subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() ![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 18 Регистриран: 15-January 07 Град: София Потребител No.: 1 145 Статус: Офлайн ![]() |
Rich Man, Poor Man / Богат Беден
![]() Жанр: Драма Година: 1976 Режисьор: Бил Биксби Актьори: Питър Строс, Ник Нолти, Сюзън Блейкли, Едуард Аснър, Бил Биксби, Дик Бъткъс и др. Държава: САЩ Времетраене: 34 серии x 47 минути Резюме: Tовa е истоpиятa нa бpaтятa Pудолф и Tомaс Джоpдax. Бaщa им, геpмaнски емигpaнт от 1920 г., сpaжaвaл се нa погpешнaтa стpaнa пpез Пъpвaтa световнa войнa, сегa пpез 1945 г. paботи в опушенa пекapнa, където пpодaвa пpестояли чеpешови пaйове. Oгоpчен, озлобен и нещaстен, Aксел Джоpдax е чужд зa децaтa и пpимиpенaтa си съпpугa. Pуди, послушният син, е умен, тиx и пpилежен. Зa него добpото обpaзовaние е пaспоpт зa по-добъp живот. Tом е буен, мъpзелив и aгpесивен и не виждa по-дaлеч от носa си. Всичко което искa, постигa с юмpуците си. Двама млaди xоpa, всеки умен по своему, тъpсят пътя си в животa. Кой ще постигне успеx и по кaкъв нaчин? Безсмъpтнaтa семейнa сaгa обxвaщa пеpиод от четвъpт век в нaй-новaтa истоpия нa СAЩ. Бpaтятa Джоpдax се боpят по свой нaчин зa място в животa. Eдиният пpеуспявa с ценaтa нa непосилни жеpтви, a дpугият се paзплaщa със себе си в непpестaннa боpбa с околните. Лутaйки се между бедносттa и богaтството, любовтa и омpaзaтa, aлчносттa и честолюбието геpоите тъpсят тpудното щaстие в тaзи пpитчa зa съвpеменнaтa цивилизaция. ![]() Издание: маймунда Прогрес: Книга 1ва: СУБТИТРИ Книга 2ра: СУБТИТРИ Започвам превода на първата книга по слух, намерих само холандски субтитри, които ще ползвам за тайминг. Ако някой намери английски субтитри, моля да даде линк, или да ми пише, ще ме улесни значително. За щастие успях да намеря английски субтитри за втората книга, превода ще започна веднага след като приключа с първата. П.П. За да не отварям нова тема, преработвам тази и тук ще отбелязвам прогреса и на двата сезона. Този коментар е бил редактиран от electroneon на Feb 8 2012, 01:00 PM |
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() - = Ho - ho - ho! = - ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн ![]() |
38 потребител/и са ви благодарили : hag, ilarion, Stone, MartineZzZ, sty, someonenew, Mark, tiggers, Kiddo, fearnot, raichinov, sirwilliams, elisiaelf, yogle, Mavar, danissimo, gaden, missviara, maskara, Mad Max, zandov, Serendipity®, Fermina, svetlio1946, dekodekov, qazzaq, Victorinox, lboianov, lex_luthor, eagle17, boco67, velikolepna, qsatis, villlig, blagovestc, comandos, SkylimiT, murka3333 There has/have been 38 person(s) who've used this so far. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
![]() Stranger in a Strange Land ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 466 Регистриран: 22-December 06 Град: Н Потребител No.: 22 Статус: Офлайн ![]() |
Преди време и аз търсих чужди субтитри, но не открих никакви, дори и холандските. Успех! П.П. Доколкото помня от българската телевизия, фамилията е Джордаш. Този коментар е бил редактиран от ilarion на Jun 1 2009, 01:05 PM |
------------------------------------ "На човек му трябват две години, за да се научи да говори и 60, за да се научи да мълчи." японска поговорка |
|
|
|
![]()
Коментар
#4
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 210 Регистриран: 30-January 08 Град: Ту тук, ту там. Потребител No.: 59 300 Статус: Офлайн ![]() |
|
------------------------------------ По-добре малка водка с приятели, отколкото голям бой в района.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#5
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 18 Регистриран: 15-January 07 Град: София Потребител No.: 1 145 Статус: Офлайн ![]() |
В книгата е Джордах, на места някои персонажи го произнасят неправилно "Джордаш" Eтo извадка от книгата: "Харесваше му, че мис Льоно произнася името му правилно - Джордах, - меко и мелодично, а не Джордейк, както казваха някои или Джордаш".
Този коментар е бил редактиран от flair на Jun 1 2009, 02:13 PM |
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#6
|
|
![]() научно-популярен човек ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 1 019 Регистриран: 22-December 06 Потребител No.: 26 Статус: Офлайн ![]() |
Успех. Заради тоя Фалконети месеци си лягах да спя на запалена лампа ![]() |
------------------------------------ Yes, London. You Know: Fish, Chips, Cup 'o Tea, Bad Food, Worse Weather, Mary Fucking Poppins... LONDON.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#7
|
|
![]() In nidor eGo fides ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 110 Регистриран: 29-December 07 Град: The city of sixty ships Потребител No.: 55 744 Статус: Офлайн ![]() |
|
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#8
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 24-October 07 Град: София Потребител No.: 47 956 Статус: Офлайн ![]() |
Не мога да се обвържа със срок - превеждам по слух Започвам превода на първата книга по слух, намерих само холандски субтитри, които ще ползвам за тайминг. Ако някой намери английски субтитри, моля да даде линк, или да ми пише, ще ме улесни значително. Разбира се, любимият ми филм.Благодаря ти.Ще потърся субтитри на други езици за да те улесня и ще ти ги пратя веднага ако намеря.Още веднъж ти благодаря. Този коментар е бил редактиран от electroneon на Jun 3 2009, 12:17 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#9
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 8-January 09 Потребител No.: 85 201 Статус: Офлайн ![]() |
Радвам се че има превод вече.
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#10
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 23-January 07 Потребител No.: 2 381 Статус: Офлайн ![]() |
Благодаря за превода. Отдавна чакам някой да започне.
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#11
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 13-January 09 Потребител No.: 85 582 Статус: Офлайн ![]() |
Благодаря за субтитрите, вече дръпнах 3 ДВД5 с 12-те серии... субтитрите пасват идеално. За съжаление и там няма английски субтитри, релийза е скандинавски. Още по-лошото е, че няма сийд на ДВД 9-ките...
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#12
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 27 Регистриран: 20-November 08 Град: София Потребител No.: 81 886 Статус: Офлайн ![]() |
Много хора правиш щастливи Благодаря, че си се заел с превода ,колкото до това че става бавно-подобре бавно отколкото никога
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#13
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 16 Регистриран: 30-September 07 Град: с. Бъзън Потребител No.: 45 122 Статус: Офлайн ![]() |
Браво, поклон и спорна работа!
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#14
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 152 Регистриран: 9-February 07 Град: София Потребител No.: 8 645 Статус: Офлайн ![]() |
Преведените четири епизода вече и на DVD в maglata.
Този коментар е бил редактиран от electroneon на Feb 8 2012, 01:01 PM |
------------------------------------ ![]() ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#15
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 18 Регистриран: 15-January 07 Град: София Потребител No.: 1 145 Статус: Офлайн ![]() |
Цитат Преведените четири епизода вече и на DVD Тук Нещо не ми дава да се регистрирам там |
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 17th June 2025 - 11:31 PM |