Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Wednesday (2025) - 02x03 от Tigermaster new7.gif
Dexter: Resurrection - 01x07 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - 07x09 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - 02x06 от motleycrue
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Eyes of Wakanda (2025) - 01x02 от Слав Славов
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
УебРип субтитри Superman (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Kraken (2025) - Субтитри от Fastuka new7.gif
Chief of War (2025) - 01x03 от Слав Славов new7.gif
28 Years Later (2025) - Субтитри от sub.Trader
Smoke (2025) - 01x05 от JoroNikolov
Marc Maron: Panicked - Субтитри от Слав Славов
Karate Kid: Legends (2025) - Субтитри от sub.Trader
Murderbot (2025) - Сезон 1 от Слав Славов
Dear Ms.: A Revolution in Print - Субтитри от Слав Славов
Thunderbolts* (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
> The Kill Point (2007), Завършен/Преведен
Оценка 5 V
bongo2199
коментар Jul 30 2007, 12:42 AM
Коментар #1




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 164
Регистриран: 22-December 06
Град: Кз
Потребител No.: 57
Статус: Офлайн



THE KILL POINT


</div>

Жанр: Криминален / Драма

Група американски войници, наскоро завърнали се от Ирак, се събират за да осъществят голям банков обир.

В ролите:
  • Джон Легуизамо - Улф
  • Дони Уолбърг - Хорст Кали
  • Джереми Дейвидсън - Рабит
  • Франк Грило - Пиг
  • Майкъл Хоган - Хоук
  • Лео Фитцпатрик - Маус
  • и други...

    <div align="center">Носителят на награда Еми и номиниран за Златен глобус актьор John Leguizamo и Donnie Wahlberg участват в оригиналната продукция на Spike TV "THE KILL POINT", осем часова драма фокусирана върху двама мъже застанали един срещу друг по време на пропаднал банков обир и последвалите преговори за заложници.

    John Leguizamo е "г-н Вълк" лидерът на малка група от военни ветерани, които решават да ограбят голяма банка в Питсбърг. Когато нещата се объркват те са принудени да вземат повече от десет заложника от всички социални слоеве включително дъщерята на богат и властен бизнесмен. Внезапно, "г-н Вълк" трябва да се справя едновременно с полицията, заложниците, членовете на собствения си екип, собствените си демони от войната в Ирак и войната у дома.

    На противоположната страна е "Horst Cali" (Donnie Wahlberg) парламентьор от полицията на Питсбърг , който се изправя срещу "г-н. Вълк". "Cali" трябва да използва своето остроумие и преговорни умения докато се справя със собствените си лични проблеми, да манипулира ситуацията и убеди Вълк да освободи заложниците преди ФБР да поеме контрол.

    "THE KILL POINT" разкрива как похитителите се справят със ситуацията и как парламентьорът се опитва да разгадае плановете им. Кой ще трепне пръв? Кой ще надхитри другия? Кой ще оцелее? Това е опасна игра на шах със заложени човешки животи.
    (от ViChix)
Официален сайт.

imdb.jpg


Сезон 1:
Епизоди 1 и 2: the.kill.point.101-02.ws.dsr.xvid-sys - [Субтитри.
Епизод 3: the.kill.point.103.ws.dsr.xvid-sys - Субтитри.
Епизод 4: the.kill.point.s01e04.ws.dsr.xvid-w4f - Субтитри от ivotod
Епизод 5: the.kill.point.s01e05.ws.dsr.xvid-omicron -Субтитри от opa
Епизод 6: the.kill.point.s01e06.ws.dsr.xvid-orenji -Субтитри.
Епизоди 7 и 8: the.kill.point.s01e07-08.ws.DSRip.XviD-aAF - Субтитри от DeHuc

Този коментар е бил редактиран от bongo2199 на Feb 9 2012, 09:35 AM



------------------------------------
Всичко лошо си има край... както и всичко хубаво.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
 
Start new topic
Отговори
bongo2199
коментар Sep 21 2007, 07:33 PM
Коментар #2




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 164
Регистриран: 22-December 06
Град: Кз
Потребител No.: 57
Статус: Офлайн



Вече е 70%. Разсеяха ли ти се съмненията? Когато си написал поста бяха на 30%. Недовиждаш ли, или се правиш, че недовиждаш?



------------------------------------
Всичко лошо си има край... както и всичко хубаво.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
6pino
коментар Sep 21 2007, 09:13 PM
Коментар #3




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 1-March 07
Потребител No.: 14 311
Статус: Офлайн



Цитат(bongo2199 @ Sep 21 2007, 08:33 PM) *
Вече е 70%. Разсеяха ли ти се съмненията? Когато си написал поста бяха на 30%. Недовиждаш ли, или се правиш, че недовиждаш?


абе хора, вие можете ли да не се заяждате, бе? дай сега като превеждаш безплатно и да ти лижем задника.. щом го правиш, значи ти носи някакво удоволствие, което пък носи удоволствие и на нас.. това че задавам въпроси и се интересувам по темата не означава, че упреквам.. ако не си спомняш преди да стане на 30 % една седмица седя на 10. вземете малко се освестете, всичките преводачи тук се държите все едно поддържате БВП-то на България.
аз също знам перфектно два западни езика (английски и немски), но просто нямам време да превеждам, а предполагам се досещаш, че в подобен род филми се използва доста жаргонен език, който може да се тълкува по различни начини и затова предпочитам да изчакам субтитри, вместо да спирам филма по средата, за да търся някоя дума, която съм пропуснал или не съм разбрал. мисълта ми е, че се радвам, че съществува този сайт, но понякога наистина ме дразнят вашите надменни изказвания и заяждания argue.gif

Този коментар е бил редактиран от 6pino на Sep 21 2007, 09:13 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mirror
коментар Sep 21 2007, 09:29 PM
Коментар #4




The engineer
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 285
Регистриран: 7-January 07
Град: Варна
Потребител No.: 257
Статус: Офлайн



Цитат(6pino @ Sep 21 2007, 10:13 PM) *
абе хора, вие можете ли да не се заяждате, бе? дай сега като превеждаш безплатно и да ти лижем задника.. щом го правиш, значи ти носи някакво удоволствие, което пък носи удоволствие и на нас.. това че задавам въпроси и се интересувам по темата не означава, че упреквам.. ако не си спомняш преди да стане на 30 % една седмица седя на 10. вземете малко се освестете, всичките преводачи тук се държите все едно поддържате БВП-то на България.


6pino, не е нужно да ни лижеш задника. Просто не задавай глупави въпроси и не давай квалификации. Нямаш право. Прогреса може да стои един месец на 10% и после да стане 50%, а после да се върне на 20%. Ако това те изнервя, гледаш филма без субтитри, ако ли не, чакаш. Съвсем просто е. Мълчиш си и ако те устройва ползваш, ако не, не.

Този коментар е бил редактиран от mirror на Sep 21 2007, 09:30 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Пишете в тази тема
bongo2199   The Kill Point (2007)   Jul 30 2007, 12:42 AM
elisiaelf   Субтитрите с последните 20 минути са качени на Сай...   Aug 2 2007, 08:34 AM
elisiaelf   Английските субтитри за The.Kill.Point.S01E03.WS.D...   Aug 5 2007, 02:26 AM
ViChiX   Изгледах първите 3 епизода и като цяло останах дос...   Aug 5 2007, 04:08 AM
kskirov   Преведен 100% ама нещо не мога да разбера от къде ...   Aug 6 2007, 12:01 PM
BENDJAMINI   Гледам пише мини-сериал,колко епизода е целия сезо...   Aug 7 2007, 12:29 AM
ViChiX   Осем са като премиерата и финала са двойни епизоди...   Aug 7 2007, 02:58 AM
bongo2199   За съжаление отивам на почивка и ще трябва да преу...   Aug 15 2007, 10:25 PM
ivotod   преведох 4-ти епизод, но не знам как да кача титри...   Aug 19 2007, 08:42 PM
ivotod   качих буквите за 4-та на сайта, днес сигурно, ще к...   Aug 22 2007, 08:11 AM
opa   Качвай, аз днес ще кача моя превод, а след това мо...   Aug 22 2007, 10:45 AM
opa   Готов съм с The.Kill.Point.S01E05.WS.DSR.XviD-OMiC...   Aug 22 2007, 06:11 PM
TheMask   Появи се версия на 6-ти епизод на ORENJi и молбата...   Aug 23 2007, 06:48 PM
helltroll   :mellow: :mellow:   Aug 26 2007, 05:02 AM
raptore   ще чакаме бонго да си дойде от морето!!...   Aug 26 2007, 08:06 AM
bongo2199   Върнах се и започвам 6 епизод. :)   Aug 27 2007, 05:24 PM
MasterCop   Върнах се и започвам 6 епизод. :) Темата е проче...   Sep 5 2007, 01:08 PM
be4i   Идеално чакам с нетърпение превода :)   Aug 28 2007, 11:26 AM
bgmade   :rolleyes: :rolleyes: :rolleyes:   Sep 12 2007, 12:25 AM
vimpo   чакаме с нетърпение превода на последните 2 епизод...   Sep 12 2007, 04:13 PM
6pino   дали ще има скоро превод или да го гледам с англий...   Sep 14 2007, 06:15 PM
pimpsta   сериала е уникален мерси за превода - кога се очак...   Sep 16 2007, 08:36 PM
bongo2199   Последните 2 епизода ще са готови когато редакцият...   Sep 16 2007, 10:01 PM
pimpsta   еи това е изчерпателна информация - не би се сетил   Sep 17 2007, 06:33 AM
blagohristov   ми то да изчакаме и от ски да се върнеш????   Sep 21 2007, 04:51 PM
TheMask   А случайно да плащате за субтитрите, че пък ще дав...   Sep 21 2007, 05:34 PM
6pino   А случайно да плащате за субтитрите, че пък ще дав...   Sep 21 2007, 05:40 PM
bongo2199   Вече е 70%. Разсеяха ли ти се съмненията? Когато с...   Sep 21 2007, 07:33 PM
6pino   Вече е 70%. Разсеяха ли ти се съмненията? Когато с...   Sep 21 2007, 09:13 PM
mirror   абе хора, вие можете ли да не се заяждате, бе? дай...   Sep 21 2007, 09:29 PM
2 страници V   1 2 >


Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 17th August 2025 - 08:59 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!