subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() |
![]() ![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 164 Регистриран: 22-December 06 Град: Кз Потребител No.: 57 Статус: Офлайн ![]() |
THE KILL POINT </div> Официален сайт.Жанр: Криминален / Драма Група американски войници, наскоро завърнали се от Ирак, се събират за да осъществят голям банков обир. В ролите:
![]() Сезон 1: Епизоди 1 и 2: the.kill.point.101-02.ws.dsr.xvid-sys - [Субтитри. Епизод 3: the.kill.point.103.ws.dsr.xvid-sys - Субтитри. Епизод 4: the.kill.point.s01e04.ws.dsr.xvid-w4f - Субтитри от ivotod Епизод 5: the.kill.point.s01e05.ws.dsr.xvid-omicron -Субтитри от opa Епизод 6: the.kill.point.s01e06.ws.dsr.xvid-orenji -Субтитри. Епизоди 7 и 8: the.kill.point.s01e07-08.ws.DSRip.XviD-aAF - Субтитри от DeHuc Този коментар е бил редактиран от bongo2199 на Feb 9 2012, 09:35 AM |
------------------------------------ Всичко лошо си има край... както и всичко хубаво.
|
|
|
|
![]() |
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 164 Регистриран: 22-December 06 Град: Кз Потребител No.: 57 Статус: Офлайн ![]() |
Вече е 70%. Разсеяха ли ти се съмненията? Когато си написал поста бяха на 30%. Недовиждаш ли, или се правиш, че недовиждаш?
|
------------------------------------ Всичко лошо си има край... както и всичко хубаво.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 7 Регистриран: 1-March 07 Потребител No.: 14 311 Статус: Офлайн ![]() |
Вече е 70%. Разсеяха ли ти се съмненията? Когато си написал поста бяха на 30%. Недовиждаш ли, или се правиш, че недовиждаш? абе хора, вие можете ли да не се заяждате, бе? дай сега като превеждаш безплатно и да ти лижем задника.. щом го правиш, значи ти носи някакво удоволствие, което пък носи удоволствие и на нас.. това че задавам въпроси и се интересувам по темата не означава, че упреквам.. ако не си спомняш преди да стане на 30 % една седмица седя на 10. вземете малко се освестете, всичките преводачи тук се държите все едно поддържате БВП-то на България. аз също знам перфектно два западни езика (английски и немски), но просто нямам време да превеждам, а предполагам се досещаш, че в подобен род филми се използва доста жаргонен език, който може да се тълкува по различни начини и затова предпочитам да изчакам субтитри, вместо да спирам филма по средата, за да търся някоя дума, която съм пропуснал или не съм разбрал. мисълта ми е, че се радвам, че съществува този сайт, но понякога наистина ме дразнят вашите надменни изказвания и заяждания ![]() Този коментар е бил редактиран от 6pino на Sep 21 2007, 09:13 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#4
|
|
![]() The engineer ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 285 Регистриран: 7-January 07 Град: Варна Потребител No.: 257 Статус: Офлайн ![]() |
абе хора, вие можете ли да не се заяждате, бе? дай сега като превеждаш безплатно и да ти лижем задника.. щом го правиш, значи ти носи някакво удоволствие, което пък носи удоволствие и на нас.. това че задавам въпроси и се интересувам по темата не означава, че упреквам.. ако не си спомняш преди да стане на 30 % една седмица седя на 10. вземете малко се освестете, всичките преводачи тук се държите все едно поддържате БВП-то на България. 6pino, не е нужно да ни лижеш задника. Просто не задавай глупави въпроси и не давай квалификации. Нямаш право. Прогреса може да стои един месец на 10% и после да стане 50%, а после да се върне на 20%. Ако това те изнервя, гледаш филма без субтитри, ако ли не, чакаш. Съвсем просто е. Мълчиш си и ако те устройва ползваш, ако не, не. Този коментар е бил редактиран от mirror на Sep 21 2007, 09:30 PM |
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 17th August 2025 - 08:59 PM |