Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shef (2025) - 07x08 от Василиса new7.gif
Dexter: Resurrection - 01x03 от The_Assassin new7.gif
Ransom Canyon - 01x07 от JoroNikolov new7.gif
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 02x05 от motleycrue
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
УебРип субтитри Marc Maron: Panicked - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Karate Kid: Legends (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Murderbot (2025) - Сезон 1 от Слав Славов new7.gif
Dear Ms.: A Revolution in Print - Субтитри от Слав Славов
Thunderbolts* (2025) - Субтитри от sub.Trader
My Mom Jayne (2025) - Субтитри от Слав Славов
The Handmaid's Tale (2025) - Сезон 6 от JoroNikolov
Becoming Led Zeppelin (2025) - Субтитри от Слав Славов
Hunt the Wicked (2024) - Субтитри от Fastuka
On Swift Horses (2024) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
3 страници V  < 1 2 3  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> The Raid / Щурмът (2012), Бг. субтитри: Mike
Оценка 5 V
Emira7e
коментар Jun 21 2014, 10:11 PM
Коментар #31




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 19
Регистриран: 5-February 13
Потребител No.: 132 674
Статус: Офлайн



Ами аз съм го почнал сутринта, не че искам да спра някой просто пояснявам.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mike28
коментар Jun 21 2014, 10:14 PM
Коментар #32




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 213
Регистриран: 2-January 10
Град: Русе
Потребител No.: 104 256
Статус: Офлайн



Няма проблем, аз обичам да си превеждам поредици, а и никога не се състезавам. Или давам най-доброто, или нищо. smiley.gif



------------------------------------

"Човек може да гледа, но за да вижда добре, той трябва да се научи."
Маргьорит Дюрас
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Emira7e
коментар Jun 21 2014, 10:23 PM
Коментар #33




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 19
Регистриран: 5-February 13
Потребител No.: 132 674
Статус: Офлайн



Ами ако не те притеснява можеш да се включиш, ако искаш или да помогнеш.
Освен ако не искаш сам да си го преведеш де. Не знаех, че си превел първата част, щях да го оставя да почна нещо друго, но хвърлих доста труд вече. drunk.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mike28
коментар Jun 21 2014, 10:57 PM
Коментар #34




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 213
Регистриран: 2-January 10
Град: Русе
Потребител No.: 104 256
Статус: Офлайн



Благодаря за предложението, но ще го преведа с колегата, дето ми помогна и за първата част - двамата имаме доста годинки опит с преводите на азиатско (съветвам те да не бързаш и да внимаваш доста - кофти е да превеждаш през език, а и често английските суби на азиатските продукции са силно изопачени и кофти цензурирани) и си знаем и кътните зъби.



------------------------------------

"Човек може да гледа, но за да вижда добре, той трябва да се научи."
Маргьорит Дюрас
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Emira7e
коментар Jun 21 2014, 11:04 PM
Коментар #35




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 19
Регистриран: 5-February 13
Потребител No.: 132 674
Статус: Офлайн



Аудиото е английско, на места субтитрите са кофти, малко са изопачени да го докарат по смисъл, а не това, което по принцип казват актьорите.
Трябва да се слухти на доста места.
Еми почнах го ще го довърша. 3.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mike28
коментар Jun 21 2014, 11:09 PM
Коментар #36




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 213
Регистриран: 2-January 10
Град: Русе
Потребител No.: 104 256
Статус: Офлайн



Избягвай дублажи, последния път с Капитан Харлок си бяха измислили половината диалози, барабар с имената на героите. Има го по нашите тракери с оригинално аудио, кофти е, че вградените суби не могат да се махнат, поне на моя релийз.



------------------------------------

"Човек може да гледа, но за да вижда добре, той трябва да се научи."
Маргьорит Дюрас
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Emira7e
коментар Jun 21 2014, 11:25 PM
Коментар #37




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 19
Регистриран: 5-February 13
Потребител No.: 132 674
Статус: Офлайн



Ами аз работя по този The.Raid.2.2014.BDRip.x264-GECKOS няма вградени субтитри, но имам проблем с workshopa изкарва ми аудиото на друг език а с KM плейъра си е с английско аудио.
Доста е кофти с alt+tab постоянно да сменяма двете програми.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mike28
коментар Jun 22 2014, 06:22 AM
Коментар #38




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 213
Регистриран: 2-January 10
Град: Русе
Потребител No.: 104 256
Статус: Офлайн



Ами в 6-та версия на уърка си има опция да се сменя аудио потока. 3.gif



------------------------------------

"Човек може да гледа, но за да вижда добре, той трябва да се научи."
Маргьорит Дюрас
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Emira7e
коментар Jun 22 2014, 12:31 PM
Коментар #39




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 19
Регистриран: 5-February 13
Потребител No.: 132 674
Статус: Офлайн



Тъй ли на мен пък защо ли ми я дава неактивна 3.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mike28
коментар Jun 22 2014, 12:52 PM
Коментар #40




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 213
Регистриран: 2-January 10
Град: Русе
Потребител No.: 104 256
Статус: Офлайн



Със сигурност проблемът е в твоя телевизор. rolleyes.gif



------------------------------------

"Човек може да гледа, но за да вижда добре, той трябва да се научи."
Маргьорит Дюрас
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Fastuka
коментар Jan 19 2024, 03:58 AM
Коментар #41




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 156
Регистриран: 29-January 07
Град: Балчик, Варна, Пловдив
Потребител No.: 3 828
Статус: Офлайн



Цитат(-= F o z z y =- @ Jun 3 2012, 10:13 AM) *
Добре де, нещо поне 720р нема ли?
Че съм глезльо вече... smiley.gif

The.Raid.Redemption.2011.Unrated.Dual.UHD.Blu-ray.Remux.DV.HDR.HEVC.TrueHD.Atmos.7.1-CiNEPHiLES
това трябва да ти хареса derisive.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Jan 19 2024, 09:15 PM
Коментар #42




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 728
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Цитат(Fastuka @ Jan 19 2024, 03:58 AM) *
The.Raid.Redemption.2011.Unrated.Dual.UHD.Blu-ray.Remux.DV.HDR.HEVC.TrueHD.Atmos.7.1-CiNEPHiLES
това трябва да ти хареса derisive.gif

Ако не му се е изгубило желанието да го гледа, защото трябваше малко да почака - от... Jun 3 2012, 10:13 AM. biggrin.gif



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Fastuka
коментар Jan 22 2024, 03:23 AM
Коментар #43




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 156
Регистриран: 29-January 07
Град: Балчик, Варна, Пловдив
Потребител No.: 3 828
Статус: Офлайн



Цитат(sty @ Jan 19 2024, 09:15 PM) *
Ако не му се е изгубило желанието да го гледа, защото трябваше малко да почака - от... Jun 3 2012, 10:13 AM. biggrin.gif

Забелязах това, ама викам лека ...шутка laugh.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

3 страници V  < 1 2 3
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 3rd August 2025 - 12:18 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!