Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Peacemaker (2025) - 02x08 от spitfire_ new7.gif
Untamed (2025) - 01x05 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - 07x13 от Василиса
Rise of the Raven - 01x06 от Guerrilla
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
УебРип субтитри The Conjuring: Last Rites - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x03 от JoroNikolov new7.gif
Freakier Friday (2025) - Субтитри от sub.Trader
Outlander: Blood of My Blood - 01x09 от JoroNikolov
TWD: Dead City - Сезон 2 от JoroNikolov
Escape at Dannemora - Сезон 1 от JoroNikolov
The Fantastic 4: First Steps - Субтитри от sub.Trader
The Loudest Voice - Сезон 1 от JoroNikolov
Umbre (2014) - Сезон 1 от Fastuka
Война и музика (2025) - Субтитри от Fastuka
Филм/Прогрес The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
2 страници V  < 1 2  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Farscape [1999-2003], Редакция на субтитрите
Оценка 5 V
asenn
коментар Aug 6 2007, 12:00 AM
Коментар #16




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 404
Регистриран: 9-January 07
Град: CZ
Потребител No.: 371
Статус: Офлайн



В момента дават втора серия.

Това вече е прекалено:
Pull back преведено като "пълзете напред" вместо "изтеглете се". Направо се подиграха със сериала.
Малко по-късно "Сложи го в чантата" и виждаме най-бикновен чувал. Чувал/торба бе правилното решение.

Този коментар е бил редактиран от asenn на Aug 6 2007, 08:10 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
vamilo
коментар Aug 6 2007, 12:15 AM
Коментар #17




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 12-January 07
Потребител No.: 742
Статус: Офлайн



Напълно съм съгласна с Asenn. Аз затова се отказах да го гледам. Преди време когато го пуснаха по Hallmark, превода също имаше бисери от сорта на "червеева дупка", но поне използваха субтитри, така че имаше смисъл да се гледа.
Докато този дублаж по Канал1, поне според мен, напълно разваля удоволствието, да гледаш за пореден път любим филм.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
nikra
коментар Aug 6 2007, 06:16 AM
Коментар #18




-= Колибковец =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 352
Регистриран: 10-January 07
Град: kolibka.com
Потребител No.: 438
Статус: Офлайн



С този дублаж, филма се превръща в комедия. Колко се смях на превода.
Но пък за деца които все още не могат да четат - става за гледане, затова някой ако може да ми намери дублажа на първата част, нека се обади, аз си записах дублажа на втората серия.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kalooo
коментар Jul 30 2009, 05:13 PM
Коментар #19




-=One United=-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 832
Регистриран: 4-November 07
Град: Варна
Потребител No.: 49 906
Статус: Офлайн



Вече две години ги говорят тия Web-епизоди, дано скоро се появи нещо.
Иначе излязоха няколко комикса, повечето в продължение на историята.
Така ми се ще да се възроди сериала, ама за момента nnno.gif

Този коментар е бил редактиран от electroneon на Feb 10 2012, 08:38 PM



------------------------------------

Sometimes it's not enough to know the meaning of things, sometimes we have to know what things don't mean as well.
Things fall apart, especially all the neat order of rules and laws. The way we look at the world is the way we really are.
See it from a fair garden and everything looks cheerful. Climb to a higher plateau and you'll see plunder and murder.
Truth and beauty are in the eye of the beholder. I stopped trying to figure everything out a long time ago.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V  < 1 2
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 12th October 2025 - 04:24 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!