subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 62 Регистриран: 17-May 11 Потребител No.: 122 831 Статус: Офлайн ![]() |
Ключ Саламандры / Ключът на саламандъра / Петото наказание / Тайната на саламандъра
![]() Жанр: Екшън Година: 2011 Режисьор: Александър Якимчук Актьори:Федор Емеляненко, Говит Ваттанакул, Рутгер Хауер, Майкъл Медсън, Бо-сонг Ким, Павел Делонг, Валерий Николаев, Олег Чернов, Алексей Горбунов, Валерий Соловев и др. Държава: Русия Времетраене: 01:36:19 Резюме: На остров в Югоизточна Азия е открита странна нова болест при животните. Сътрудничката на международна благотворителна мисия, Мария (Анна Геллер), която изследва това заболяване, узнава, че в едно село е регистриран случай на подобни симптоми при човек. Резултатите от анализа поразили Мария... Неочаквано банда наемници нападат селото, предвожда ги Рик (Майкъл Медсън), който избива всички жители на селото. Мария успява да изпрати в Русия данните за новия вид вирус, който причинява необратими промени в човешката психика. Минават няколко седмици и нищо не се чува за това, какво се е случило с Мария. В търсене на руския учен (която се оказва дъщеря на високопоставен руски чиновник), е изпратен екип на спец. частите (Павел Делонг, Федор Емеляненко, Валерий Николаев, Олег Чернов). Неочаквано в екипа е включен микробиологът Вадим (Валерий Соловев, неговата помощница Юля (Юля Горшенина) и младият компютърен гений Макс (Александър Ленин). Каква е истинската цел на групата? Каква в действителност е заплахата на острова и какво крие Рик? Във филма участва и завърналият се най-сетне в киноиндустрията Рутгер Хауър, в ролята на антагониста г-н Хънт. За капак - музиката във филма е на култови руски рок групи - Кукрыниксы, ДДТ. Лично мнение: Не мога да кажа с ръка на сърцето, че това е брилянт на седмото изкуство, но е в пъти по-добър от средностатистическите американски бози... ![]() Издание: DVDRip Прогрес: 100% Линк за сваляне на СУБТИТРИТЕ Този коментар е бил редактиран от yvetted на Feb 14 2012, 07:07 PM
Причина за редакцията: Премахнат линк.
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 728 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн ![]() |
Добре дошъл! Първи филмов превод ли ти е? Добра работа, браво! Очертава се да имаме още един преводач от руски в сайта, а аз такива си ги кътам. ![]() Ако имаш нужда от някакво съдействие за тайминг, програми, скриптове и прочее - питай. Ще помагаме. |
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 491 Регистриран: 8-December 09 Град: Харманли Потребител No.: 103 488 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
Множим се... това е добре. ![]() Наистина, като за първи превод си се справил перфектно. Браво! Продължавай в същия дух и ако имаш нужда от помощ - свиркай. ![]() Този коментар е бил редактиран от yvetted на Feb 14 2012, 07:08 PM
Причина за редакцията: Премахнат линк.
|
------------------------------------ Да знаеш много езици, значи да имаш много ключове за една врата.
![]() ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#4
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 62 Регистриран: 17-May 11 Потребител No.: 122 831 Статус: Офлайн ![]() |
[modesty mode ON] Аз знам и други езици ... [modesty mode OFF] ![]() Този коментар е бил редактиран от video12 на May 18 2011, 10:36 AM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#5
|
|
![]() Stargate Team® ![]() Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 2 044 Регистриран: 23-December 06 Град: София Потребител No.: 66 Статус: Офлайн ![]() |
Охо! Фьодор играе ![]() ![]() |
------------------------------------ ![]() Чаша вода, дадена навреме, човек от бесилото може да спаси. - Народна мъдрост! |
|
|
|
![]()
Коментар
#6
|
|
![]() - = Ho - ho - ho! = - ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн ![]() |
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#7
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 22 Регистриран: 21-January 09 Потребител No.: 86 169 Статус: Офлайн ![]() |
Линкът е към субтитрите на Мамелюк ![]() Благодаря. Поправено. ![]() Zaza14 Този коментар е бил редактиран от Zaza14 на May 18 2011, 04:22 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#8
|
|
![]() -=БиРоЛоГ=- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 321 Регистриран: 1-January 07 Град: София Потребител No.: 186 Статус: Офлайн ![]() |
Браво, така трябва да е - да даваме път на младите. Добре дошъл.
|
------------------------------------ Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка, моите сестри и братя. От самото начало на времето те ме зоват да заема своето място сред тях! "Истина е, че няма идеални, но има идеали..." ...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви: "ОЩЕ"... |
|
|
|
![]()
Коментар
#9
|
|
![]() Starfuckers Inc. ![]() Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 2 048 Регистриран: 22-December 06 Град: near London Потребител No.: 32 Статус: Офлайн ![]() |
Браво, хубав руски екшън. Преводът е добър, но таймингът има нужда от редакция - доста реплики не могат да се прочетат до край. Направи ми впечаление, че се увличаш от руския словоред и гледаш да преведеш доста буквално всичко казано. Добре е да слушаш и английския за преводите на английската реч, а не руския дублаж ![]() Продължавай да дерзаеш и най-добре е по принцип да помолиш някой да изгледа филма преди да пуснеш субтитрите - гледам, че желаещи да ти помогнат ще се намерят ![]() |
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#10
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 62 Регистриран: 17-May 11 Потребител No.: 122 831 Статус: Офлайн ![]() |
Браво, хубав руски екшън. Преводът е добър, но таймингът има нужда от редакция - доста реплики не могат да се прочетат до край. Направи ми впечаление, че се увличаш от руския словоред и гледаш да преведеш доста буквално всичко казано. Добре е да слушаш и английския за преводите на английската реч, а не руския дублаж ![]() Продължавай да дерзаеш и най-добре е по принцип да помолиш някой да изгледа филма преди да пуснеш субтитрите - гледам, че желаещи да ти помогнат ще се намерят ![]() В интерес на истината имам и редакция с превод от английските реплики, които се чуват под руския дублаж, но тъй като понякога се различават, реших нарочно да оставя само това, което се казва от руснаците. А за словореда ще се оправя... както се казва, малко по малко. Таймингът беше ужасен и го оправях на ръка, но както се казва, сърце не ми даде да режа от смисъла на дългите реплики. Те са не повече от 100 на брой и гледах да ги запазя максимум на 120-125% по-дълги, очевидно друг човек ще може да ги редактира по-добре. За песните също имам друг, литературен превод, който доста се различава от буквалния. Там, където няма превод, са пропуснати, истина е, ще ги добавя ![]() Благодаря за коментарите ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#11
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 46 Регистриран: 14-August 10 Град: Пловдив Потребител No.: 114 880 Статус: Офлайн ![]() |
Браво на преводача,мн добър превод. ![]() ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#12
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 156 Регистриран: 29-January 07 Град: Балчик, Варна, Пловдив Потребител No.: 3 828 Статус: Офлайн ![]() |
А дали го има някъде без дублаж на другите езици?
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#13
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 62 Регистриран: 17-May 11 Потребител No.: 122 831 Статус: Офлайн ![]() |
|
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 30th July 2025 - 04:05 PM |