Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shef - 06x11 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - 01x05 от motleycrue new7.gif
Shogun - 01x08 от Tigermaster new7.gif
House of Ninjas - Сезон 1 от Tigermaster
TWD: The Ones Who Live - Сезон 1 от Пѐшу
Furies - Сезон 1 от Слав Славов
Avatar: The Last Airbender - Сезон 1 от Tigermaster
Der Pass - Сезон 3 от SN..
Percy Jackson and the Olympians - Сезон 1 от gpym4e
Resident Alien - 03x03 - Прогрес: 30% от gpym4e
УебРип субтитри Tokyo Vice (2024) - 02x08 от JoroNikolov new7.gif
Out of Darkness (2022) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Fargo (2023) - 05x03 от JoroNikolov new7.gif
The Holdovers (2023) - Субтитри от sub.Trader
The Regime (2024) - Сезон 1 от eddie
Star Trek: Discovery - 05x01 от JoroNikolov
The New Look - 01x10 от eddie
The Made-Up Adventures of Dick Turpin - Сезон 1 от eddie
Constellation - 01x08 от eddie
Masters of the Air (2024) - Season 1 от eddie
Филм/Прогрес All the Names of God (2023)- Субтитри от Слав Славов new7.gif
Les trois mousquetaires: Milady - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Ordinary Angels (2024) - Субтитри от lavender
Dune: Part Two (2024) - Субтитри от dimi123
Kholop 2 - Субтитри от stargazer
Night of the Hunted - Субтитри от KikoDraka
Eye For An Eye 2 (2024) - Субтитри от mia_one
Ivan Vasilievich menyaet vsyo - Субтитри от stargazer
Detective Dee and the Phantom of Waning Moon от mia_one
Argylle (2024) - Субтитри от mia_one
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
11 страници V   1 2 3 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Jericho, мнения и коментари за филма
Оценка 5 V
shaggy
коментар Jan 11 2007, 03:10 PM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 9-January 07
Потребител No.: 349
Статус: Офлайн



Сериалът е страхотен. Според мен всичко в него е блестящо, засега нямам забележки по него. От героите най-любими са ми Мими и Хедър; останалите също ми допадат, но тези двете в най-голяма степен. smiley.gif
Жалко, че следващият епизод е чак след средата на февруари.
Иначе, аз също участвам в превода и мога да кажа, че е много приятно и полезно.



------------------------------------


"I heard" is good; "I saw" is better.
Chinese proverb
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
shaggy
коментар Jan 13 2007, 11:35 PM
Коментар #2




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 9-January 07
Потребител No.: 349
Статус: Офлайн



Кажете какво мислите за сериала "Jericho"?
Харесва ли ви? Кои са най-интересните герои? Какво очаквате да се случи?



------------------------------------


"I heard" is good; "I saw" is better.
Chinese proverb
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
thefolenangel
коментар Jan 13 2007, 11:52 PM
Коментар #3




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 57
Регистриран: 13-January 07
Град: In a world full with dreams
Потребител No.: 819
Статус: Офлайн



Дай, малко повече информация а? rolleyes.gif



------------------------------------

Илюзия, болка и все по малко живот,сега вече май не ти е чак толкова гот.
Опитваш се да кажеш нещо, но заспиваш.Искаш да знаеш на къде отиваш!?
Никъде другаде освен в пръстта,при твоя най-добър приятел - Смъртта.
Смъртта-това съм аз!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ViChiX
коментар Jan 14 2007, 12:25 AM
Коментар #4




GOD of Serials
**
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 82
Регистриран: 13-January 07
Град: Ballsvill
Потребител No.: 839
Статус: Офлайн



Харесва ми. Част от фантастичната 4-ка този сезон е заедно с Heroes, Dexter и Studio 60 3.gif



------------------------------------
Sanctuary 4 All
Цитат
"I probably won't go down in history, but I will go down on your sister"
"Едва ли ще свърша в историята, но определено ще свърша в сестра ти."
Цитат(Tony Soprano)
"Log off, that "cookies" shit makes me nervous!"
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Insaneboy
коментар Jan 14 2007, 02:53 AM
Коментар #5




Master Of Daes Dae’mar
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 878
Регистриран: 22-December 06
Град: Лудницата
Потребител No.: 29
Статус: Офлайн



Първите няколко епизода ми харесваха, после нещата преминаха повеч към интригите в града, докато някак си ядрената атака премина на заден план. Сега чакаме да видим и тея "Други" какви са.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sM1Le
коментар Jan 14 2007, 09:35 AM
Коментар #6




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 80
Регистриран: 23-December 06
Град: София
Потребител No.: 75
Статус: Офлайн



Цитат(shaggy @ Jan 11 2007, 03:10 PM) *
Жалко, че следващият епизод е чак след средата на февруари.

Е какво му е жалкото екстра е така...като почнат да излизат сериите ще излизът всяка седмица smiley.gif Съгласен с Инсейн...в началото историята беше мноого добра,но после нещо спряха нещата да се движат около бомбите и стана "Дързост и красота" smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ilarion
коментар Jan 15 2007, 10:16 AM
Коментар #7




Stranger in a Strange Land
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 466
Регистриран: 22-December 06
Град: Н
Потребител No.: 22
Статус: Офлайн



Вярно първи епизод беше силен – с тая ядрена атака, но нататък малко по малко сюжета започна да се измества към семейни проблеми. Е, пак си има интрига в по-новите серии, ама повечето го гледаме заради фантастиката, а не заради личностните проблеми в градчето. От друга страна, какво друго да показват – бомбата е паднала, радиационния облак е преминал, последиците са налице и остава да се опише как хората се справят с тях.



------------------------------------
"На човек му трябват две години, за да се научи да говори и 60, за да се научи да мълчи."
японска поговорка
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
S4ch3
коментар Jan 16 2007, 06:33 PM
Коментар #8




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 15-January 07
Град: Plovdiv
Потребител No.: 1 130
Статус: Офлайн



Според мен сериалчето е айляче и има бъдеще в него да се надяваме че по-нататъка няма да стане боза sleep.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ijkl
коментар Jan 26 2007, 04:06 PM
Коментар #9




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 21-January 07
Потребител No.: 1 852
Статус: Офлайн



Сериала е много готин. Е, Праг (Threshold) беше още по- , но го спряха. Така че сега съм на този

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Ceci_Loko
коментар Jan 30 2007, 02:10 PM
Коментар #10




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 4
Регистриран: 23-January 07
Потребител No.: 2 214
Статус: Офлайн



Да, и аз мога да кажа само добри думи за това сериалче! Един от малкото добри тази есен 3.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
karelia
коментар Feb 15 2007, 02:13 PM
Коментар #11




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 3
Регистриран: 31-January 07
Град: земя
Потребител No.: 4 645
Статус: Офлайн



Страхооооооотноо, това е единствения сериал последната година, който ме закова пред екрана.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
blagohristov
коментар Feb 23 2007, 07:41 PM
Коментар #12




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 10
Регистриран: 9-February 07
Град: VARNA
Потребител No.: 8 198
Статус: Офлайн



сериала е добър,малко бавно се движи ама ходи...

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Gabata
коментар Feb 24 2007, 11:34 AM
Коментар #13




..: Гъбата :..
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 699
Регистриран: 24-January 07
Потребител No.: 2 657
Статус: Офлайн



Понеже другата тема е заключена, прикачвам Бг субтитрите за 12-ти епизод (Jericho - 01x12 - The Day Before) тук.

Jericho.112.hdtv-lol - (17 КВ)

П.П.
  • От вчера на обяд досега имах проблем с интернета и затова не можах да отбележа, че почвам превода. Иначе е готов от снощи 23:30 ч.
  • Не е нормално един файл от 17 КВ да се прикачва повече от 1 (един) час. Нямам нерви да го чакам и затова ги ъплоудвам така.
  • След това модераторите, ако имат желание, може да преместят поста в другата тема.
Приятно гледане!

Този коментар е бил редактиран от Gabata на Feb 24 2007, 11:43 AM



------------------------------------
Не е достойно да се използва името на "Екип", за оправдание на лична вендета и цензура. Хората не са глупави. Извинение или оставка.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Tzanko Stefanov
коментар Feb 24 2007, 12:12 PM
Коментар #14




eMDi DiaR
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 172
Регистриран: 17-February 07
Град: McR!
Потребител No.: 10 661
Статус: Офлайн
Моят блог


gabata, бях се заел аз, но понеже с кристиан не казахме, ние сме си виновни, но другото, което бих ти казал, не мислиш ли, че превода е малко "дървен" !?? Сега пуснах филма и на места като Because you know them of firsthand нещо такова беше, защото аз превеждам по слух и не всичко чувам като хората, някои реплики ги слушам по няколко пъти (5 и 10 пъти стигам някога..), но не мислиш ли, че не може да го преведеш като: " Защото ти ги знаеш от първа ръка!"

Има много такива.. по-добре си пооправи малко субтитрите и словоред и алабала там ! Опаковай малко субтитрите! Имаше една малко дълга реплика, дето не би я разбрал човек за 2 или 3 сек, трябва да връща алабала.. 3.gif

Филма е готин, но субтитрите не са перфектни, не казвам, че аз и Кристиан ще направим по-добри, но все пак шанса да не превеждаме толкова дървено е по-голям!



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Gabata
коментар Feb 26 2007, 09:35 AM
Коментар #15




..: Гъбата :..
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 699
Регистриран: 24-January 07
Потребител No.: 2 657
Статус: Офлайн



Цитат(TZANKOSSS @ Feb 24 2007, 12:12 PM) *
но не мислиш ли, че не може да го преведеш като: " Защото ти ги знаеш от първа ръка!"

@ TZANKOSSS въпросната реплика е:
Because...
...you know firsthand what they're capable of.

И моя превод е:
Защото...
... ти знаеш от първа ръка, на какво са способни те.

Не мисля, че това е проблем. Все пак не съм "професионален", нито Bold green преводач (засега), но се старая и усъвършенствам. Наистина има някой по-късички(като времетраене) редове, но проблема е че говорят даста бързо и единственото спасение е да се обединяват редове, но тогава стават много дълги и... оправия няма. Може да се провери, че където имаше възможност за това съм увеличил тайминга на даден ред. Както вече споменах, по време на превода нямах интернет и е напълно възможно да съм превел не както трябва някой фрази, но смея да твърдя че нищо важно не е пропуснато. Колкото до словореда, така се изразявам в реалния живот, съответно така и пиша. Никой не е съвършен innocent.gif

Цитат(TZANKOSSS @ Feb 24 2007, 12:12 PM) *
Филма е готин, но субтитрите не са перфектни, не казвам, че аз и Кристиан ще направим по-добри, но все пак шанса да не превеждаме толкова дървено е по-голям!

Никога и никъде не съм твърдял, че са перфектни. След като имаш желание - превеждай и успех. Колкото повече, толкова по-добре. Конкуренцията и правото на избор води до подобряване на крайния продукт. Което не обяснява слабите оценки в другия сайт.



------------------------------------
Не е достойно да се използва името на "Екип", за оправдание на лична вендета и цензура. Хората не са глупави. Извинение или оставка.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

11 страници V   1 2 3 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 18th April 2024 - 11:18 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!