subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() |
![]() ![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 391 Регистриран: 19-February 09 Град: София Потребител No.: 88 586 Статус: Офлайн ![]() |
![]() ЛОВЦИ НА РОБИ 추노 | Slave Hunters Работно заглавие: Ловци на роби Държава: Южна Корея Eпизоди: 24 Период на излъчване: 2009-2010 Преводачи: Ragnos, Marchooo, bayana, Проклетник Редактор: Ragnos Английски субтитри: WITHS2 Официален трейлър: ТУК Подробна информация за сериала: ТУК Линк към официалния сайт: ТУК Линк към Wiki: ТУК Описание: Действието се развива след края на войната с китайската династия Цин, когато робите са обзети от нови надежди за равенство и свободен живот. Младият И Де Гил е наследник на благородна фамилия, но е влюбен в робинята Онньон. За съжаление нейният брат е човек, мечтаещ да се оттърве от робството, заради което един ден подпалва къщата на неговия господар и бяга заедно със сестра си. Този инцидент става причината Де Гил да загуби семейството и състоянието си. Това го принуждава да започне съвсем нов живот и търсейки отмъщение, става ловец на роби. През това време, опитвайки се да избяга от принудителен брак, Онньон попада на загадъчния Сонг Теа, който също е преследван от Де Гил. Неочакваната конфронтация на двамата, ще ги въвлече в остър политически заговор. Два свята и две ценностни системи ще се сблъскат, за да може от пепелта на яростния конфликт да се роди едно ново начало. Какво е то? Ще разберете, единствено ако гледате... Български субтитри: Eastern Spirit и subs.sab.bz Този коментар е бил редактиран от Ragnos на Feb 1 2012, 12:54 PM |
------------------------------------ "Коса расте, акъл не идва".
(фризьорка от Княжево) |
|
|
|
![]() |
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 27-April 07 Потребител No.: 25 306 Статус: Офлайн ![]() |
Зарибяващ сериал :-) Тези Корейци много дръпнаха и в тази сфера.Чакам субтитрите с нетърпение.А да ви питам "бате" на корейски "Хьон" ли е или както се превежда в сериала "Онние" ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 391 Регистриран: 19-February 09 Град: София Потребител No.: 88 586 Статус: Офлайн ![]() |
Зарибяващ сериал :-) Тези Корейци много дръпнаха и в тази сфера.Чакам субтитрите с нетърпение.А да ви питам "бате" на корейски "Хьон" ли е или както се превежда в сериала "Онние" ![]() Корейците по принцип имат фикс идея за тези рангове и титлички. Едва 1/3 от тях имат близък еквивалент в българския. "Онни" е остаряло обръщение към по-възрастен и по-уважаван мъж (не е задължително да ти е кръвен брат). "Хьонг" означава буквално по-голям брат или батко, но в Корея масово го използват и хора, които нямат роднинска връзка помежду си (например близки приятели). На "онни" могат да се обръщат и жени с малка разлика във възрастта (отново приятелки или колежки). В това отношение "онни" се използва в смисъла на "старши". В България няма термин за такова нещо. С думата "оппа" пък се обръщат жени към по-възрастен от тях мъж или към своята половинка. Няма да продължавам, защото бозата става пълна. ![]() Добавени са субтитрите за епизоди 18, 19, 20 и 21. Този коментар е бил редактиран от Ragnos на Feb 22 2011, 12:16 PM |
------------------------------------ "Коса расте, акъл не идва".
(фризьорка от Княжево) |
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 1st September 2025 - 02:43 AM |