Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Power Book II: Ghost - 01x06 от motleycrue new7.gif
Shef - 06x12 от Василиса new7.gif
Shogun - Сезон 1 от Tigermaster new7.gif
Judge Dee's Mystery - 01x04 от Tigermaster
House of Ninjas - Сезон 1 от Tigermaster
TWD: The Ones Who Live - Сезон 1 от Пѐшу
Furies - Сезон 1 от Слав Славов
Avatar: The Last Airbender - Сезон 1 от Tigermaster
Der Pass - Сезон 3 от SN..
Resident Alien - 03x03 - Прогрес: 35% от gpym4e
УебРип субтитри Tokyo Vice (2024) - 02x08 от JoroNikolov new7.gif
Out of Darkness (2022) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Fargo (2023) - 05x03 от JoroNikolov new7.gif
The Holdovers (2023) - Субтитри от sub.Trader
The Regime (2024) - Сезон 1 от eddie
Star Trek: Discovery - 05x01 от JoroNikolov
The New Look - 01x10 от eddie
The Made-Up Adventures of Dick Turpin - Сезон 1 от eddie
Constellation - 01x08 от eddie
Masters of the Air (2024) - Season 1 от eddie
Филм/Прогрес Dragon Hidden in a Mysterious Hole (2023) - Субтитри от mia_one new7.gif
The Hidden Fox (2022) - Субтитри от mia_one new7.gif
The Story of Yuan Tiangang (2024) - Субтитри от mia_one new7.gif
Immaculate (2024) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
All the Names of God (2023) - Субтитри от Слав Славов
Les trois mousquetaires: Milady - Субтитри от Tigermaster
Ordinary Angels (2024) - Субтитри от lavender
Dune: Part Two (2024) - Субтитри от dimi123
Kholop 2 - Субтитри от stargazer
Night of the Hunted - Субтитри от KikoDraka
5 страници V   1 2 3 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Монк, 1-8 сезон (2002-2009)
Оценка 5 V
booker
коментар Feb 9 2007, 08:25 PM
Коментар #1




Чукча не читател, чукча писател!
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 262
Регистриран: 11-January 07
Град: The south states, between two borders
Потребител No.: 667
Статус: Офлайн





Държава: САЩ
Година: 2002-2009
Жанр: комедия, криминален
Времетраене: 42 минути

Участват:
http://www.tv.com/tony-shalhoub/person/1291/biography.html http://www.tv.com/traylor-howard/person/1520/biography.html http://www.tv.com/bitty-schram/person/21453/biography.html
(кликни за повече информация)
http://www.tv.com/jason-gray-stanford/pers.../biography.html http://www.tv.com/ted-levine/person/62703/biography.html http://www.imdb.com/name/nm0436528/

____________________________________________________________

Кратко резюме:
Бившият полицейски детектив Ейдриън Монк (Тони Шалуб), чиято фотографска памет и изключителна способност да забелязва и най-малките детайли го правят легенда, страда от силно психическо разстройство и множество фобии след неразкритото убийство на жена му Труди през 1997 г. Наеман от полицията на Сан Франциско, той работи като консултант при по-заплетените случаи. Монк се надява да убеди бившия си шеф кап. Лиланд Стотълмайър (Тед Ливайн) да го върне в полицията. Стотълмайър, който на моменти се възхищава, на моменти се ужасява от ексцентричността на Монк, с времето все повече се сприятелява с него. Познавайки го достатъчно добре, той изпитва съмнения дали Монк би трябвало да носи оръжие. Заместникът на капитана – лейт. Рандъл Дишър (Джейсън Грей-Станфърд) също се възхищава от Монк и в същото време му съчувства. Въпреки всички препятствия тримата стават чудесен екип, подпомаган от личната помощничка на Монк – Натали Тийгър (Трейлър Хауърд).

Между 2003 и 2006 г. сериалът печели шест награди „Еми”, една награда и четири номинации „Златен глобус”, а Тони Шалуб печели награда „Еми” за мъжка роля четири поредни години (2003 – 2006 г.), „Златен глобус” и др. Сред номинациите и наградите са тези за главна мъжка роля, за гостуващи актьори, за режисура, за кастинг и оригинална музика, както и за най-добър сериал.

____________________________________________________________

http://imdb.com/title/tt0312172/
____________________________________________________________


Субтитри:

1 сезон
Забележка: При 1 сезон има разлика в номерацията на епизодите в двата релийза. Пилотният епизод в DVDRip-FoV е написан като 01-02, а в другия релийз е 01. Ще се придържаме към номерацията, която е на DVDRip-FoV, защото и в IMDb, и TV.com е така.
Mонк 01х01-13 ................. Субтитри (Bird-Flu // booker & toreto) ... за рилийза FoV
Mонк 01х01-13 ................. Субтитри (Bird-Flu // booker & toreto) ... за рилийза в find another way и find another way

2 сезон
Mонк 02х01 ...................... Субтитри (kp3 // booker & toreto)
Mонк 02х02 ...................... Субтитри (NoThanks // booker & toreto)
Mонк 02х03 ...................... Субтитри (firefly // booker & toreto)
Mонк 02х04 ...................... Субтитри (NoThanks // booker & toreto)
Mонк 02х05 ...................... Субтитри (NoThanks // booker & toreto)
Mонк 02х06 ...................... Субтитри (Хр.Александров & RumenSoft // booker & toreto)
Mонк 02х07 ...................... Субтитри (NoThanks // booker & toreto)
Mонк 02х08 ...................... Субтитри (Хр.Александров & RumenSoft // booker & toreto)
Mонк 02х09 ...................... Субтитри (Хр.Александров & RumenSoft // booker & toreto)
Mонк 02х10 ...................... Субтитри (booker)
Mонк 02х11 ...................... Субтитри (btv & RumenSoft // booker & toreto)
Mонк 02х12 ...................... Субтитри (btv & RumenSoft // booker & toreto)
Mонк 02х13 ...................... 20 %
Mонк 02х14 ...................... Субтитри (NoThanks)
Mонк 02х15 ......................
Mонк 02х16 ...................... Субтитри (NoThanks)

3 сезон
Mонк 03х01 ...................... Субтитри (strah & booker)
Mонк 03х02 ...................... Субтитри (strah)
Mонк 03х03 ...................... Субтитри (strah & booker)
Mонк 03х04 ...................... Субтитри (NoThanks)
Mонк 03х05 ...................... Субтитри (strah)
Mонк 03х06 ...................... Субтитри (strah)
Mонк 03х07 ...................... Субтитри (strah & booker // toreto)
Mонк 03х08 ...................... Субтитри (strah)
Mонк 03х09 ...................... Субтитри (strah)
Mонк 03х10 ...................... Субтитри (strah)
Mонк 03х11 ...................... Субтитри (strah)
Mонк 03х12 ...................... Субтитри (Real)
Mонк 03х13 ...................... Субтитри (strah)
Mонк 03х14 ...................... Субтитри (strah // booker)
Mонк 03х15 ...................... Субтитри (strah // booker)
Mонк 03х16 ...................... Субтитри (Real)

4 сезон
Mонк 04х01 ...................... Субтитри (Kari // booker & toreto)
Mонк 04х02 ...................... Субтитри (Kari // booker & toreto)
Mонк 04х03 ...................... Субтитри (Kari // booker & toreto)
Mонк 04х04 ...................... Субтитри (Kari // booker & toreto)
Mонк 04х05 ...................... Субтитри (Kari // booker & toreto)
Mонк 04х06 ...................... Субтитри (Mira // booker & toreto)
Mонк 04х07 ...................... Субтитри (Mira // booker & toreto)
Mонк 04х08 ...................... Субтитри (Real)
Mонк 04х09 ...................... Субтитри (Real)
Mонк 04х10 ...................... Субтитри (NoThanks)
Mонк 04х11 ...................... Субтитри (NoThanks)
Mонк 04х12 ...................... Субтитри (NoThanks)
Mонк 04х13 ...................... Субтитри (strah // toreto)
Mонк 04х14 ...................... Субтитри (strah // toreto)
Mонк 04х15 ...................... Субтитри (Real)
Mонк 04х16 ...................... Субтитри (Real)

5 сезон
Mонк 05х01 ...................... Субтитри (kurli/toreto/booker) ........ DVDRip
Mонк 05х02 ...................... Субтитри (strah // booker)
Mонк 05х03 ...................... Субтитри (booker // strah) .............. DVDRip
Mонк 05х04 ...................... Субтитри (strah // booker) .............. DVDRip
Mонк 05х05 ...................... Субтитри (Real) ................................ DVDRip
Mонк 05х06 ...................... Субтитри (strah // booker) .............. DVDRip
Mонк 05х07 ...................... Субтитри (Real) ................................ DVDRip
Mонк 05х08 ...................... Субтитри (strah // booker) .............. DVDRip
Mонк 05х09 ...................... Субтитри (Real) ................................ DVDRip
Mонк 05х10-14 ........................................................................... DVDRip
Mонк 05х10 ...................... Субтитри (Скицан // booker & toreto)
Mонк 05х11 ...................... Субтитри (Първи отбор // booker)
Mонк 05х12 ...................... Субтитри (Скицан // booker & toreto)
Mонк 05х13 ...................... Субтитри (Скицан // jujak & booker)
Mонк 05х14 ...................... Субтитри (Скицан // booker & toreto)
Mонк 05х15 .............................................................................. DVDRip
Mонк 05х16 .............................................................................. DVDRip

6 сезон
Mонк 06х01 ...................... Субтитри (strah // booker)
Mонк 06х02 ...................... Субтитри (strah)
Mонк 06х03 ...................... Субтитри (kurli)
Mонк 06х04 ...................... Субтитри
Mонк 06х05 ...................... Субтитри
Mонк 06х06 ...................... Субтитри
Mонк 06х07 ...................... Субтитри (NoThanks // booker)
Mонк 06х08 ...................... Субтитри (Real)
Mонк 06х09 ...................... Субтитри (Real)
Mонк 06х10 ...................... Субтитри (booker)
Monk 06x11 ...................... Субтитри (booker)
Monk 06x12 ...................... Субтитри (booker)
Monk 06x13 ...................... Субтитри (booker)
Monk 06x14 ...................... Субтитри (booker)
Monk 06x15 ...................... Субтитри (booker)
Monk 06x16 ...................... Субтитри (booker)

7 сезон
Mонк 07х01 ...................... Субтитри от booker | Субтитри от genius-een
Mонк 07х02 ...................... Субтитри от booker | Субтитри от genius-een
Mонк 07х03 ...................... Субтитри от booker | Субтитри от genius-een
Mонк 07х04 ...................... Субтитри от booker
Mонк 07х05 ...................... Субтитри от booker
Mонк 07х06 ...................... Субтитри от booker
Mонк 07х07 ...................... Субтитри от booker | Субтитри от genius-een
Mонк 07х08 ...................... Субтитри от booker
Mонк 07х09 ...................... Субтитри от booker
Mонк 07х10 ...................... Субтитри от booker
Mонк 07х11 ...................... Субтитри от booker
Mонк 07х12 ...................... Субтитри от booker
Mонк 07х13 ...................... Субтитри от booker
Mонк 07х14 ...................... Субтитри от booker
Mонк 07х15 ...................... Субтитри от booker
Mонк 07х16 ...................... Субтитри от booker


8 сезон
Mонк 08х01 ...................... Субтитри от booker
Mонк 08х02 ...................... Субтитри от booker
Mонк 08х03 ...................... Субтитри от booker
Mонк 08х04 ...................... Субтитри от booker
Mонк 08х05 ...................... Субтитри от booker
Mонк 08х06 ...................... Субтитри от booker
Mонк 08х07 ...................... Субтитри от booker
Mонк 08х08 ...................... Субтитри от booker
Mонк 08х09 ...................... Субтитри от booker
Mонк 08х10 ...................... Субтитри от booker
Mонк 08х11 ...................... Субтитри от booker
Mонк 08х12 ...................... Субтитри от booker
Mонк 08х13 ...................... Субтитри от booker
Mонк 08х14 ...................... Субтитри от booker
Mонк 08х15 ...................... Субтитри от booker
Mонк 08х16 ...................... Субтитри от booker

Mонк 8 season - Общ Архив - Субтитри от booker

____________________________________________________________

Този коментар е бил редактиран от someonenew на Feb 9 2012, 01:09 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
skeleta123
коментар May 4 2007, 10:34 PM
Коментар #2




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 8-February 07
Град: gabrovo
Потребител No.: 7 414
Статус: Офлайн



Цитат
Сезон 3, Епизод 4

Преди малко гледах епизода и буквичките са супрер 10x.Очакваме следва6тите.
ku_ku.gif

Този коментар е бил редактиран от someonenew на Feb 9 2012, 01:09 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
toreto
коментар Jul 21 2007, 07:18 AM
Коментар #3




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 78
Регистриран: 8-February 07
Град: Зверино
Потребител No.: 7 253
Статус: Офлайн



Monk.S06E01.DSR.XviD-NoTV



Български субтитри (Благодарение на strah/booker)

Английски субтитри (Благодарение на ivajlap)



Monk.S06E02.DSR.XviD-NoTV



Български субтитри (Благодарение на strah)

Английски субтитри (Благодарение на elisiaelf)



Monk.S06E03.DSR.XviD-SYS



Български субтитри (Благодарение на kurli)

Английски субтитри (Благодарение на elisiaelf)



Monk.S06E04.DSR.XviD-CRiMSON



Английски субтитри (Благодарение на elisiaelf)



Monk.S06E05.DSR.XviD-NoTV



Английски субтитри (Благодарение на elisiaelf)



Monk.S06E06.DSR.XviD-LOKi


Английски субтитри (Благодарение на elisiaelf)



Monk.S06E07.DSR.XviD-CRiMSON



Български субтитри (Благодарение на NoThanks/booker)

Английски субтитри (Благодарение на elisiaelf)



Monk.S06E08.DSR.XviD-NoTV



Български субтитри (Благодарение на Real)

Английски субтитри (Благодарение на elisiaelf)



Monk.S06E09.DSR.XviD-NoTV



Български субтитри (Благодарение на Real)

Английски субтитри

Този коментар е бил редактиран от someonenew на Feb 9 2012, 01:17 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
tiggers
коментар Jul 21 2007, 09:09 PM
Коментар #4




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 62
Регистриран: 16-January 07
Град: София
Потребител No.: 1 207
Статус: Офлайн



DVDRip на сезон 5 - DVDRip.XviD-GAOViXBGiNFO

Надявам се, че ще има буквички за всичките епизоди на този релийз... rolleyes.gif

... както и за епизоди 13 и 14 на версията от сезон 4 - DVDRip.XviD-TOPAZ 3.gif

Благодаря от сърце на всички, които превеждат сериала!

Този коментар е бил редактиран от someonenew на Feb 9 2012, 01:21 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
booker
коментар Jul 23 2007, 03:01 PM
Коментар #5




Чукча не читател, чукча писател!
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 262
Регистриран: 11-January 07
Град: The south states, between two borders
Потребител No.: 667
Статус: Офлайн



Така. Иска ми се да въведем малко ред в преводите на тъй любимия на всички сериал Монк. Тъй като преводачите са доста, всеки има собствен стил на превеждане, умствен багаж, различна степен на познания, искам по подобие на Day Break и в стила на Влади Райчинов да уеднаквим имената, термините и други нещица около съдържанието на субтитрите. Всички искаме преводите да са изпипани по най-добър начин и да са максимално перфектни, доколкото е възможно.

Нека започнем с и мената на актьорите и техните герои :

ТОНИ ШАЛУБ е в ролята на детектива ЕЙДРИЪН МОНК
ТЕД ЛИВАЙН е в ролята на кап. ЛИЛАНД СТОТЪЛМАЙЕР
БИТИ ШРАМ е в ролята на ШАРОНА ФЛЕМИНГ
ТРЕЙЛЪР ХАУЪРД е в ролята на НАТАЛИ ТИЙГЪР
ДЖЕЙСЪН ГРЕЙ-СТАНФЪРД е в ролята на лейтенант РАНДИ ДИШЪР
СТЕНЛИ КЕМЪЛ играе психотерапевта на Монк - Д-Р ЧАРЛЗ КРУГЪР
ДЖОН ТОРТУРО играе братът на ЕЙДРИЪН - АМБРОУЗ МОНК

Градът се казва Сан Франциско, а не Франсиско например.

Обръщенията - значи Монк говори с Натали, капитана и лейтенанта на ТИ, а с непознати винаги на Вие. А и когато героите се обръщат на Вие в средата на репликата би следвало да е с малка буква, голяма само в началото. това важи и за всички други обръщения.
Натали му говори на Вие, независимо от скудоумния превод на btv, където тя му говори на Ти.

Желателно е винаги при започването на всеки нов епизод да се изписва името на сериала, сезона и поредността на епизода - например МОНК / Сезон 5 Епизод 12.
После е добре да се изписва с главни букви заглавието на всеки епизод, когато го изпишат на английски в епизода. Ако това не е възможно, то нека е малко преди това и след. Когато се изписва г-н Монк в средата на репликата да е с малка буква, а не с голяма. И въобще в различните съкращения г-жо, г-н, г-не, г-жа, не е желателно да има пауза между тирето и буквичката, въпреки, че Subtitle Workshop го намира за грешка.
За самите изисквания на превода няма да говоря, всеки, предполагам, ги знае - за тирето при диалог, 38-те символа на ред, да няма реплика под 2 сек. минимум и пр.

Така, друго не мога да се сетя. Ако някой му идва нещо на ум, да заповяда, ще го добавя в тъй получилото се експозе smiley.gif Надявам се това да е едно полезно четиво за настоящите и бъдещи преводачи на перфектния сериал Монк, нека да се опитаме да стигнем нивото му heaven.gif


Този коментар е бил редактиран от booker на Feb 22 2008, 01:31 AM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
booker
коментар Jul 23 2007, 08:08 PM
Коментар #6




Чукча не читател, чукча писател!
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 262
Регистриран: 11-January 07
Град: The south states, between two borders
Потребител No.: 667
Статус: Офлайн



Цитат(Real @ Jul 23 2007, 06:46 PM) *
Аз винаги пиша Монк да говори на "Вие", Натали към Монк - на Вие, с другите на "ти". А когато се обръща с "Mr. Monk" как да го пиша - Монк или г-н Монк?



Real, естествено, че когато някой му казва мистър Монк се пише г-н или господин в зависимост от мястото. А обикновено капитанът и Дишър му казват само Монк, което така си и остава. Интересното е, че когато беше Шарона тя му говореше на ти, като винаги се обръщаше към него с Ейдриън, а Натали винаги му говори на вие и с г-н Монк.
Поне засега е така. Обаче пък Джули Тийгър, дъщеричката на Натали му говори на ти, което не смущава никой. Хубаво е да си ги уточним тези неща, за да няма разминавания в различните епизоди.
И, Реал, ти си добър преводач, обаче си спестяваш усилия при изписването на актьорите, а името на сериала го изписваш заедно с името на съответния епизод. Хубаво е да си е всичко точно, въпреки че някои ще го сметнат за дребнавост. Желая на всички успех в преводите! smiley.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
strah
коментар Jul 23 2007, 11:28 PM
Коментар #7




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 16-June 07
Град: Варна
Потребител No.: 33 752
Статус: Офлайн



Цитат(booker @ Jul 23 2007, 09:08 PM) *

Real, естествено, че когато някой му казва мистър Монк се пише г-н или господин в зависимост от мястото. А обикновено капитанът и Дишър му казват само Монк, което така си и остава. Интересното е, че когато беше Шарона тя му говореше на ти, като винаги се обръщаше към него с Ейдриън, а Натали винаги му говори на вие и с г-н Монк.
Поне засега е така. Обаче пък Джули Тийгър, дъщеричката на Натали му говори на ти, което не смущава никой. Хубаво е да си ги уточним тези неща, за да няма разминавания в различните епизоди.
И, Реал, ти си добър преводач, обаче си спестяваш усилия при изписването на актьорите, а името на сериала го изписваш заедно с името на съответния епизод. Хубаво е да си е всичко точно, въпреки че някои ще го сметнат за дребнавост. Желая на всички успех в преводите! smiley.gif

за 3 и 4-ти сезон Натали му говори на Вие, но по-нататък например в 5-6 все пак са 2-3 години заедно и се усеща, че му говори на ти, независимо, че му казва пак г-н Монк. А и го юрка не по-малко от Шарона.

кап. Стотълмайер е Лийлънд (както натали е тийгър, а не тигър), за името на града съм съгласен с уговорки.
Не започвам спор само си казвам мнението, все пак нали ти оправяш моите суб. smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от strah на Jul 24 2007, 06:48 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
raichinov
коментар Aug 27 2007, 02:47 PM
Коментар #8




бет аз иртитбус
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 969
Регистриран: 20-January 07
Град: Г.Делчев
Потребител No.: 1 692
Статус: Офлайн



По молба на NoThanks се заемам с модерирането на тази тема. Напрвих една чистка назад в темата, като съм изтрил един куп несъдържателни изказвания.

В тази връзка предлагам да се съобразим с няколко неща.
  1. Нека преводачите да възприемат изписването на имената така, както ги е дал booker тук.
  2. Нека преводачът да обявява само конкретния епизод, с който се захваща. Не се препоръчва поемане на цели сезони от един и същи човек.
  3. Когато някой се захване с даден епизод, обявяването, прогресът и крайният резултат трябва да принадлежат към един и същи пост. За тази цел има бутон "edit".
  4. При завършен превод линковете в темата се дават само към преводи, публикувани в subs.sab.bz. Не се толерират препратки към субтитри, закачени за други сайтове.
  5. За да няма объркване кой епизод е преведен и кой - не, следете заглавната тема. Ако ъпдейтването й не е достатъчно бързо, пишете ми ЛС. Може и да съм пропуснал нещо.
Благодаря на всички работещи по сериала. Дерзайте, приятели, чака ви още работа. Призовавам и някои отказали се от този сериал преводачи да продължат да се занимават с него.

Успех!



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
toreto
коментар Sep 4 2007, 11:52 AM
Коментар #9




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 78
Регистриран: 8-February 07
Град: Зверино
Потребител No.: 7 253
Статус: Офлайн



Редакцията на първи сезон е завършена.

Monk.Season.1.WS.AC3.DVDRip.XviD-FoV

(Започната е нова пълна редакция на първи сезон. Тази редакция ще е само за DVDRip-а.)

10/13


Monk - Season 1



Превод: Bird-Flu
Редакция: booker & toreto

Забележка: Всички епизоди са редактирани допълнително!


Този коментар е бил редактиран от someonenew на Feb 9 2012, 01:25 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
toreto
коментар Oct 3 2007, 01:23 PM
Коментар #10




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 78
Регистриран: 8-February 07
Град: Зверино
Потребител No.: 7 253
Статус: Офлайн



Така. Завършихме първи сезон и започваме втори лека полека. В това мнение ще може да видите по кои от епизодите сме завършили работата и по кои се работи. Мнението ще бъде обновявано при прогрес.

Качени:
Monk - 02x01 - Mr. Monk Goes Back to School
Monk - 02x02 - Mr. Monk Goes to Mexico
Monk - 02x03 - Mr. Monk Goes to the Ballgame
Monk - 02x04 - Mr. Monk Goes to the Circus
Monk - 02x05 - Mr. Monk and the Very, Very Old Man
Monk - 02x06 - Mr. Monk Goes to the Theater
Monk - 02x07 - Mr. Monk and the Sleeping Suspect
Monk - 02x08 - Mr. Monk Meets the Playboy
Monk - 02x09 - Mr. Monk and the 12th Man
Monk - 02x10 - Mr. Monk and the Paperboy
Monk - 02x11 - Mr. Monk and the Three Pies

В прогрес:
Monk - 02x12 - Mr. Monk and the TV Star

Monk - 02x13 - Mr. Monk and the Missing Granny

Monk - 02x14 - Mr. Monk and the Captain's Wife

Monk - 02x15 - Mr. Monk Gets Married

Monk - 02x16 - Mr. Monk Goes to Jail


Всички епизоди от сезона ще бъдат качени поотделно, а след завършването на редакцията на всички епизоди и в общ архив.


Забележка: Субтитрите ще бъдат за Monk.Season 2.WS.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.


Този коментар е бил редактиран от toreto на Dec 13 2009, 09:02 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
toreto
коментар Jan 26 2008, 11:08 AM
Коментар #11




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 78
Регистриран: 8-February 07
Град: Зверино
Потребител No.: 7 253
Статус: Офлайн



Monk.S06E10.HDTV.XviD-FQM



Български субтитри (Благодарение на booker/mirror)

Английски субтитри (Благодарение на elisiaelf)



Monk.S06E11.HDTV.XviD-0TV



Български субтитри (Благодарение на booker/mirror)

Английски субтитри (Благодарение на elisiaelf)



Monk.S06E12.HDTV.XviD-FQM



Български субтитри (Благодарение на booker)

Английски субтитри (Благодарение на elisiaelf)



Monk.S06E13.HDTV.XviD-FQM



Български субтитри (Благодарение на booker)

Английски субтитри (Благодарение на elisiaelf)



Monk.S06E14.HDTV.XviD-LOL



Български субтитри (Благодарение на booker)

Английски субтитри



Monk.S06E15.HDTV.XviD-LOL



Български субтитри (Благодарение на booker)

Английски субтитри (Благодарение на elisiaelf)



Monk.S06E16.HDTV.XviD-LOL


Български субтитри (Благодарение на booker)

Английски субтитри (Благодарение на elisiaelf)

Този коментар е бил редактиран от someonenew на Feb 9 2012, 01:26 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
booker
коментар Feb 8 2008, 04:26 PM
Коментар #12




Чукча не читател, чукча писател!
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 262
Регистриран: 11-January 07
Град: The south states, between two borders
Потребител No.: 667
Статус: Офлайн



Като се хванахме на хорото ще го караме докрай blink.gif .
То останаха и само 3 епизода до края на сезона 3.gif .



ПРОГРЕС НА 14 ЕПИЗОД:

ГОТОВИ СА!
ТЪРСЕТЕ ГИ НА СайтОт! smiley.gif
( с решаващата намеса на корифея Влади РайчиновLaie_69.gif !)



ПП : Има нов архив на 13 епизод, в който има известни корекции.
Възползвайте се, за да бъдат субтитрите ви към епизода още по-добри
!


Този коментар е бил редактиран от booker на Feb 13 2008, 08:46 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
booker
коментар Feb 18 2008, 06:05 PM
Коментар #13




Чукча не читател, чукча писател!
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 262
Регистриран: 11-January 07
Град: The south states, between two borders
Потребител No.: 667
Статус: Офлайн



ПРОГРЕС НА 15 ЕПИЗОД:

ПРЕВОДЪТ Е ГОТОВ!

Търсете го СайтОт! smiley.gif



Този коментар е бил редактиран от booker на Feb 22 2008, 01:10 AM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
booker
коментар Feb 28 2008, 12:02 AM
Коментар #14




Чукча не читател, чукча писател!
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 262
Регистриран: 11-January 07
Град: The south states, between two borders
Потребител No.: 667
Статус: Офлайн



ПРОГРЕС НА 16 ЕПИЗОД:

ГОТОВИ СА,
ТЪРСЕТЕ ГИ НА САЙТОТ! smiley.gif



Този коментар е бил редактиран от booker на Mar 4 2008, 09:46 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
booker
коментар Jul 19 2008, 06:59 PM
Коментар #15




Чукча не читател, чукча писател!
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 262
Регистриран: 11-January 07
Град: The south states, between two borders
Потребител No.: 667
Статус: Офлайн



Искам да кажа следното: лично аз заминавам утре на море. Връщам се на 28 и съответно почвам да превеждам епизода по английските субки, които ще ми е приготвил toreto. smiley.gif А ако междувременно някой друг иска да го превежда му желая успех, и му казвам, че независимо от това, аз също ще го преведа ( все пак това е Ейдриън май френд!). Това е, казах. smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от someonenew на Feb 9 2012, 01:27 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

5 страници V   1 2 3 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 26th April 2024 - 11:15 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!