subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
Apr 15 2011, 05:58 PM
Коментар
#1
|
|
![]() -=minimalistic=- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 530 Регистриран: 30-January 07 Град: Пловдив Потребител No.: 4 243 Статус: Офлайн |
Ватиканът - скритият свят
(2010) ![]() Официален сайт Държава: Великобритания Година: 2010 Жанр: Документален Времетраене: 58:55 минути Кратко резюме: Документален филм на BBC, показващ ни живота в сърцето на католицизма... Рилийз - BBC.Vatican.The.Hidden.World.540p.PDTV.x264.AAC.MVGroup.org СУБТИТРИ Този коментар е бил редактиран от vortex на Feb 9 2012, 06:07 PM |
|
------------------------------------ Из благодарностите на потребители...
Цитат оня лигльо май се помисли за велик и чака да му се молим ...?!? |
|
|
|
|
Apr 15 2011, 06:00 PM
Коментар
#2
|
|
![]() - = Ho - ho - ho! = - ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн |
|
|
|
|
|
|
|
Apr 15 2011, 08:30 PM
Коментар
#3
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 11 Регистриран: 27-December 07 Потребител No.: 55 533 Статус: Офлайн |
Вчера точно си мислех да го качвам в Колибката, а ти даже го и превеждаш. Туй Ватикана са голяма мафия... да знайш! |
|
|
|
|
|
|
Apr 17 2011, 12:00 PM
Коментар
#4
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 14-August 08 Потребител No.: 75 803 Статус: Офлайн |
Ватиканa е съвременната Римска империя. ( Ватикана -> Папа -> кардинали = Рим -> Император -> сенатори ) |
|
|
|
|
|
|
Apr 18 2011, 12:47 AM
Коментар
#5
|
|
![]() Homo vulgaris ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 015 Регистриран: 31-January 07 Град: Лондон Потребител No.: 4 726 Статус: Офлайн |
„ВатиканЪТ”, ако позволите. |
|
|
|
|
|
|
Apr 18 2011, 06:39 AM
Коментар
#6
|
|
![]() -=minimalistic=- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 530 Регистриран: 30-January 07 Град: Пловдив Потребител No.: 4 243 Статус: Офлайн |
Умишлено не съм го челувал, понеже и до настоящия момент се допитвам дали това всъщност е удачно и правилно. Иначе благодаря за забележката!
|
|
------------------------------------ Из благодарностите на потребители...
Цитат оня лигльо май се помисли за велик и чака да му се молим ...?!? |
|
|
|
|
Apr 18 2011, 10:36 AM
Коментар
#7
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 73 Регистриран: 7-February 11 Град: Балканския полуостров Потребител No.: 120 633 Статус: Офлайн Моят блог |
Много благодаря, Вортекс, чакам превода с нетърпение.
|
|
------------------------------------ Никога не се страхувай да правиш това, което не умееш - Ноевият ковчег е направен от аматьори. Професионалистите построиха "Титаник"...
|
|
|
|
|
Apr 18 2011, 11:13 AM
Коментар
#8
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 730 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн |
„ВатиканЪТ”, ако позволите. vortex, вие питате - ние отговаряме. Името на държавата е Ватикан, така фигурира то и в последния вариант на официалния правописен речник. Но по стара традиция е единственото име на държава, което се членува по общите правила. Само още едно име на държава се членува, и то в разговорната реч при някои диалекти: Отивам в Русията. Русията ще ни освободи. Щатите, Съюза, Федералната република също са изключение, те са си членувани поначало. (Съюза като съкратено название на СССР се използва само с кратък член: Съюза е огромен! Бях в Съюза.) Тези и подобни съкращения от истинските имена на държавите се подчиняват на правилата за прозвищата и прякорите. Същото важи и за истински прозвища от рода на "Поднебесната империя", "Страната на изгряващото слънце", "Ботуша" - съответно Китай, Япония, Италия. Този коментар е бил редактиран от sty на Apr 18 2011, 11:26 AM |
|
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
|
Apr 18 2011, 11:26 PM
Коментар
#9
|
|
![]() too true to be good ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 348 Регистриран: 7-January 07 Град: Далечните Карпати Потребител No.: 253 Статус: Офлайн |
|
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Apr 19 2011, 02:19 AM
Коментар
#10
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 730 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн |
Миленски, четох го това. Още когато vortex ме пита... И какво казва проф. д-р Стефан Брезински в това кратко статийче във важното научно издание "Труд", щото нещо не схващам? Изразява лична позиция, нищо повече. Цитат Вярно е: формата Ватикан се появява без уговорки в най-новия ни правописен речник от 2002 г. Но в този си вид тя просто почти не се използва... Ами не се използва, всички останали езиковеди това казват. Но според тях не се използва, защото се членува и така я виждаме членувана. Проф. Брезински смята, че трябва да наричаме държавата Ватикана и това "а" накрая не е определителен член. Защо? Защото имало езикова аналогия и било езикова практика, демек традиция, да се нарича така. Каква аналогия и практика тогава да извлечем от хилядите примери: http://www.google.bg/#hl=bg&source=hp&...01cbba11db3072d Езиковата аналогия се превръща в норма, когато огромното мнозинство от носителите на езика я възприемат "като нещо нормално и правилно". В този смисъл народът ни е направил такава аналогия, членувайки името на държавата Ватикан. Защото я възприема не като държава, а като религиозна институция. И прави съвсем уместна аналогия със Светия Престол и Светата Православна Църква, а те се членуват. Проф. Брезински би трябвало да се досети, че "колективният носител на езика" няма да направи нелепи аналогии с Украйн(а), Ган(а) и Иран(ът)...Все пак има логика в думите на проф. Брезински, ситуацията е леко куриозна. Официалното радио се казва на български "Радио Ватикана" (не "Радио Ватикан"), но в него се публикуват ей таквизи текстове: Ватиканът желае да види всичко... Идеята на Брезински изглежда добре, но не е официално приета. Засега... Накрая в някой нов официален речник ще лепнат едни дублети Ватикан/Ватикана, плюс изключение за членуването. И всички ще са/сме го написали безгрешно! В заключение - проф. Брезински безспорно е авторитет, да (само че не умее да си служи с Чичко Гугъл, затова е срещнал формата Ватикан "съвсем спорадично в един случай", а не защото тя наистина е употребена само веднъж)! Обаче езиковата норма си остава тази, която съществува в последния официален речник на БАН. Според него името е Ватикан, но се членува по общите правила за членуване. ************ Цитат Летяха векове. Борците смело
вървяха, мряха в бой велик, при всяка нова стъпка, мисъл, дело — все тоя див подземен вик. О, Ватикан, виж, грее светлината! Поклон на сатаната. Иван Вазов, "Във Ватикан" Този коментар е бил редактиран от sty на Apr 19 2011, 01:44 PM |
|
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 11th February 2026 - 03:38 PM |
