Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Maigret (2025) - 01x04 от С.Славов new7.gif
Robin Hood - 01x06 от The_Assassin new7.gif
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
Shef (2025) - 07x15 от Василиса
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632
Peacemaker (2025) - 02x08 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
УебРип субтитри Tulsa King (2025) - 03x10 от JoroNikolov new7.gif
The 40-Year-Old Virgin - Субтитри от JoroNikolov new7.gif
Thoughts & Prayers (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
It: Welcome to Derry - 01x03 от JoroNikolov
Mayor of Kingstown - 04х03 от JoroNikolov
Red One (2024) - Субтитри от JoroNikolov
Country Doctor (2025) - Субтитри от С. Славов
The Ministry of Ungentlemanly... - Субтитри от dimi123
Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov
The Conjuring: Last Rites - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Sisu 2: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов new7.gif
Predator: Badlands - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta new7.gif
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
The Shadow's Edge - Прогрес: 10% от Tigermaster
Carry-On - Прогрес: 20% от KikoDraka
2 страници V  < 1 2  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Farscape [1999-2003], Редакция на субтитрите
Оценка 5 V
asenn
коментар Aug 6 2007, 12:00 AM
Коментар #16




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 404
Регистриран: 9-January 07
Град: CZ
Потребител No.: 371
Статус: Офлайн



В момента дават втора серия.

Това вече е прекалено:
Pull back преведено като "пълзете напред" вместо "изтеглете се". Направо се подиграха със сериала.
Малко по-късно "Сложи го в чантата" и виждаме най-бикновен чувал. Чувал/торба бе правилното решение.

Този коментар е бил редактиран от asenn на Aug 6 2007, 08:10 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
vamilo
коментар Aug 6 2007, 12:15 AM
Коментар #17




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 12-January 07
Потребител No.: 742
Статус: Офлайн



Напълно съм съгласна с Asenn. Аз затова се отказах да го гледам. Преди време когато го пуснаха по Hallmark, превода също имаше бисери от сорта на "червеева дупка", но поне използваха субтитри, така че имаше смисъл да се гледа.
Докато този дублаж по Канал1, поне според мен, напълно разваля удоволствието, да гледаш за пореден път любим филм.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
nikra
коментар Aug 6 2007, 06:16 AM
Коментар #18




-= Колибковец =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 352
Регистриран: 10-January 07
Град: kolibka.com
Потребител No.: 438
Статус: Офлайн



С този дублаж, филма се превръща в комедия. Колко се смях на превода.
Но пък за деца които все още не могат да четат - става за гледане, затова някой ако може да ми намери дублажа на първата част, нека се обади, аз си записах дублажа на втората серия.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kalooo
коментар Jul 30 2009, 05:13 PM
Коментар #19




-=One United=-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 832
Регистриран: 4-November 07
Град: Варна
Потребител No.: 49 906
Статус: Офлайн



Вече две години ги говорят тия Web-епизоди, дано скоро се появи нещо.
Иначе излязоха няколко комикса, повечето в продължение на историята.
Така ми се ще да се възроди сериала, ама за момента nnno.gif

Този коментар е бил редактиран от electroneon на Feb 10 2012, 08:38 PM



------------------------------------

Sometimes it's not enough to know the meaning of things, sometimes we have to know what things don't mean as well.
Things fall apart, especially all the neat order of rules and laws. The way we look at the world is the way we really are.
See it from a fair garden and everything looks cheerful. Climb to a higher plateau and you'll see plunder and murder.
Truth and beauty are in the eye of the beholder. I stopped trying to figure everything out a long time ago.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V  < 1 2
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 5th December 2025 - 10:18 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!