subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() |
![]() ![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= 200 РакиИ в чАс =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 325 Регистриран: 22-December 06 Град: Sofia Потребител No.: 43 Статус: Офлайн ![]() |
Година: 2007 Жанр: Драма Информация: www.TV.com www.TVRAGE.com www.IMDb.com Резюме: "Тюдорите" е филм за живота на младия крал Хенри осми. Десетте едночасови епизода проследяват политическите дела на краля, а също така и любовните му афери с забележителни жени - Катерина Арагонска и Ан Болейн. Сериите проследяват и политически взаимоотношения на Хенри с множество ключови фигури от онази епоха - Сър Томас Мур, кардинал Уолси, а също и Чарлз Брандън. Сериалът е сниман в Ирландия, а създателят му - Майкъл Хърст е и негов продуцент. Връзки към субтитрите: СЕЗОН 1 Епизод 01 - Субтитри от caravaggio и cerato Епизод 02 - Субтитри от caravaggio и cerato Епизод 03 - Субтитри oт caravaggio Епизод 04 - Субтитри oт caravaggio Епизод 05 - Субтитри oт caravaggio Епизод 06 - Субтитри oт caravaggio Епизод 07 - Субтитри oт caravaggio Епизод 08 - Субтитри oт caravaggio Епизод 09 - Субтитри oт caravaggio Епизод 10 - Субтитри oт caravaggio СЕЗОН 2 епизод 01 Субтитри - @find another way епизод 02 Субтитри - @find another way епизод 03 Субтитри - @find another way епизод 04 Субтитри - @find another way епизод 05 Субтитри - @find another way епизод 06 Субтитри - @find another way епизод 07 Субтитри - @find another way епизод 08 Субтитри - @find another way епизод 09 Субтитри - @find another way епизод 10 Субтитри - @find another way СЕЗОН 3 епизод 01 Субтитри (HDTV) - @find another way, Субтитри (aAF) - @find another way епизод 02 Субтитри (HDTV) - @find another way, Субтитри (aAF) епизод 03 Субтитри (HDTV) - Субтитри (aAF) - @find another way епизод 04 Субтитри (HDTV) - @find another way, Субтитри (aAF) епизод 05 Субтитри (HDTV) - Субтитри (aAF) - @find another way епизод 06 Субтитри (HDTV) - Субтитри (aAF) - @find another way епизод 07 Субтитри @find another way епизод 08 Субтитри СЕЗОН 4 епизод 01 Субтитри - FQM и x264-DIMENSION епизод 02 Субтитри - FQM и x264-DIMENSION епизод 03 Субтитри - XII и x264-IMMERSE епизод 04 Субтитри - FQM и x264-orenji епизод 05 Субтитри - FQM и x264-orenji епизод 06 Субтитри - FQM и x264-DIMENSION епизод 07 Субтитри - FQM епизод 08 Субтитри - XII епизод 09 Субтитри - SYS и x264-DIMENSION епизод 10 Субтитри - FQM Този коментар е бил редактиран от Zaza14 на Feb 3 2012, 07:03 PM |
|
|
|
|
![]() |
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 29 Регистриран: 22-January 07 Град: София Потребител No.: 1 958 Статус: Офлайн ![]() |
Здрасти, caravaggio, виждам, че си се засегнала. А не това беше целта ми.Както неведнъж съм казвал, ужасно уважавам безвъзмездния ви труд. На всички преводачи тук. Аз също съм преводач, но досега почти не съм превеждал безплатно. Това е друга тема... 1. Съгласявам се с тебе за връзката епоха-обръщения. 2. Да, милорди не звучи добре на български, въпреки че се използва, затова ти предложих алтернативата "благородници". 3. Ето една възможност: "щом деканът на катедралата в Кентърбъри хвали дарбите ти, да видим какво можеш" (защото декан се използва не само в образователния, но и в църковния език), или дори "щом деканът в Кентърбъри хвали дарбите ти, да видим какво можеш". Ако настояваш, че използването на думата "декан" ще обърка зрителите и ще ги насочи само към образователния смисъл (декан на факултет), значи забележката ми е излишна. Но, когато прочетох "архиепископа" и чух думата Кентърбъри, аз например това си помислих, че архиепископът на Кентърбъри е дал препоръката. 4. Това беше по-скоро шега и си остава такава ![]() 5. Тук почвата е доста по-хлъзгава. Имаш поне един пример, че трябва да се пише Улси, а не Уолси, и това е бившият директор на ЦРУ, Джеймс Улси. Неговото име е Woolsey (а не Wolsey), както на кардинала, но се четат по един и същи начин. Проблемът е в двете "у" в началото на това име. И е Улси, а не Улзи, както е Чарлс, а не Чарлз, и т.н.. Това е записано в правилата за правопис и пунктуация в българския език. Повярвай ми, в най-новите издания на тези правила! За другите имена не споря. Справила си се чудесно ![]() Преди да ме намразиш окончателно, още веднъж ти благодаря за труда, който полагаш, за да осигуриш на зрители като мен субтитри. |
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 6th October 2025 - 07:13 AM |