------------
Цитат
EurekAa: До тъпите режисьори и не знам к'во: "ПРИДЪРЖАЙТЕ СА КЪМ СКРИПТОВЕТЕ!"

Цитат
EurekAa: Не е снимано с тамагочи, по-скоро с тостер...

Цитат
EurekAa: Събирали пари от закуски да праят сериал.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
-= F o z z y =-
коментар Mar 22 2013, 06:05 PM
Коментар #15




(◕◡◕)
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 086
Регистриран: 7-March 07
Град: Misanthrope, sie bitte!
Потребител No.: 16 581
Статус: Офлайн



Удиславчо,

що се напиняш, като ти е ясно, че няма да довършиш започнатото?

derisive.gif



------------------------------------
═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 24th October 2017 - 08:18 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!