Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dept. Q (2025) - 01x03 от The_Assassin new7.gif
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin new7.gif
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N. new7.gif
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
Shef (2025) - 07x05 от Василиса
Daredevil: Born Again - Season 1 от The_Assassin
Ransom Canyon (2025) - 01x05 от JoroNikolov
Dark Winds (2025) - Сезон 3 от The_Assassin
УебРип субтитри Hunt the Wicked (2024) - Субтитри от Fastuka new7.gif
On Swift Horses (2024) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Final Destination: Bloodlines - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Murderbot (2025) - 01x06 от Слав Славов
The Amateur (2025) - Субтитри от sub.Trader
Warfare (2025) - Субтитри от Fastuka
Tom Daley: 1.6 Seconds - Субтитри от Слав Славов
Sinners (2025) - Субтитри от Слав Славов
Bottoms (2023) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
High Ground (2025) - Субтитри от mia_one
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
> Alvin and the Chipmunks, Алвин и катеричоците
Оценка 5 V
alexabg1
коментар Dec 28 2007, 11:22 PM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 48
Регистриран: 20-February 07
Град: Торонто/Варна
Потребител No.: 11 435
Статус: Офлайн





Alvin and the Chipmunks

ТРЕЙЛЪР


Световна премиера: 14/12/2007
Жанр: Анимация
Студио: 20th Century Fox
Режисьор: Тим Хил
Сценарист: Рос Багдасариян
Участват: Тайра Паркър, Джордан Грейн, Джейми Линч, Камерън Ричардсън, Дейвид Крос, Дон Тифани, Рос Багдасариян Дж., Джейсън Ли
Времетраене: 85 минути


Сюжет:

Трима жизнени братя катерици, Алвин - свободният лидер, Саймън - геният и приятно закръгленият Теодор живеят живота си в гората, събирайки лешници за зимата, докато един ден дървото им е отрязано и закарано в града за да послужи за Коледна елха. Тримата трябва да си намерят дом и се озовават в къщата на Дейв. Това, което ги прави различни е, че могат да говорят и дори да пеят. Дейв Севил (Джейсън Лий) е борбен композитор, който има страхотната идея да направи ново шоу с катериците, които да пеят неговите песни. Но единственото, което трябва да се знае е, че те са катерици и се държат като такива, обръщайки къщата и любовният живот на Дейв с главата надолу. Дейвид осиновява катериците и се грижи за тях като любящ баща и менаджер на забележителната им рок банда. Катериците стават голям хит със сладките си гласове и модерните си танцови движения. Представителят на звукозаписната компания Иън (Дейвид Крос) вижда големи пари в бъдещето си и поема нещата в свои ръце като изтиква Дейв настрани. Дейв трябва да запази малкото си семейство преди да са се превърнали в шоу-катастрофа.


Започвам превода по слух по релийза Alvin.And.The.Chipmunks.PROPER.TS.XviD-iLG. Не обещавам да е бързо, защото тия катерици са с едни гласчетааа... 20.gif . Но филмчето е сладурско и ще се постарая. А ако междувременно някой намери читави английски букви, моля да ми пише на ЛС. Аз имам румънски, но не стават за нищо, а и са май единствените за сега.


ПРОГРЕС : 100%
ТАЙМИНГ : 100%


Ето ги готови, можете да местите темата. The-Slugi, можеш да ги подкарваш ако все още имаш желание derisive.gif



БЪЛГАРСКИ СУБТИТРИ

Този коментар е бил редактиран от hag на Mar 7 2008, 10:01 AM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
 
Start new topic
Отговори
ce4ko
коментар Mar 3 2008, 11:02 PM
Коментар #2




-= У Т А Й К А =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 690
Регистриран: 23-January 07
Град: Горна Оряховица / София
Потребител No.: 2 226
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(The-Slugi @ Jan 5 2008, 11:38 PM) *
Субтитрите са добри.
Но се надявам, че като излезе двд Рип-а ще направиш една финална редакция,
защото на места има непреведени реплики (явно от това, че не се чува ясно), малко, но ги има.
Пък и на две, три места имаше объркан превод (пак явно от това, че не се чува ясно).



Цитат(alexabg1 @ Jan 6 2008, 08:41 AM) *
Вярно е. Сега като гледам филма спокойно, а не само старт-пауза, намирам тук-таме някоя грешка, а и репликите, които не дочух, сега са ми по-ясни, но ще чакам по-читаво качество и тогава ще ги дооправя. Благодаря ти за прегледа.


подкрепям The-Slugi 3.gif току-що гледах филма и не съм очарован от буквите 3.gif вече има двдрип 3.gif предлагам ти и песничките да преведеш, но най-вече неточностите и няколкото непреведени реплики smiley.gif Катеричоците рулират!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
alexabg1
коментар May 5 2008, 04:26 PM
Коментар #3




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 48
Регистриран: 20-February 07
Град: Торонто/Варна
Потребител No.: 11 435
Статус: Офлайн



Цитат(ce4ko @ Mar 3 2008, 05:02 PM) *
подкрепям The-Slugi 3.gif току-що гледах филма и не съм очарован от буквите 3.gif вече има двдрип 3.gif предлагам ти и песничките да преведеш, но най-вече неточностите и няколкото непреведени реплики smiley.gif Катеричоците рулират!



Съжалявам, че не си очарован. Не може да се угоди на всички. Но за тогавашната версия буквите си бяха добри. Ще ги редактирам когато ми остане повечко време, а ако някой бърза, моля, преотстъпвам му правата. Лек ден на всички.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Пишете в тази тема
alexabg1   Alvin and the Chipmunks   Dec 28 2007, 11:22 PM
evolutiondevil   Яки катерици як филм :D успех с превода и предвари...   Dec 28 2007, 11:27 PM
mitrium   Аз предлагам заглавието да е: "Алвин и катери...   Dec 29 2007, 12:59 AM
alexabg1   Аз предлагам заглавието да е: "Алвин и катери...   Dec 29 2007, 07:28 AM
Dance   mitrium, за! Пък и е леко закачливо, точно кат...   Dec 29 2007, 01:06 AM
marincho   Добре е, че започваш превода - тъкмо като излезе ч...   Dec 29 2007, 01:44 AM
Dance   alexabg1, при положение, че имаш проблеми с таймин...   Dec 29 2007, 10:40 AM
alexabg1   alexabg1, при положение, че имаш проблеми с таймин...   Dec 29 2007, 04:01 PM
stoimir   евала че е започнат превода браво :)   Dec 29 2007, 12:13 PM
The-Slugi   След като го преведеш, ще го прегледам, ако желаеш...   Dec 29 2007, 04:29 PM
alexabg1   След като го преведеш, ще го прегледам, ако желаеш...   Dec 29 2007, 05:58 PM
stoimir   вече на 75% :bow:   Jan 2 2008, 12:28 PM
4efata   Чакам с нетърпение :) !   Jan 3 2008, 06:06 PM
melbon   Аз предлагам заглавието да е: "Алвин и катери...   Jan 5 2008, 02:18 PM
alexabg1   Гледах филма субтитри са с много добър тайминг и п...   Jan 5 2008, 04:44 PM
The-Slugi   Субтитрите са добри. Но се надявам, че като излезе...   Jan 5 2008, 11:38 PM
alexabg1   Субтитрите са добри. Но се надявам, че като излезе...   Jan 6 2008, 08:41 AM
ce4ko   Субтитрите са добри. Но се надявам, че като излезе...   Mar 3 2008, 11:02 PM
alexabg1   подкрепям The-Slugi ;) току-що гледах филма и не с...   May 5 2008, 04:26 PM
_.:*~*:._Shai-Hulud_.:*~*:._   http://www.sab.bz/bitbucket/Alvin.And.The.Chipmunk...   May 1 2008, 01:47 PM
tato   Не е лош преводът, има тук-там някоя грешка, но ни...   May 5 2008, 06:06 PM


Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 22nd June 2025 - 06:42 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!