subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() |
![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 30 Регистриран: 22-February 08 Потребител No.: 62 336 Статус: Офлайн ![]() |
Sex and the City 2
(2010) ![]() Info Link ###### Майкъл Патрик Кинг (носител на 2 награди "Еми" или създателят на сериала и филма „Сексът и градът”) се завръща с продължение на блокбъстъра от лятото на 2008, обединявайки четирите звезди за ново пищно лудуване през хайлайфа на Ню Йорк. Кари Брадшоу (Сара Джесика Паркър) успява да се омъжи за голямата си любов Тузаря (Крис Нот). Времето минава и две години след сватбата бракът им започва да се превръща в рутина. Кари решава да замине с трите си приятелки Шарлот (Кристин Дейвис), Миранда (Синтия Никсън) и Саманта (Ким Катрал) за Абу Даби, където да се разтоварят от ежедневните си занимания. Четирите жени искат само да пият коктейли, да се разхождат в пустинята и да си говорят за мъже. Неочаквано обаче в курорта Кари среща бившето си гадже Ейдън (Джон Корбет) и двамата усещат, че между тях все още има привличане. Субтитри за релийз: Sex and the City 2 CAM XViD - IMAGiNE Ripper :IMAGiNE Video Codec :XVID Audio Codec :MP3 Audio Bitrate :128 Resolution :672 x 336 Frame rate :25.000 fps Субтитри Този коментар е бил редактиран от yonkaval на Sep 27 2010, 01:28 PM |
|
|
|
|
![]() |
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 86 Регистриран: 25-April 07 Град: Pleven, Sofia Потребител No.: 25 067 Статус: Офлайн ![]() |
Ето едни англ. субс ако иска натали да ги погледне не ги качвам на сайта(а само ги прекачвам) защото незнам колко са верни. ![]() ПС: мерси че ми каза за тия че от 2 3 дена секи ден ги мяркам да са качени някъде, обаче вече ще знам ![]() ____________________________________________ ReSpEkT, с цялото ми уважение към желанието ти да помогнеш на преводачката, ЗАДЪЛЖИТЕЛНИТЕ ИЗИСКВАНИЯ се отнасят за всички. Що се отнася до въпросните субтитри, които си предложил, вече съм ги отхвърлял като машинен превод през език и съвсем очевидно не са "истинското нещо". Препоръчвам на преводачката да изчака появата на истински английски субтитри. Прикаченото "произведение" го трия. ---------------- simo76 Този коментар е бил редактиран от ReSpEkT на Aug 5 2010, 01:12 AM |
------------------------------------ |
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 9th October 2025 - 11:18 PM |