subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#1
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 728 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн ![]() |
Афганский излом Афганистанският срив ![]() Год выпуска: 1991 Жанр: Военный, драма Страна: СССР, Италия Выпущено: Clemi Cinematografic Режиссер: Владимир Бортко В ролях: Микеле Плачидо, Татьяна Догилева, Михаил Жигалов, Филипп Янковский, Алексей Серебряков, Нина Русланова, Николай Устинов, Владимир Еремин, Олег Борисов, Искандер Гуифаров Майор Бандура (Плачидо) не вернулся домой из Афганистана, хотя мог - до Союза оставалось два дня, а от последнего задания он отказался под предлогом мозоли на ноге. Но в последнюю минуту этот человек, выгнанный из Академии за то, что назвал генерала дураком, не смог оставить своих подчиненных... И зритель поймет, почему. Исковерканные судьбы, жизнь и смерть нескольких персонажей, мужчин и женщин, в последние дни бесславной войны в Афганистане - тема этого антивоенной драмы, сделанной с незаурядной мощью и на высоком художественном уровне. Хочу отметить Догилеву в роли медсестры и любовницы Бандуры. В целом игра всех актеров безукоризненна, что бывает не часто. Один из лучших фильмов не только про Афганистан, а про войну вообще. Недаром эту работу Бортко сравнивают со "Взводом" Оливера Стоуна. Из разряда "обязательно к просмотру". (Иванов М.) Майор Бандура (Микеле Плачидо) не се връща у дома след Афганистан, макар че може - остават му два дни, а от последната задача се отказва под предлог, че има мазол на крака. Но в последната минута този човек, изгонен от военната академия, защото е нарекъл генерала "глупак", не може да изостави своите подчинени... И зрителите разбират защо. Съсипани съдби, животът и смъртта на няколко мъже и жени в последните дни на безславната война в Афганистан - това е темата на тази антивоенна драма, направена с необикновена мощ и на високо художествено ниво... Един от най-добрите филми не само за Афганистан, но и за войната въобще. Ненапразно сравняват този филм на Бортко с "Взвод" на Оливър Стоун. От вида "задължително за гледане". (М. Иванов) ![]() Това е руската версия на филма. Италианската е 140 минути. Неслучайно няма превод досега. Ще работя по слух, има доста неясни моменти. Издания: Afganskiy.Izlom.1991.XviD.DVDRip Afganskiy.izlom.1990_[torrents.ru].avi БЪЛГАРСКИ СУБТИТРИ Този коментар е бил редактиран от yvetted на Feb 11 2012, 04:02 PM
Причина за редакцията: Премахнат линк.
|
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() - = Ho - ho - ho! = - ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн ![]() |
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 728 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн ![]() |
А някой да намира някъде руски субтитри? Или въобще някакви субтитри на английски, италиански и т.н.? Този коментар е бил редактиран от sty на Feb 22 2011, 04:20 PM |
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
![]()
Коментар
#4
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 7 Регистриран: 21-March 08 Град: Тайна-Майна Потребител No.: 65 989 Статус: Офлайн ![]() |
Полски субтитри: http://www.subs.to/download/subtitles/6527...iy_izlom_(1990)
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#5
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 728 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн ![]() |
Благодаря, ще свършат някаква работа. Макар че тъкмо най-неясните моменти са прескочени в полските субтитри. ![]() |
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
![]()
Коментар
#6
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 18-March 08 Град: Пловдив Потребител No.: 65 605 Статус: Офлайн ![]() |
В Синемагедон има качено ДВД с любителски английски субтитри. Има сийдъри все още. |
|
|
|
|
![]() ![]()
Коментар
#7
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 728 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн ![]() |
В Синемагедон има качено ДВД с любителски английски субтитри. Има сийдъри все още. То хубаво, но не мога да се регистрирам там. Някой да има регистрация или покана? Не ми е проблем да ги рипна, но за целта трябва да вляза там... Този коментар е бил редактиран от sty на Feb 26 2011, 01:37 PM |
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
![]()
Коментар
#8
|
|
![]() научно-популярен човек ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 1 019 Регистриран: 22-December 06 Потребител No.: 26 Статус: Офлайн ![]() |
Ще го дръпна от синематика и ще погледна английските субтитри.
|
------------------------------------ Yes, London. You Know: Fish, Chips, Cup 'o Tea, Bad Food, Worse Weather, Mary Fucking Poppins... LONDON.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#9
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 728 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн ![]() |
Благодаря ти много, но oldboy ми намери отнейде дивидито с английските букви и сутринта си го дръпнах от него. Та вече сравнявам слуха си с полските и английските субтитри, като първото засега се оказва най-точно, но второто и третото също помагат. ![]() Самото дивиди е абсолютно същото DVD9, което го има и в руските тракери, но с меню на английски и добавени английски букви. Таймингът е... няма такъв тайминг! Трябва да се пуска за наказание на онези, които постоянно ни дават за пример "фабричните субтитри" в разни блурейки и дивидита, уверявайки ни, че нашите правила за четивност били остарели, че много сме били придиряли за краткотрайни реплики и скорострелни субтитри... Този коментар е бил редактиран от sty на Mar 1 2011, 02:02 AM |
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
![]()
Коментар
#10
|
|
![]() научно-популярен човек ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 1 019 Регистриран: 22-December 06 Потребител No.: 26 Статус: Офлайн ![]() |
Късно. Ще си го изгледам ![]() Този коментар е бил редактиран от Soler на Mar 1 2011, 08:05 AM |
------------------------------------ Yes, London. You Know: Fish, Chips, Cup 'o Tea, Bad Food, Worse Weather, Mary Fucking Poppins... LONDON.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#11
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 728 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн ![]() |
Гледай си го. Но моите субтитри са в редакция и до утре най-късно ще са готови. ***************** Този коментар е бил редактиран от sty на Mar 2 2011, 02:42 AM
Причина за редакцията: Вече са качени на сайта!
|
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
![]()
Коментар
#12
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 491 Регистриран: 8-December 09 Град: Харманли Потребител No.: 103 488 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
|
------------------------------------ Да знаеш много езици, значи да имаш много ключове за една врата.
![]() ![]() |
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 2nd August 2025 - 07:42 AM |