subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() |
![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 696 Регистриран: 25-June 08 Град: Somewhere Потребител No.: 72 961 Статус: Офлайн ![]() |
Самотният рейнджър
![]() Жанр: Екшън, Приключенски, Уестърн Година: 2013 Режисьор: Гор Вербински Актьори: Мейсън Кук, Джеймс Бадж Дейл, Лу Темпъл, Мат О'Лиари, Хари Тредуей, Леон Рипи, Арми Хамър, Уилям Фичнер, Джони Деп, Том Уилкинсън, Бари Пепър, Рут Уилсън, Хелена Бонам Картър Държава: САЩ Времетраене: 151 минути Резюме: Филмът е вдъхновен от измислените образи на маскиран, бивш тексаски рейнджър и неговия приятел индианец, които заедно се борят за спаведливост в дивия запад. Персонажите се превръщат в икони на Американската култура като първоначално оживяват в радиопрограма, по-късно развита в комикси, игрални филми и ТВ сериали. „Самотният рейнджър” е вълнуваща история, истинско екранно приключение за прочутия маскиран герой, който оживява по нов, оригинален начин. Индианецът и воин на духа Тонто (Джони Деп) разказва непознати истории, които преобразяват човека на закона Джон Рийд (Арми Хамър) в легенда, олицетворяваща справедливостта. С динамично действие и остроумно поднесен хумор „Самотният рейнджър” е лудешка надпревара с влака – беглец, поредица от изненадващи прояви на героизъм и комични сблъсъци, в които са въвлечени два необичайни и противоположни персонажа, събрани от съдбата, за да обединят сили в борбата с алчността и разврата. @cinefish.bg ![]() Издания: The.Lone.Ranger.2013.720p.BluRay.DTS.x264-PHD Прогрес: 100% Субтитри: Детската градина /Уди, dumbeto & EurekAa/ ![]() ![]() Този коментар е бил редактиран от dumbeto на Oct 16 2013, 12:00 AM |
------------------------------------ "Бъди щастлив с това, което имаш, докато се бориш за това, което желаеш!" |
|
|
|
![]() |
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 728 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн ![]() |
Странно... Аз пък го намирам така в субтитрите, качени на нашия сайт: Цитат 949 01:51:45,316 --> 01:51:48,945 Образувайте огнева линия! - Насам. Сигурен ли сте, че говорите за същите субтитри? Този коментар е бил редактиран от sty на Oct 7 2013, 11:01 AM |
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 4 Регистриран: 4-December 07 Потребител No.: 53 751 Статус: Офлайн ![]() |
Странно... Аз пък го намирам така в субтитрите, качени на нашия сайт: Сигурен ли сте, че говорите за същите субтитри? Не съм 100% сигурен тъй като естествено съм изтрил архива а името на файла е сменено за да отговаря на името на mkv файла. Мисля че ги свалих от вашият сайт но може и да съм се объркал. Тези които в момента са в сайта нямат нищо общо. Или са минали много дълбока редакция или са тотално други. Този коментар е бил редактиран от pulio на Oct 7 2013, 11:10 AM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#4
|
|
![]() -= - =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 1 490 Регистриран: 28-December 06 Потребител No.: 144 Статус: Офлайн ![]() |
Не съм 100% сигурен тъй като естествено съм изтрил архива а името на файла е сменено за да отговаря на името на mkv файла. Мисля че ги свалих от вашият сайт но може и да съм се объркал. Тези които в момента са в сайта нямат нищо общо. Или са минали много дълбока редакция или са тотално други. Субтитрите, за които е тази тема, завършват така: Цитат 1146 02:20:24,987 --> 02:20:29,987 Превод и субтитри Уди, dumbeto & EurekAa 1147 02:20:30,087 --> 02:20:33,087 Редакция Уди 1148 02:20:33,187 --> 02:20:38,187 http://subs.sab.bz Translator's Heaven - 2013 Ако не говорите за тях, както и предполагам, смятам, че дължите извинение на преводачите. |
------------------------------------ I don't read the script. The script reads me.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#5
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 4 Регистриран: 4-December 07 Потребител No.: 53 751 Статус: Офлайн ![]() |
Субтитрите, за които е тази тема, завършват така: Ако не говорите за тях, както и предполагам, смятам, че дължите извинение на преводачите. Субтитрите които наплюх с основание завършват различно "Best watched using Open Subtitles MKV Player". Така че приемете извиненията ми. |
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 16th June 2025 - 08:18 PM |