subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() |
![]()
Коментар
#1
|
|
![]() eMDi DiaR ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 1 172 Регистриран: 17-February 07 Град: McR! Потребител No.: 10 661 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
Тема за дискусии на сериала Сериал от Шонда Раймс. TvRage | http://www.imdb.com/title/tt0972412/maindetails | Wikipedia | ABC | официален уеб сайт Цитат (БГ Уикипедиа): Продуцентите заявиха, че през новия телевизионен сезон, който започва тази есен, ще започне излъчването на нов сериал, т.нар. "spin-off" на "Анатомията на Грей", озаглавен "Private Practice". В него главна героиня ще бъде Адисън Монтгомъри, която ще напусне болницата Сиатъл Грейс. Пилотният епизод на "Private Practice" бе излъчен в САЩ под формата на епизод от третия сезон на "Анатомията на Грей". Тема за субтитри. Всякакви коментари по сериала да се правят в тази тема! Моля модераторите да местят коментарите, които не са свързани със субтитрите, тук, включително благодарностите и прочее. Благодаря. Този коментар е бил редактиран от TZANKOSSS на Oct 11 2007, 09:54 AM |
------------------------------------ |
|
|
|
![]() |
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() eMDi DiaR ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 1 172 Регистриран: 17-February 07 Град: McR! Потребител No.: 10 661 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
Може би? А може би не? Не искам да влизам в конфликти с теб, направих бърз превод, за да се радват "готованковците", защото ми опищяхте живота. А що се отнася до професионалисти или не и качествения превод... като не ти харесва моят, отиваш във дадена фирма, кихаш парички и имаш превъзходен превод, обаче тук е бая друго положението, защото превеждам в свободното време, което вече нямам почти и никой не ми дава и стотинка, за което не съжалявам особено, поне не зьасега. Така че... много те моля спести си тези мнения за професионалистите и тн и качеството. Докажи се и ти с твоето качество да те видим. Опитах се да пресъздам диалога максимално добре, за максимално кратко време. Приятна вечер. П.П: За гласуването - отиваш на страницата на субтитрите и ми щракаш една двойка и готово - няма да те сърби, няма да те боли. ![]() Аз се доказах, че мога да правя небуквални преводи, просто когато бързам не обръщам внимание дали нещо е буквално или не, защото сега бързах. Виж el cantante, виж за напред, когато правя нещо като субтитри и ще разбереш, че си в грешка горе. А за развалено удоволствие - моите извинения, но да се откажа да го превеждам - няма да стане, сбъркала си човека. Успех. Този коментар е бил редактиран от TZANKOSSS на Mar 15 2008, 11:02 PM |
------------------------------------ |
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 11th September 2025 - 12:30 AM |