Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Wednesday (2025) - 02x01 от Tigermaster new7.gif
Eyes of Wakanda (2025) - 01x02 от Слав Славов new7.gif
Dexter: Resurrection - 01x04 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - 07x08 от Василиса
Ransom Canyon - 01x07 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 02x05 от motleycrue
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
УебРип субтитри Chief of War (2025) - 01x03 от Слав Славов new7.gif
28 Years Later (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Smoke (2025) - 01x05 от JoroNikolov new7.gif
Marc Maron: Panicked - Субтитри от Слав Славов
Karate Kid: Legends (2025) - Субтитри от sub.Trader
Murderbot (2025) - Сезон 1 от Слав Славов
Dear Ms.: A Revolution in Print - Субтитри от Слав Славов
Thunderbolts* (2025) - Субтитри от sub.Trader
My Mom Jayne (2025) - Субтитри от Слав Славов
The Handmaid's Tale (2025) - Сезон 6 от JoroNikolov
Филм/Прогрес Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
2 страници V  < 1 2  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Farscape [1999-2003], Редакция на субтитрите
Оценка 5 V
asenn
коментар Aug 6 2007, 12:00 AM
Коментар #16




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 404
Регистриран: 9-January 07
Град: CZ
Потребител No.: 371
Статус: Офлайн



В момента дават втора серия.

Това вече е прекалено:
Pull back преведено като "пълзете напред" вместо "изтеглете се". Направо се подиграха със сериала.
Малко по-късно "Сложи го в чантата" и виждаме най-бикновен чувал. Чувал/торба бе правилното решение.

Този коментар е бил редактиран от asenn на Aug 6 2007, 08:10 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
vamilo
коментар Aug 6 2007, 12:15 AM
Коментар #17




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 12-January 07
Потребител No.: 742
Статус: Офлайн



Напълно съм съгласна с Asenn. Аз затова се отказах да го гледам. Преди време когато го пуснаха по Hallmark, превода също имаше бисери от сорта на "червеева дупка", но поне използваха субтитри, така че имаше смисъл да се гледа.
Докато този дублаж по Канал1, поне според мен, напълно разваля удоволствието, да гледаш за пореден път любим филм.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
nikra
коментар Aug 6 2007, 06:16 AM
Коментар #18




-= Колибковец =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 352
Регистриран: 10-January 07
Град: kolibka.com
Потребител No.: 438
Статус: Офлайн



С този дублаж, филма се превръща в комедия. Колко се смях на превода.
Но пък за деца които все още не могат да четат - става за гледане, затова някой ако може да ми намери дублажа на първата част, нека се обади, аз си записах дублажа на втората серия.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kalooo
коментар Jul 30 2009, 05:13 PM
Коментар #19




-=One United=-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 832
Регистриран: 4-November 07
Град: Варна
Потребител No.: 49 906
Статус: Офлайн



Вече две години ги говорят тия Web-епизоди, дано скоро се появи нещо.
Иначе излязоха няколко комикса, повечето в продължение на историята.
Така ми се ще да се възроди сериала, ама за момента nnno.gif

Този коментар е бил редактиран от electroneon на Feb 10 2012, 08:38 PM



------------------------------------

Sometimes it's not enough to know the meaning of things, sometimes we have to know what things don't mean as well.
Things fall apart, especially all the neat order of rules and laws. The way we look at the world is the way we really are.
See it from a fair garden and everything looks cheerful. Climb to a higher plateau and you'll see plunder and murder.
Truth and beauty are in the eye of the beholder. I stopped trying to figure everything out a long time ago.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V  < 1 2
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 12th August 2025 - 12:39 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!