Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dexter: Resurrection - 01x02 от The_Assassin new7.gif
Ransom Canyon - 01x07 от JoroNikolov new7.gif
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 02x05 от motleycrue
Shef (2025) - 07x07 от Василиса
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
УебРип субтитри Murderbot (2025) - Сезон 1 от Слав Славов new7.gif
Dear Ms.: A Revolution in Print - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Thunderbolts* (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
My Mom Jayne (2025) - Субтитри от Слав Славов
The Handmaid's Tale (2025) - Сезон 6 от JoroNikolov
Becoming Led Zeppelin (2025) - Субтитри от Слав Славов
Hunt the Wicked (2024) - Субтитри от Fastuka
On Swift Horses (2024) - Субтитри от sub.Trader
Final Destination: Bloodlines - Субтитри от sub.Trader
The Amateur (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
5 страници V  < 1 2 3 4 5 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Royal Pains, Лекар на повикване
Оценка 5 V
zserty
коментар Aug 8 2010, 06:32 PM
Коментар #31




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 20-February 08
Потребител No.: 61 855
Статус: Офлайн



няма ли да има скоро субтитри след 3ти епизод на 2ри сезон?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Jor0
коментар Aug 8 2010, 07:10 PM
Коментар #32




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 61
Регистриран: 25-November 09
Град: Sofia
Потребител No.: 102 818
Статус: Офлайн



Цитат(zserty @ Aug 8 2010, 07:23 PM) *
няма ли да има скоро субтитри след 3ти епизод на 2ри сезон?

Има до 5ти епизод...

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
heist
коментар Aug 9 2010, 01:05 PM
Коментар #33




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 30
Регистриран: 25-September 07
Потребител No.: 44 536
Статус: Офлайн



"Който търси той намира". Но шегата на страна. Бях малко извън София. Тази седмица смятам да настигна епизодите, така че всички да сме доволни. Много поздрави и приятно лято на всички.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
heist
коментар Aug 15 2010, 09:26 AM
Коментар #34




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 30
Регистриран: 25-September 07
Потребител No.: 44 536
Статус: Офлайн



piratecaptain.gif

Този коментар е бил редактиран от heist на Aug 18 2010, 11:25 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
galeff
коментар Aug 15 2010, 09:53 AM
Коментар #35




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 61
Регистриран: 22-December 06
Град: София
Потребител No.: 46
Статус: Офлайн



Е хубава работа huh.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
elisiaelf
коментар Aug 15 2010, 12:01 PM
Коментар #36




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 331
Регистриран: 22-January 07
Град: София
Потребител No.: 1 976
Статус: Офлайн



Привет, heist! Привет приятелю, smiley.gif

Позволи ми да се обърна така към теб, нека не ти звучи много фамилиарно, но повечето хора които пишат тук, са приятелски настроени един към друг.
Такива са и моите чувства smiley.gif
Искам да те помоля да не се впечатляваш от думите на The-Slugi. Превеждай си спокойно и помоли някой от майсторите, ако имат време да ти редактират субтирите, защото в теб има ОГРОМЕН потенциал. Не го пропилявай!
Дерзай приятелю, не обръщай внимание на злобарите! С това постоянство и труд, с което превеждаше напоследък, ще ги задминеш много бързо! Казвам ти го защото се е случвало и с други преводачи.
Аз не съм СПЕЦ smiley.gif в английския, но мога да те уверя че изгледах сериала с твоите букви и ми достави невероятно удоволствие!
Особено много ми хареса заглавието, което беше измислил КРАЛСКИ БОЛЕЖКИ - много по-подходящо от Доктор на повикване!

Този коментар е бил редактиран от elisiaelf на Aug 15 2010, 01:14 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
foxbg
коментар Aug 15 2010, 12:08 PM
Коментар #37




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 628
Регистриран: 1-February 09
Потребител No.: 87 201
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(elisiaelf @ Aug 15 2010, 12:52 PM) *
Привет, heist! Привет приятелю, smiley.gif

Позволи ми да се обърна така към теб, нека не ти звучи много фамилиарно, но повечето хора които пишат тук са приятелски настроени един към друг.
Такива са и моите чувства smiley.gif
Искам да те помоля да не се впечатляваш от думите на The-Slugi. Превеждай си спокойно и помоли някой от майсторите ако имат време да ти редактират субтирите защото в теб има ОГРОМЕН потенциал. Не го пропилявай!
Дерзай приятелю, не обръщай внимание на злобарите! С това постоянство и труд с което превеждаше напоследък, ще ги задминеш много бързо! Казвам ти го защото се е случвало и с други преводачи.
Аз не съм СПЕЦ smiley.gif в английския, но мога да те уверя че изгледах сериала с твоите букви и ми достави невероятно удоволствие!
Особено много ми хареса заглавието, което беше измислил КРАЛСКИ БОЛЕЖКИ - много по-подходящо от Доктор на повикване!

И аз подкрепям elisiaelf и те съветвам да не спираш, защото някой се е направил на "умник", превеждай си. Успех! bow.gif good.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Jor0
коментар Aug 15 2010, 01:05 PM
Коментар #38




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Изгонени
Коментари: 61
Регистриран: 25-November 09
Град: Sofia
Потребител No.: 102 818
Статус: Офлайн



^^

+41236532463267557456745634643654353454325345435435435

rolleyes.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
pgi
коментар Aug 15 2010, 09:57 PM
Коментар #39




инженер
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 94
Регистриран: 30-January 07
Град: Камено
Потребител No.: 4 168
Статус: Офлайн



Колега, не се отказвай, продължавай да правиш добро, така светът става по-хубав. Успех!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
d3m3n7oR
коментар Aug 16 2010, 12:11 PM
Коментар #40




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 30-May 08
Потребител No.: 71 689
Статус: Офлайн



И сега няма кой да превежда този хубав сериал , заради някакви малки дечица ? sad.gif(

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
the_wizard
коментар Aug 16 2010, 12:46 PM
Коментар #41




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 19
Регистриран: 22-March 09
Потребител No.: 90 906
Статус: Офлайн



Съжалявам, че го казвам, но явно всички тука се взимат за доста компетентни и се критикуват един друг...
Вместно да се уважавате, да си уважавате труда, вие се критикувате един друг.
Вие сте от един отбор, хора! Съвземете се малко и слезте на земята smiley.gif
Казвам ви го с добри чувства smiley.gif Уважайте се, както по между си, така и чуждия труд!
Когато някой не харесва чуждите субтитри, може да ги редактира, а не да критикува преводача...
Ако продължавате така скоро може и преводачи да няма smiley.gif
Бъдете сплотени!
Поздрави!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
heist
коментар Aug 16 2010, 12:53 PM
Коментар #42




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 30
Регистриран: 25-September 07
Потребител No.: 44 536
Статус: Офлайн



Много ви моля не оставайте с погрешно впечатление. Никой не е ме обидил за нищо. Просто няма да съм в България следващите месеци.
Най-вероятно няма да имам възможност да превеждам. Ще се опитам да преведа още една, две серии, но нищо не обещавам.
Критиката е основателна, но не всички сме творци. Някой сме малко или много "буквоядци".
Затова още веднъж, ще се опитам да преведа още няколко серии и евентуално после чак през декември.

Този коментар е бил редактиран от heist на Aug 16 2010, 12:54 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
d3m3n7oR
коментар Aug 16 2010, 03:16 PM
Коментар #43




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 30-May 08
Потребител No.: 71 689
Статус: Офлайн



Благодарим за което !!! smiley.gif А някой друг желаещ ще се наеме ли с задачата на Heist ?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
kircata
коментар Aug 16 2010, 08:26 PM
Коментар #44




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 31-July 10
Потребител No.: 114 409
Статус: Офлайн



Аааа заради един келеш сега няма да има субтитри ? оО
=====================
Аааа хайде да четеш, преди да пишеш.
Victoria


Този коментар е бил редактиран от Victoria на Aug 16 2010, 09:23 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
d3m3n7oR
коментар Aug 19 2010, 08:06 PM
Коментар #45




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 30-May 08
Потребител No.: 71 689
Статус: Офлайн



И сега няма ли някой друг преводач да се заеме с сериала ?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

5 страници V  < 1 2 3 4 5 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 31st July 2025 - 05:09 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!