subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
Jan 11 2013, 08:55 PM
Коментар
#1
|
|
![]() hoping romantic... ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 620 Регистриран: 29-October 07 Град: София Потребител No.: 49 061 Статус: Офлайн |
Жанр: драма, мюзикъл, романтичен Година: 2012 Режисьор: Том Хуупър Актьори: Хю Джакман, Ан Хатауей, Хелена Бонам Картър, Ръсел Кроу, Саша Барън Коен, Аманда Сaйфрид Държава: Англия Времетраене: 157 мин. Резюме: Режисиран от спечелилия „Оскар” за „Речта на краля” Том Хупър, филмът по постановката на Камерън Макинтош е с участието на Хю Джакман, носителят на „Оскар” Ръсел Кроу, Ан Хатауей и Еди Редмейн. Действието на „Клетниците” се развива във Франция през 19 век и е завладяващ разказ за разбити мечти, несподелена любов, страст, саможертва и изкупление – извечното изпитание за оцеляването на човешкия дух. Джакман играе бившият каторжник Жан Валжан, преследван в продължение на десетилетия от безмилостния полицай Жавер /Кроу/, след като е нарушил режима на освободен затворник. Когато Валжан се съгласява да се грижи за малката Козет, дъщеря на фабричната работничка Фантин /Хатауей/, животът им се променя завинаги. cinebum.eu Субтитри: Les Misеrables 2012 DVDSCR EDAW2013 Забележка: На някои преводи от песните съм правила рими, на други дори съм се опитала да вкарам думичките в песента (ако запееш песента на български да се получи). Специално на песента I dreamed a dream съм се постарала да е така. И понеже в превода на песни всичко е позволено има на две-три места думи, които не същеструват като "доброволчик" и т.н., само и само за да има рима и да звучи. Освен това на много места има - тоз, онез, твойте, твойта, кат' (вместо като) и т.н. Този коментар е бил редактиран от sweetyboni на Jan 16 2013, 11:30 PM |
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
|
sweetyboni Les miserables (2012) Jan 11 2013, 08:55 PM
Thank YOU! <#thank#> Jan 11 2013, 08:59 PM
missing Щях да се изям от яд, ако това беше останало без п... Jan 11 2013, 09:24 PM
tato Спорен превод! :77: Jan 11 2013, 09:35 PM
sweetdeath Браво, браво! Много се радвам, че го подхвана... Jan 12 2013, 01:21 PM
stargazer Успех с песните! Jan 16 2013, 01:15 PM
sweetyboni Благодаря, всичко е готово, остава редакция! Jan 16 2013, 01:36 PM
foxbg I Dreamed a dream..... :w00t: :wub: :wub: :wub: Jan 16 2013, 11:33 PM
sweetyboni Ще се радвам на мнения за субтитрите и на критика.... Jan 18 2013, 09:36 PM
foxbg Ще се радвам на мнения за субтитрите и на критика.... Mar 11 2013, 09:42 AM
tato Дали има шанс за субтитри за по-арното качество? B... Mar 11 2013, 01:08 AM
sweetyboni tato, ми нека всеки се чувства свободен. Аз ще ги ... Mar 11 2013, 10:00 AM
Gabata Дали има шанс за субтитри за по-арното качество? B... Mar 11 2013, 11:32 AM
-= F o z z y =- Сигурно е било много забавно за превод това. :)
Об... Mar 11 2013, 12:32 PM
sweetyboni Gabata, мерси :)
-= F o z z y =-, дай пример за т... Mar 11 2013, 06:29 PM
-= F o z z y =- Тук или на ЛС? :) Mar 11 2013, 07:09 PM![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 11th November 2025 - 07:51 PM |
