Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shef (2025) - 07x06 от Василиса new7.gif
Dept. Q (2025) - 01x03 от The_Assassin new7.gif
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin new7.gif
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
Daredevil: Born Again - Season 1 от The_Assassin
Ransom Canyon (2025) - 01x05 от JoroNikolov
Dark Winds (2025) - Сезон 3 от The_Assassin
УебРип субтитри Murderbot (2025) - 01x08 от Слав Славов new7.gif
The Handmaid's Tale (2025) - Сезон 6 от JoroNikolov new7.gif
Becoming Led Zeppelin (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Hunt the Wicked (2024) - Субтитри от Fastuka
On Swift Horses (2024) - Субтитри от sub.Trader
Final Destination: Bloodlines - Субтитри от sub.Trader
The Amateur (2025) - Субтитри от sub.Trader
Warfare (2025) - Субтитри от Fastuka
Tom Daley: 1.6 Seconds - Субтитри от Слав Славов
Sinners (2025) - Субтитри от Слав Славов
Филм/Прогрес Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
High Ground (2025) - Субтитри от mia_one
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
3 страници V  < 1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> The Twilight Saga: Eclipse (2010), ЗАТЪМНЕНИЕ
Оценка 4 V
ИванМатин
коментар Jul 11 2010, 01:06 PM
Коментар #16




HTC HD2
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 95
Регистриран: 22-December 06
Град: Велико Търново
Потребител No.: 27
Статус: Офлайн



Цитат(E-Tle @ Jul 11 2010, 01:16 PM) *
Аз докато чакам взема да отида до Гранд Мол ли, че да го изгледам. /и без това няма какво да правя, времето е лошо за плаж/ 4.gif

Офф/
Гранд Мола, ли ти да не си от Варна?
Аз съм до МкДрайва smiley.gif
Ай да вървим smiley.gif



------------------------------------
*•.¸\`'•.¸\`'•.¸ ¸.•'´/¸.•'´/¸.•*
´/¸.•*`•.
I Lø√ξ ¥øu¸.•*•.¸\`
* •'´/¸.•'´/¸.•'´ `'•.¸\`'•.¸\`'•*
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
natalie
коментар Jul 12 2010, 06:34 PM
Коментар #17




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 30
Регистриран: 22-February 08
Потребител No.: 62 336
Статус: Офлайн



С теб сме, Кидо, и чакаме търпеливо - изпипаната работа изисква време. Заслужава си филмчето (надявам се) да се гледа с хубав превод и хубав релийз.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Kiddo
коментар Jul 13 2010, 08:09 AM
Коментар #18




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 481
Регистриран: 17-January 07
Потребител No.: 1 371
Статус: Офлайн



Цитат(natalie @ Jul 12 2010, 07:35 PM) *
С теб сме, Кидо, и чакаме търпеливо - изпипаната работа изисква време. Заслужава си филмчето (надявам се) да се гледа с хубав превод и хубав релийз.


Натали, не е това проблемът, а свободното ми време тези 2 седмици smiley.gif Взех няколко допълнителни смени, почивам само по 1 ден и стана лудница. Но при следващите 2 почивки ще понаваксам smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
natalie
коментар Jul 13 2010, 08:30 AM
Коментар #19




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 30
Регистриран: 22-February 08
Потребител No.: 62 336
Статус: Офлайн



Don't bother, когато можеш - не си длъжна никому, тъй че не се пресилвай smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
rburan
коментар Jul 14 2010, 11:51 PM
Коментар #20




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 393
Регистриран: 29-January 07
Град: Belfast
Потребител No.: 3 846
Статус: Офлайн



Цитат(natalie @ Jul 13 2010, 09:31 AM) *
Don't bother, когато можеш - не си длъжна никому, тъй че не се пресилвай smiley.gif


Натали, не давай такива хайлашки съвети - ако те послуша няма да видим субтитри изобщЕ. Take it easy е друга работа. derisive.gif



------------------------------------
What is the sound of feelings?
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Змей
коментар Jul 15 2010, 05:35 AM
Коментар #21




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 215
Регистриран: 30-April 09
Град: През девет планини в десета…
Потребител No.: 93 065
Статус: Офлайн



Цитат(rburan @ Jul 15 2010, 12:52 AM) *
Натали, не давай такива хайлашки съвети - ако те послуша няма да видим субтитри изобщЕ. Take it easy е друга работа. derisive.gif


Тцъ! Не смее! Аз я проверявам редовно дали работи усърдно и с желание.
Ако не го прави - я на сармички, я на кебап... nyam.gif

П.п. Само да не е прекалено лигав тоя филм. Че като гледам сестра ми как се превъзнасяше като го гледаше...
Па и с тоя Фрост по некое време...



------------------------------------
Безхаберен пухкав змей...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
natalie
коментар Jul 15 2010, 08:09 AM
Коментар #22




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 30
Регистриран: 22-February 08
Потребител No.: 62 336
Статус: Офлайн



Тя за смеене, няма да смее smiley.gif
Но нека поне не й вадим душата с памук и пинцети 3.gif

Този коментар е бил редактиран от natalie на Jul 15 2010, 08:09 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Kiddo
коментар Jul 15 2010, 08:49 AM
Коментар #23




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 481
Регистриран: 17-January 07
Потребител No.: 1 371
Статус: Офлайн



А, вадете бре 4.gif
Реално погледнато... Трябват ми точно 2 или 3 дни, за да го завърша. Но просто си омотах смените и стана сложно. След петък няма да имам други задачи и ще го преведа до седмица (надявам се) smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
rodri
коментар Jul 15 2010, 10:02 AM
Коментар #24




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 18-February 09
Потребител No.: 88 552
Статус: Офлайн



Цитат(rburan @ Jul 15 2010, 12:52 AM) *
Натали, не давай такива хайлашки съвети - ако те послуша няма да видим субтитри изобщЕ. Take it easy е друга работа. derisive.gif


Е, хайде, хайде! smiley.gif Не е било да останем без субтитри за популярен филм. Каквото и да си говорим, субтитрите са си тегави. Не стига, че сдъвкват репликите, ами точно при ключовите "престрелки" с игра на думи е много пипкаво вместването им в съотношение времетраене/символ без да им се губят нюансите, на които особено ще държат запознатите със сюжета. Боря ги отпреди Kiddo (въпреки че докато се наумувам, тя пусна темата), та знам, че независимо от опита й, ще й е необходимо време и спокойствие, за да си изпипа нещата, а не притискане, дори и с дружески закачки. Kiddo е доказала, че не й трябва "мотивация", за да се справи овреме и както винаги блестящо.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Kiddo
коментар Jul 15 2010, 10:31 AM
Коментар #25




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 481
Регистриран: 17-January 07
Потребител No.: 1 371
Статус: Офлайн



Родри, мерси за защитата, но Натали и Змей си ме шегуват smiley.gif Знам, че не ме "мотивират" излишно 4.gif
А ако се забавя повече от нормално, сама ще им дам по пакет памук и по 2-3 бройки пинцети w00t2.gif

п.с. Родри, преводът изобщо не ме притеснява. Просто нямам никакво време. Ако имах 3-4 поредни свободни дни, щях отдавна да съм готова. Точно този филм не е труден за "борба". smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от Kiddo на Jul 15 2010, 12:11 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
natalie
коментар Jul 15 2010, 01:53 PM
Коментар #26




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 30
Регистриран: 22-February 08
Потребител No.: 62 336
Статус: Офлайн



Kiddo, след пинцетите преминаваме на зъболекарска бормашинка, тъй че мисли му 3.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
rodri
коментар Jul 15 2010, 02:06 PM
Коментар #27




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 18-February 09
Потребител No.: 88 552
Статус: Офлайн



huh.gif Kiddo, съжалявам, че неправилно си ме изтълкувала. Не ми е и хрумнало, че ти ще имаш притеснения по отношение на превод или техническа част, но явно така съм прозвучала, за което се извинявам. Това, че след като веднъж каза, че имаш ангажимент, а след това отново и отново, ме провокира и аз да се присъединя към призивите за малко търпение.
Както и да е.

Надявам се, че няма засегнати или ако има - да приемат извиненията ми.

Хубав ден и успешни занимания!
smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Nepoznatia
коментар Jul 16 2010, 07:31 PM
Коментар #28




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 9-April 10
Град: София
Потребител No.: 109 954
Статус: Офлайн



Не знам какво мислите, но на мен ми хареса. winter.gif yahoo.gif clap1.gif wavetowel3.gif Съжалявам за многото емотинки, но са забавни. laugh.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ИванМатин
коментар Jul 16 2010, 08:31 PM
Коментар #29




HTC HD2
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 95
Регистриран: 22-December 06
Град: Велико Търново
Потребител No.: 27
Статус: Офлайн



The Twilight Saga: Eclipse ENG

Този коментар е бил редактиран от ИванМатин на Jul 16 2010, 08:31 PM



------------------------------------
*•.¸\`'•.¸\`'•.¸ ¸.•'´/¸.•'´/¸.•*
´/¸.•*`•.
I Lø√ξ ¥øu¸.•*•.¸\`
* •'´/¸.•'´/¸.•'´ `'•.¸\`'•.¸\`'•*
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Kiddo
коментар Jul 17 2010, 07:47 AM
Коментар #30




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 481
Регистриран: 17-January 07
Потребител No.: 1 371
Статус: Офлайн



Цитат(ИванМатин @ Jul 16 2010, 09:32 PM) *


Тези са превод от словенски/хърватски и:
1. Губят се много реплики.
2. Има доста грешки.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

3 страници V  < 1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 28th June 2025 - 01:54 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!