subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() |
![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 69 Регистриран: 27-December 07 Град: София Потребител No.: 55 559 Статус: Офлайн ![]() |
## Световна премиера: 06.11.2011 г. ## Жанр: Уестърн ## Държава: САЩ, Канада ## Режисьор: Дейвид Фон Анкен ## Сценарист: Джо Гейтън, Тони Гейтън ## Продуцент: Пол Кърта, Чад Оукс ## В ролите: Джеймс Д. Хопкин, Комън, Доминик Макелиат, Еди Сперс, Ансън Маунт, Колм Мийни ## Разпространител: American Movie Classics (AMC) ## Връзки: IMDB / Wikipedia / Facebook ## Резюме: Действието на филма е съсредоточено през 60-те години на 19-ти век, когато се поставя началото на Трансконтиненталната железница в Щатите. Младият войник Кълън Бохенан /Ансън Маунт – ”Burning Palms”/ търси отмъщение, което ще го отведе при съюза на железничарите. - cinefish.bg Първи сезон (2011-2012 г.)Отвори!
Субтитри за всички WEB-DL издания, синхронизирани от ZIL Hell.on.Wheels.S01.720p.BluRay.X264-REWARD, благодарение на ZIL Втори сезон (2012 г.)Отвори!
Hell.on.Wheels.S02.720p.BluRay.X264-REWARD, благодарение на ZIL и Soler Трети сезон (2013 г.)Отвори!
Субтитри за всички WEB-DL издания, синхронизирани от ZIL Четвърти сезон (2014 г.)Отвори!
Пети сезон (последен, 2015-2016 г.)Отвори!
Този коментар е бил редактиран от Horatio на Mar 29 2020, 08:19 PM |
|
|
|
|
![]() |
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 26 Регистриран: 15-February 07 Град: Бургас/Меден Рудник Потребител No.: 10 208 Статус: Офлайн ![]() |
Така е, пиша квото ми падне. Свободни сте да гледате бавния и читав превод. Тук ще е бързо, сбъркано и пълно с неточности, и грешки. Да им се чудиш защо са ме вдигнали на майстор. Е хайде сега Сърдитко Петко, превода е чудесен само тази думичка не е на мястото си, можеше да използваш нещо по така, като "Стара курвенска болест", "Вагинално кървене" и тем подобни. Още веднъж БЛАГОДАРЯ за превода. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 113 Регистриран: 23-January 11 Град: София / Плевен / Русе Потребител No.: 120 181 Статус: Офлайн ![]() |
Е хайде сега Сърдитко Петко, превода е чудесен само тази думичка не е на мястото си, можеше да използваш нещо по така, като "Стара курвенска болест", "Вагинално кървене" и тем подобни. Още веднъж БЛАГОДАРЯ за превода. Въпросът не опира до мен, приятелю. Ако превеждах сам, изобщо нямаше да си правя труда да отговарям в темата. Превеждам с друг човек, който и без това не се захваща често, защото всички знаем колко "благодарна" е тая работа. Научете се, че има ЛС-та за тези грешки. Така се убива ентусиазма на хората. Когато ZIL синхронизира, също намира доста грешчици, но си мълчи. Даже на ЛС не ми е казал нищичко. Ако зимата захванем пиратския сериал, сигурен съм, че ще се появи някой морски вълк да изшляпа една камара грешки. Няма лошо, но нека е на ЛС. Нека не отказваме и малкото хора, които са се захванали с превод. |
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 27th July 2025 - 02:15 PM |