subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
Mar 30 2007, 07:14 PM
Коментар
#1
|
|
![]() -= 200 РакиИ в чАс =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 325 Регистриран: 22-December 06 Град: Sofia Потребител No.: 43 Статус: Офлайн |
Година: 2007 Жанр: Драма Информация: www.TV.com www.TVRAGE.com www.IMDb.com Резюме: "Тюдорите" е филм за живота на младия крал Хенри осми. Десетте едночасови епизода проследяват политическите дела на краля, а също така и любовните му афери с забележителни жени - Катерина Арагонска и Ан Болейн. Сериите проследяват и политически взаимоотношения на Хенри с множество ключови фигури от онази епоха - Сър Томас Мур, кардинал Уолси, а също и Чарлз Брандън. Сериалът е сниман в Ирландия, а създателят му - Майкъл Хърст е и негов продуцент. Връзки към субтитрите: СЕЗОН 1 Епизод 01 - Субтитри от caravaggio и cerato Епизод 02 - Субтитри от caravaggio и cerato Епизод 03 - Субтитри oт caravaggio Епизод 04 - Субтитри oт caravaggio Епизод 05 - Субтитри oт caravaggio Епизод 06 - Субтитри oт caravaggio Епизод 07 - Субтитри oт caravaggio Епизод 08 - Субтитри oт caravaggio Епизод 09 - Субтитри oт caravaggio Епизод 10 - Субтитри oт caravaggio СЕЗОН 2 епизод 01 Субтитри - @find another way епизод 02 Субтитри - @find another way епизод 03 Субтитри - @find another way епизод 04 Субтитри - @find another way епизод 05 Субтитри - @find another way епизод 06 Субтитри - @find another way епизод 07 Субтитри - @find another way епизод 08 Субтитри - @find another way епизод 09 Субтитри - @find another way епизод 10 Субтитри - @find another way СЕЗОН 3 епизод 01 Субтитри (HDTV) - @find another way, Субтитри (aAF) - @find another way епизод 02 Субтитри (HDTV) - @find another way, Субтитри (aAF) епизод 03 Субтитри (HDTV) - Субтитри (aAF) - @find another way епизод 04 Субтитри (HDTV) - @find another way, Субтитри (aAF) епизод 05 Субтитри (HDTV) - Субтитри (aAF) - @find another way епизод 06 Субтитри (HDTV) - Субтитри (aAF) - @find another way епизод 07 Субтитри @find another way епизод 08 Субтитри СЕЗОН 4 епизод 01 Субтитри - FQM и x264-DIMENSION епизод 02 Субтитри - FQM и x264-DIMENSION епизод 03 Субтитри - XII и x264-IMMERSE епизод 04 Субтитри - FQM и x264-orenji епизод 05 Субтитри - FQM и x264-orenji епизод 06 Субтитри - FQM и x264-DIMENSION епизод 07 Субтитри - FQM епизод 08 Субтитри - XII епизод 09 Субтитри - SYS и x264-DIMENSION епизод 10 Субтитри - FQM Този коментар е бил редактиран от Zaza14 на Feb 3 2012, 07:03 PM |
|
|
|
|
|
|
![]() |
Apr 15 2007, 01:06 AM
Коментар
#2
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 23 Регистриран: 20-January 07 Град: Center of the universe Потребител No.: 1 732 Статус: Офлайн |
5. Тук почвата е доста по-хлъзгава. Имаш поне един пример, че трябва да се пише Улси, а не Уолси, и това е бившият директор на ЦРУ, Джеймс Улси. Неговото име е Woolsey (а не Wolsey), както на кардинала, но се четат по един и същи начин. Проблемът е в двете "у" в началото на това име. И е Улси, а не Улзи, както е Чарлс, а не Чарлз, и т.н.. Това е записано в правилата за правопис и пунктуация в българския език. Повярвай ми, в най-новите издания на тези правила! За другите имена не споря. Справила си се чудесно Преди да ме намразиш окончателно, още веднъж ти благодаря за труда, който полагаш, за да осигуриш на зрители като мен субтитри. Ама разбира се, как не се сетих по рано за моя скъп приятел, бившия директор на ЦРУ! Иначе не бих го сбъркала. И под "общоприетия в България начин за изписване на името му" нямах предвид "правилата за правопис и пунктуация в българския език", а просто как е известен в литературата и т.н. Защото история се пише на български много преди да се появят "най-новите издания на тези правила", а някои популярни имена още са непроменени. Например Washington още си е Вашингтон, освен ако пак не съм нещо в грешка... Както и да е, не твърдя, че съм специалист по чужди езици, по правопис или по граматика. Просто превеждам за удоволствие и смятам, че се справям прилично. А това "Внимаването в училище е най-прекият път към невежеството.", не се обиждай, но по-голяма глупост по въпроса не бях чела. Защото никой не се е родил научен и никой не може да твърди, че образованието му е изцяло негова заслуга и се е "самообразовал" без чужда помощ. И какъв е изобщо смисълът да ги пиша тези неща, като утре и без това ще изтрият всичко. |
|
------------------------------------ King Henry the Eighth, to six wives he was wedded: one died, one survived, two divorced, two beheaded.
|
|
|
|
|
cerato The Tudors Mar 30 2007, 07:14 PM
cerato СУБТИТРИ - "ТЮДОРИТЕ" - СЕЗОН 1 ЕПИЗОД П... Apr 9 2007, 07:59 PM
naskata Mного благодаря за превода на caravaggio и cerato.... Apr 9 2007, 11:13 PM
Sisq0 :bow: Apr 9 2007, 11:20 PM
The-Slugi Доста приятно филмче. С прекрасен превод, благодар... Apr 10 2007, 03:02 PM
wishful Най-после успях да изгледам 1 и 2 епизод на ... Apr 14 2007, 07:48 PM
caravaggio Най-после успях да изгледам 1 и 2 епизод на ... Apr 14 2007, 09:21 PM
wishful Здрасти, caravaggio, виждам, че си се засегнала. А... Apr 14 2007, 10:02 PM
caravaggio Вече отдавна свикнах да не се засягам, така че ням... Apr 14 2007, 10:26 PM
wishful :bow: Apr 15 2007, 08:20 AM
caravaggio Ама не съм ли голяма късметлийка! :wavetowel:... Apr 15 2007, 04:46 PM
Grumpi Ами важно е да се мине ОТК-то :lol:
Иначе мерси... Apr 15 2007, 05:13 PM
wishful caravaggio, това беше гадничка забележка. Вече съж... Apr 15 2007, 06:59 PM
Stone wishful, различните хора реагират по различен начи... Apr 16 2007, 10:24 AM
wishful wishful, различните хора реагират по различен начи... Apr 16 2007, 01:26 PM
caravaggio Ама не се шашкайте толкова всички. :derisive: Нищ... Apr 16 2007, 03:27 PM
mmoonncchhoo благодаря за великолепните преводи,mmoonncchho Apr 18 2007, 03:53 PM
wishful Тенк ю, пийпъл! Тенк ю, caravaggio!
:wu... Apr 20 2007, 09:38 AM
lady.di Чудесен превод, а сонетът беше много красив!
... Apr 20 2007, 10:42 AM
Bubba Превода е страхотен, личи си, че е правен с търпен... Apr 21 2007, 11:00 PM
nnext Ето един вертикален постер, който направих за Вас.... Apr 29 2007, 07:27 PM
gbi :bow: :bow: и от мен, сериала е супер May 10 2007, 04:37 PM
albena Аз също много благодаря на caravaggio и cerato за ... May 11 2007, 11:58 PM
vampiro Евала за субтитрите на 5 и 6 епизод! May 15 2007, 04:51 PM
joni_ Мерси за буквичките ,страхотна работа върши превод... May 15 2007, 05:09 PM
paro24 Благодаря на Rome team за качествените субтитри... May 15 2007, 06:15 PM
mirsto :clap1: Благодарско на Rome team May 16 2007, 07:57 AM![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 30th December 2025 - 09:26 AM |
