subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#46
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 120 Регистриран: 17-August 11 Потребител No.: 124 267 Статус: Офлайн ![]() |
Мързел - нещо, което подкрепям с две вдигнати ръце, няма как да ви се разсърдя. ![]() Благодаря за отговора. ПП.: Габата, мисля, че попитах като човек и Коен ми отговори като такъв - повече не мога да искам. Но не знам ти какво толкова имаш против срещу улесняването на хората... |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#47
|
|
![]() ..: Гъбата :.. ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 700 Регистриран: 24-January 07 Потребител No.: 2 657 Статус: Офлайн ![]() |
ПП.: Габата, мисля, че попитах като човек и Коен ми отговори като такъв - повече не мога да искам. Но не знам ти какво толкова имаш против срещу улесняването на хората... Не е въпросът как си попитал, а какво. След като се правиш на неразбрал ще го кажа в прав текст: 99,999% от ползвателите са неблагодарници и не заслужават и частичка от усилията на хората, които им предоставят наготово и безплатно готов и качествен продукт. А и както се вижда не било само до мързел, но това е без значение... Мисълта ми беше, че каквато и да е причината, намеренията или душевното моментно състояние на автора - то всички са длъжни да се съобразят. Ясно? Не е искал - не е качил. Твърдо съм против куцо и сакато да качва обединени сезони на чужд труд и то без да е положил капчица усилия... само защото било по-удобно. Единствено и само със съгласието на автора и от негово име. |
------------------------------------ Не е достойно да се използва името на "Екип", за оправдание на лична вендета и цензура. Хората не са глупави. Извинение или оставка.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#48
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 120 Регистриран: 17-August 11 Потребител No.: 124 267 Статус: Офлайн ![]() |
то всички са длъжни да се съобразят. Добре, ама т'ва значи ли, че не може дори да попитаме? Тогава за какво е тая тема? Да се дават линкове за субтитрите и нищо повече? Аз мисля, че е именно за тази цел - изказваш благодарности, мнение, питаш въпроси, отговарят ти и т.н. Ако греша, поправи ме... Колкото до благодарност - от мен я имат в изобилие. Сериалът е един от любимите ми и много се радвам, че някой го превежда. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#49
|
|
![]() ..: Гъбата :.. ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 700 Регистриран: 24-January 07 Потребител No.: 2 657 Статус: Офлайн ![]() |
... Тогава за какво е тая тема? ... Колкото до благодарност - от мен я имат в изобилие. ... Основната цел на всяка една тема във форума е информативна и превантивно против тъпи, излишни и дразнещи въпроси и действия, дискутирани и решени още преди 5-6-7 години. В конкретния случай вместо да се напише едно кратко и ясно "Благодаря", се започва едно даване на акъл и държане на сметка от преводача защо не е създал максимална угодия. След което се изписват още куп ненужни брътвежи, за това как и защо ще (ти) бъде по-удобно. Една добра дума в коментарите говори и значи много повече отколкото предполагате. Не виждам нито един коментар към субтитрите, показващ изобилната ти благодарност... нито дори гласуване към рейтинга. Написах го още първия път и повтарям за последно: Причина за дадено действие или бездействие винаги има - съобразявайте се, показвайте поне елементарно уважение за безкористните подаръци, които получавате, а ако не ви изнася си търсете алтернативи и се оправяйте както можете. Кратко и ясно. |
------------------------------------ Не е достойно да се използва името на "Екип", за оправдание на лична вендета и цензура. Хората не са глупави. Извинение или оставка.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#50
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 27-April 13 Потребител No.: 133 675 Статус: Офлайн ![]() |
Благодаря и за този сезон, преводите винаги са на ниво. Истинско удоволствие е да се гледа с подобни преводи. ![]() |
------------------------------------ ----------------------------------------
|
|
|
|
![]()
Коментар
#51
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 120 Регистриран: 17-August 11 Потребител No.: 124 267 Статус: Офлайн ![]() |
Да очакваме ли превод и на новия сезон? ![]() ПП.: 05х01 - 29.06.2015 г. (понеделник) 05х02 - 30.06.2015 г. (вторник) Source: Teen Wolf Wikia |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#52
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 113 Регистриран: 23-January 11 Град: София / Плевен / Русе Потребител No.: 120 181 Статус: Офлайн ![]() |
Би било добре да очакваме. Проблемът е, че и двамата сме на работа. Аз лично се прибирам в 6-7 вечерта, което означава, че ако ще има превод, то ще е късно вечерта. Което пък означава, че адиктед ще ни изпреварят 100%. Ще почакаме и ще видим как ще тръгнат нещата. |
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#53
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 9-February 11 Град: Sofia Потребител No.: 120 696 Статус: Офлайн ![]() |
С нетърпение го очаквам, защото може да се завърне стар образ. Така четох някъде, че може би Алисън ще се завърне - не съм на сто процента сигурен.
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#54
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 120 Регистриран: 17-August 11 Потребител No.: 124 267 Статус: Офлайн ![]() |
Koen, никой уважаващ себе си човек дори не би си помислил да погледне буквите на Адиктед - букви, защото не мога да ги нарека субтитри. Или ще изчака някой да направи качествени субтитри, каквито са вашите, или в краен случай ще гледа без. Поне аз така бих направил. Ако не можете да го превеждате - живи и здрави. Ама недейте да се отказвате само защото малоумниците от Адиктед са ви изпреварили. HauBeH, съмнявам се да е Алисън. Т'ва тука не ти е "Свръхестествено", където смъртта е нещо съвсем относително. ![]() Пък и мен лично винаги ме е дразнела... >.> Този коментар е бил редактиран от VastoLorde96 на May 26 2015, 10:05 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#55
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 14 Регистриран: 3-April 07 Град: Sofia Потребител No.: 20 899 Статус: Офлайн ![]() |
Искам да попитам само дали ще продължите и превода на 5-ти сезон ? П.П Не видях горните 3-4 поста,та получих бърз отговор. Този коментар е бил редактиран от bobi1991 на Jun 30 2015, 02:58 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#56
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 113 Регистриран: 23-January 11 Град: София / Плевен / Русе Потребител No.: 120 181 Статус: Офлайн ![]() |
Превежда се.
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#57
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 7-April 09 Потребител No.: 91 753 Статус: Офлайн ![]() |
Благодаря за превода на новия сезон ![]() По принцип не ми е проблем да си гледам и без субки, но Teen Wolf ми се опъна... ![]() Та благодаря отново - за това, че отделяте от личното си време за да радвате нас ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#58
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 120 Регистриран: 17-August 11 Потребител No.: 124 267 Статус: Офлайн ![]() |
Големи благодарности, че продължвате с превода. Аз вече ги изгледах без субтитри, ама като преведете и втори епизод, ще ги изгледам пак. ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#59
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 6 Регистриран: 7-September 08 Потребител No.: 76 925 Статус: Офлайн ![]() |
Някой да знае прогреса до къде е ? :3
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#60
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 113 Регистриран: 23-January 11 Град: София / Плевен / Русе Потребител No.: 120 181 Статус: Офлайн ![]() |
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 3rd August 2025 - 09:43 PM |