Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Maigret (2025) - 01x05 от С.Славов new7.gif
Robin Hood - 01x07 от The_Assassin new7.gif
Spartacus: House of Ashur - 01x02 от Koen new7.gif
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
Shef (2025) - 07x15 от Василиса
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632
Peacemaker (2025) - Сезон 2 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
УебРип субтитри Chainsaw Man - Reze Arc - Субтитри от С. Славов new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x10 от JoroNikolov new7.gif
The 40-Year-Old Virgin - Субтитри от JoroNikolov new7.gif
Thoughts & Prayers - Субтитри от С. Славов
It: Welcome to Derry - 01x03 от JoroNikolov
Mayor of Kingstown - 04х03 от JoroNikolov
Red One (2024) - Субтитри от JoroNikolov
Country Doctor (2025) - Субтитри от С. Славов
The Ministry of Ungentlemanly... - Субтитри от dimi123
Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov
Филм/Прогрес Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов new7.gif
Predator: Badlands - Субтитри от С. Славов new7.gif
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
JW: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
The Shadow's Edge - Прогрес: 15% от Tigermaster
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
4 страници V   1 2 3 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Link: X-Men Origins: Wolverine (2009), Четвъртата част от поредицата
Оценка 5 V
KoPaB
коментар Apr 2 2009, 08:30 AM
Коментар #1




Soldier of fortune
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 295
Регистриран: 16-January 07
Град: Стара Загора
Потребител No.: 1 238
Статус: Офлайн



Х-Мен Началото: Върколак



Резюме: Четвъртият „Х-Мен” ще се задълбочи върху живота на Върколака, изигран от Хю Джакман. След Брайън Сингър и Брет Ратнър, сега на режисьорския стол сяда Гевин Худ, в чиято филмография откриваме южноафриканския носител на „Оскар” „Tsotsi” и „Избавление”. Сред останалите актьори ще видим Райън Рейнълдс, Лив Шрайбър и Доминик Монахан.

imdb.jpg

Издания: *X-Men.Origins.Wolverine.2009.WORKPRINT.XviD-NoGRP
*X-Men.Origins.Wolverine.SYNCFIXED.R5.LINE.XviD-COCAIN
*X-Men.Origins.Wolverine.READNFO.R5.XviD-DEViSE
*X-Men.Origins.Wolverine.R5.LINE.AC3.XviD-LTRG


Прогрес: 718/718

СУБТИТРИ



Този коментар е бил редактиран от yvetted на Feb 12 2012, 04:57 PM
Причина за редакцията: Премахнат линк.



------------------------------------
I'm trying to break less than I build, I'm only human
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Apr 2 2009, 09:08 AM
Коментар #2




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



55 потребител/и са ви благодарили :

minastirit, ИванМатин, jtel, factotum, Delfin, NASKO1, GELIAZKOV, naruto, sirwilliams, fifoza, BlackXS, itzoartista, ^^InViSiBle^^, AngelKa, Tzanko Stefanov, wozzzup, dozer, Respect, plasmen, aiwii, rastata, apofis, nastry, lex_luthor, Petroka, i1v1a1n1, kalooo, nikola, viper*, velikolepna, ferol, me4oslav, krasyrs, Denzo, JackDan, An10, snaiperista_23, vkehayov, KiMiTo, SLR, THEG4ME, tvvidin, veso012, forB, Hacu4a, elvvis, matro002, zapalenia, neliko17, nikivasilev, iovot, clef, radostinaaaa, monkat1, makdaff








There has/have been 55 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
electroneon
коментар Apr 2 2009, 09:40 AM
Коментар #3




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 733
Регистриран: 22-December 06
Град: Oort cloud
Потребител No.: 25
Статус: Офлайн
Моят блог


Само за информация:

Цитат
Please note that this release is a workprint, meaning obviously they are still twitting some bits here and there. You will see some unfinished work with effects or the scenery. They will be different from scenes from the original movie! Also this release is 14 minutes shorter!



------------------------------------
Цитат
pozdrav za julian ot jenamo
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
The-Slugi
коментар Apr 2 2009, 10:17 AM
Коментар #4




"Survivor" Addict! Умиращ от тъпотия!
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 1 762
Регистриран: 4-January 07
Град: София
Потребител No.: 215
Статус: Офлайн



Според мен е супер безмислено да се превежда това!
В оригинала ще има доста различни сцени и промени.
Не си заслужава усилията за превод и по-важното - хората да гледат филма в това състояние!



------------------------------------


How can we grow old
When the soundtrack of our lives is rock and roll
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
KoPaB
коментар Apr 2 2009, 10:30 AM
Коментар #5




Soldier of fortune
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 295
Регистриран: 16-January 07
Град: Стара Загора
Потребител No.: 1 238
Статус: Офлайн



Според мен има смисъл за нетърпеливите, защото филмът още не е излязъл по кината, а качеството е отлично. DVD пък ще видим бог знае кога.

Този коментар е бил редактиран от KoPaB на Apr 2 2009, 10:30 AM



------------------------------------
I'm trying to break less than I build, I'm only human
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sasaa
коментар Apr 2 2009, 11:01 AM
Коментар #6




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 14-July 08
Потребител No.: 73 816
Статус: Офлайн



а субтитрите когато станат готови ще бъдат ли нагласени и за реализа ма iAPULA и DIViSE ?



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
KoPaB
коментар Apr 2 2009, 11:16 AM
Коментар #7




Soldier of fortune
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 295
Регистриран: 16-January 07
Град: Стара Загора
Потребител No.: 1 238
Статус: Офлайн



Т'ва е най-малкият проблем.
Иначе The-Slugi е прав. Не препоръчвам на хората, които не бързат, този релийз. Не заради качеството, а заради непълната завършеност на някои сцени. Тук-там, когато хвърчат, се виждат въжета, не са изпипани ефектите.

Този коментар е бил редактиран от KoPaB на Apr 2 2009, 11:16 AM



------------------------------------
I'm trying to break less than I build, I'm only human
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
minastirit
коментар Apr 2 2009, 11:25 AM
Коментар #8




-=The Minstrel in the Gallery=-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 273
Регистриран: 22-December 06
Град: София
Потребител No.: 16
Статус: Офлайн



Че то ако се виждат разни недовършени сцени, то това още по-хубаво бре smiley.gif Тамън да им гледаме сеира на специалните ефекти 3.gif Успех с превода! smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
emre
коментар Apr 2 2009, 01:51 PM
Коментар #9




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 18-December 08
Град: Варна
Потребител No.: 83 927
Статус: Офлайн



според мен е добре да се преведе за нетърпеливите,а търпеливите пак да си чакат по добър релийз

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
matro002
коментар Apr 2 2009, 02:55 PM
Коментар #10




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 26-February 09
Потребител No.: 89 265
Статус: Офлайн



открих английски субтитри за релийза на DEVISE и ги прикачвам с надеждата да бъдат от полза при преводаsmiley.gif

_____________

MoD EDIT:
Английски и български субтитри не се прикачват по темите, а се качват на сайта.

danissimo


Този коментар е бил редактиран от danissimo на Apr 2 2009, 03:18 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ИванМатин
коментар Apr 2 2009, 05:26 PM
Коментар #11




HTC HD2
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 95
Регистриран: 22-December 06
Град: Велико Търново
Потребител No.: 27
Статус: Офлайн



Цитат(matro002 @ Apr 2 2009, 03:55 PM) *
открих английски субтитри за релийза на DEVISE и ги прикачвам с надеждата да бъдат от полза при преводаsmiley.gif

_____________

MoD EDIT:
Английски и български субтитри не се прикачват по темите, а се качват на сайта.

danissimo

Предполагам че ги е намерил... а е и машинен превод! И аз ги прегледах! Важен е тайминга в този случай



------------------------------------
*•.¸\`'•.¸\`'•.¸ ¸.•'´/¸.•'´/¸.•*
´/¸.•*`•.
I Lø√ξ ¥øu¸.•*•.¸\`
* •'´/¸.•'´/¸.•'´ `'•.¸\`'•.¸\`'•*
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
KoPaB
коментар Apr 2 2009, 06:03 PM
Коментар #12




Soldier of fortune
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 295
Регистриран: 16-January 07
Град: Стара Загора
Потребител No.: 1 238
Статус: Офлайн



Като цяло превеждам по слух, на редки места ще има грешки, но ще чакаме двд-то за редакция.



------------------------------------
I'm trying to break less than I build, I'm only human
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
The-Slugi
коментар Apr 3 2009, 02:27 AM
Коментар #13




"Survivor" Addict! Умиращ от тъпотия!
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 1 762
Регистриран: 4-January 07
Град: София
Потребител No.: 215
Статус: Офлайн



http://avtora.com/news/nowini/nowiyat_x-me...eche_w_internet crazy.gif



------------------------------------


How can we grow old
When the soundtrack of our lives is rock and roll
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
KoPaB
коментар Apr 3 2009, 07:55 AM
Коментар #14




Soldier of fortune
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 295
Регистриран: 16-January 07
Град: Стара Загора
Потребител No.: 1 238
Статус: Офлайн



И по централните новини го даваха. Да се оправят разпространителите... derisive.gif



------------------------------------
I'm trying to break less than I build, I'm only human
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Fastuka
коментар Apr 3 2009, 11:01 AM
Коментар #15




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 160
Регистриран: 29-January 07
Град: Балчик, Варна, Пловдив
Потребител No.: 3 828
Статус: Онлайн



FBI is watching:D

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

4 страници V   1 2 3 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 11th December 2025 - 03:05 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!