Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Untamed (2025) - 01x03 от The_Assassin new7.gif
Peacemaker (2025) - 02x07 от spitfire_ new7.gif
Rise of the Raven - 01x05 от Guerrilla new7.gif
Shef (2025) - 07x12 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
УебРип субтитри Tulsa King (2025) - 03x02 от JoroNikolov new7.gif
TWD: Dead City - Сезон 2 от JoroNikolov new7.gif
Escape at Dannemora - Сезон 1 от JoroNikolov
The Fantastic 4: First Steps - Субтитри от sub.Trader
The Loudest Voice - Сезон 1 от JoroNikolov
Umbre (2014) - Сезон 1 от Fastuka
Война и музика (2025) - Субтитри от Fastuka
Materialists (2025) - Субтитри от sub.Trader
Weapons (2025) - Субтитри от Слав Славов
Chief of War (2025) - 01x08 от С. Славов
Филм/Прогрес The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
3 страници V  < 1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Link: Perfect creature
grozo
коментар Mar 30 2007, 05:19 PM
Коментар #16




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 11
Регистриран: 11-March 07
Град: С.
Потребител No.: 17 794
Статус: Офлайн



77% - преведен



------------------------------------
Човек трябва да носи хаос в душата си за да роди танцуваща звезда
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kormorana
коментар Mar 30 2007, 07:33 PM
Коментар #17




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 15
Регистриран: 14-February 07
Град: гр.Бяла
Потребител No.: 10 089
Статус: Офлайн



Давай в същия дух!!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Bate_Ivo
коментар Mar 30 2007, 08:51 PM
Коментар #18




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 1
Регистриран: 29-March 07
Потребител No.: 20 564
Статус: Офлайн



Въй, как ги смяташ тия проценти бе човек? Чак пък с такава точност не ти трябва smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
grozo
коментар Mar 30 2007, 09:14 PM
Коментар #19




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 11
Регистриран: 11-March 07
Град: С.
Потребител No.: 17 794
Статус: Офлайн



Лесно е -въпрос на математика. Още няколко реда и съм готова. Става бавно защото английските субтитри са правени от грък и са ужасни, и превеждам от португалски. До един час ще ги кача. girl_witch.gif иначе 85% са готови.



------------------------------------
Човек трябва да носи хаос в душата си за да роди танцуваща звезда
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kormorana
коментар Mar 31 2007, 05:36 PM
Коментар #20




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 15
Регистриран: 14-February 07
Град: гр.Бяла
Потребител No.: 10 089
Статус: Офлайн



Благодарности!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kamenix
коментар Mar 31 2007, 05:44 PM
Коментар #21




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 192
Регистриран: 7-January 07
Град: Варна
Потребител No.: 258
Статус: Офлайн



Благодаря за положения труд, но, преди да качиш субтитрите на сайта, не е зле да ги поогледаш внимателно - има 281 грешки от всякакъв характер (редове от по 50-60 знака, правописни грешки, времетраене и т.н.).

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Subtatra
коментар Mar 31 2007, 05:56 PM
Коментар #22




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 31
Регистриран: 13-February 07
Потребител No.: 9 552
Статус: Офлайн



Похвално, не очаквах да се справиш толкова добре с превода. Правя редакция като свърша ще ги сложа тук, а ти ще си ги качиш. Ще мине време докато свикнеш да си оформяш субтитрите...

Този коментар е бил редактиран от Subtatra на Mar 31 2007, 05:57 PM



------------------------------------
Groovy!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ilarion
коментар Mar 31 2007, 06:01 PM
Коментар #23




Stranger in a Strange Land
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 466
Регистриран: 22-December 06
Град: Н
Потребител No.: 22
Статус: Офлайн



Като за първи превод са доста добри.



------------------------------------
"На човек му трябват две години, за да се научи да говори и 60, за да се научи да мълчи."
японска поговорка
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
grozo
коментар Mar 31 2007, 06:08 PM
Коментар #24




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 11
Регистриран: 11-March 07
Град: С.
Потребител No.: 17 794
Статус: Офлайн



За първи път правя нещо подобно и ми беше доста интересно да видя какво ще се получи. А относно грешките -опитах се да да направя редовете до 40 знака. А там където не успях разделих субтитрите. Със сигурност има доста какво да се пипне по тях. Нямам нищо против ако някой ги дооправи. Благодаря на Ilarion за търпението да ми обяснява.



------------------------------------
Човек трябва да носи хаос в душата си за да роди танцуваща звезда
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Subtatra
коментар Mar 31 2007, 08:46 PM
Коментар #25




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 31
Регистриран: 13-February 07
Потребител No.: 9 552
Статус: Офлайн



Оправих ги, баят ме озори, ето ги най сетне, обаче имаш доста реплики не правилно преведени, аз не нямам време да ги видя, но дори и така вече са в по сносен вид приведени... Предполагам, че хората където пишат дълги редова не знаят как да се изразят правилно, това съм забелязал при повечето начинаещи... Аз оправих каквото ми хвана окото и според мен са добре.

Този коментар е бил редактиран от Stone на Jul 3 2007, 09:19 AM



------------------------------------
Groovy!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
hag
коментар Apr 1 2007, 12:02 PM
Коментар #26




-= джамандолейка =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 916
Регистриран: 21-December 06
Град: Лориен
Потребител No.: 11
Статус: Офлайн



Качете редактираните субтитри на сайта за подмяна със старите.



------------------------------------
Таралежът е птица упорита: не ритнеш ли го, не полита.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Subtatra
коментар Apr 1 2007, 01:29 PM
Коментар #27




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 31
Регистриран: 13-February 07
Потребител No.: 9 552
Статус: Офлайн



grozo не трябваше да ги качваш преди редакцията имаш някой друго бисерче... примерно си писала че той е вързан в църквата еди коя си, а смисъла е че той е вързан не физически, обвързан духовно като дава обет има и още едно, което ми направи впечатление, когато си говорят Сайлъс и главния носферату, той му казва да се отдаде изцяло на това търсене, а не му казва да събира информация за него и прочие. За мен не биваше да прибързваш да ги качваш официално да не говоря, че имаше по 62 символа на ред и си слагала тирета на всички реплики...



------------------------------------
Groovy!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
booker
коментар Apr 2 2007, 02:05 AM
Коментар #28




Чукча не читател, чукча писател!
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 262
Регистриран: 11-January 07
Град: The south states, between two borders
Потребител No.: 667
Статус: Офлайн



Цитат(Subtatra @ Apr 1 2007, 02:29 PM) *
grozo не трябваше да ги качваш преди редакцията имаш някой друго бисерче... примерно си писала че той е вързан в църквата еди коя си, а смисъла е че той е вързан не физически, обвързан духовно като дава обет има и още едно, което ми направи впечатление, когато си говорят Сайлъс и главния носферату, той му казва да се отдаде изцяло на това търсене, а не му казва да събира информация за него и прочие. За мен не биваше да прибързваш да ги качваш официално да не говоря, че имаше по 62 символа на ред и си слагала тирета на всички реплики...


Subtatra, от мен един съвет - при диалог на първата реплика не слагай тире, и винаги преди ЧЕ има запетая, с изключение на само че, така че...
Иначе горе-долу прилично си ги редактирал, само няколко правописни грешчици имаше smiley.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Subtatra
коментар Apr 2 2007, 11:44 AM
Коментар #29




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 31
Регистриран: 13-February 07
Потребител No.: 9 552
Статус: Офлайн



защо всеки това ми повтаря, никъде никога не съм слагал умишлено тирета на първи ред, за правописните грешки го минах със спелчек, за запетаите не съм ги проверявал ред по ред. Ако мислиш, че съм имал време да редактирам обстойно, не съм го имал. За 1 час толкова направих, който иска повече нещо от субтитрите, аджъба са си тук, така че може да си прави каквото си иска с тях... П.С: Ти ме поучаваш, като че ли съм в детската градина, имам нужното образование по български и едва ли някой, който се е заел с преводи го няма. Най-вероятно е да не съм видял или да съм изпуснал нещо, мерси за корекцията, радвам се че има повече като теб, които да разбират българския език.

Този коментар е бил редактиран от Subtatra на Apr 2 2007, 12:08 PM



------------------------------------
Groovy!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Subtatra
коментар Apr 2 2007, 12:14 PM
Коментар #30




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 31
Регистриран: 13-February 07
Потребител No.: 9 552
Статус: Офлайн



Това, че във форума статута ми е новак не означава, че и в живота съм такъв.



------------------------------------
Groovy!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

3 страници V  < 1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 4th October 2025 - 03:51 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!