subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() |
![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= DEXTERITY =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 310 Регистриран: 17-September 08 Град: Ботевград Потребител No.: 77 645 Статус: Офлайн ![]() |
Режисьор: Пол Макгуайгън Участват: Крис Еванс, Дакота Фанинг, Камила Бел, Джимон Хонсу и др. Жанр: Трилър, Фантастика Година: 2009 Език: Английски Държава: САЩ Времетраене: 111 минути Резюме: Има специални хора на този свят. Американският емигрант Ник притежава телекинетични способности. Той се укрива в Хонг Конг от могъща организация, която иска да се възползва от дарбата му за користни цели. Ник се среща с Каси, която умее да предсказва бъдещето. Тя предвижда, че само заедно биха могли да се противопоставят на зловещата корпорация. Всичко започва по време на втората световна война, когато група учени започнаха да правят експерименти с войниците, за да увеличат психическите им способности. Въпреки че доста от тях загинаха, експериментите продължиха дори и след войната. Отряда е организация, коятво се опитва да направи това, което учените преди не успяха - да превърнат подбрани хора в оръжие, за да направят най-могъщата армия на света. Различните хора, с различни способности са класифицирани: ОПИСАНИЕ НА СПОСОБНОСТИТЕОтвори! телекинетик -който може да мести предмети из пространството.; ясновидец - вижда само парчета от бъдещето.; блийдър - който може с викане да спука тъпанчетата ти или да троши стъкло.; снифър - чрез душене на предмет да види кой кога и как го е ползвал. Може и да открие човек по следите. Това се нарича психометрия.; сянка - покрива хората от снифърите, но не и от ясновидците.; изцелител - чрез докосване от ръцете си може да излекува човек.; заличител - произлиза от думата "заличавам" нещо /в случая спомен/. Изтрива паметта на хората.; шифтър - може да променя външния вид на предмети. Благодаря на raichinov, за помощта. Те трябва да обединят различните си умения в една последна задача, да вземат куфарчето, и да разрушат "Отрядът" веднъж за винаги. Ниско качествени релийзиОтвори! HD(TV)Rip релийзиОтвори! ----------------------------------------------------------------------------------------------------- ![]() Не синхронизирайте за други релийзи, оставете на мен!
Moля, не качвайте субтитрите по други сайтове! Винаги изчаквайте синхронизация от мен за новите рилийзи! Не качвайте лично синхронизирани субтитри в торента, в който и да е тракер! Този коментар е бил редактиран от yonkaval на Feb 19 2012, 10:33 PM |
------------------------------------ |
|
|
|
![]() |
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() -= DEXTERITY =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 310 Регистриран: 17-September 08 Град: Ботевград Потребител No.: 77 645 Статус: Офлайн ![]() |
Смятам, че не е нужна финална редакция. Искам само да направя една поправка: Нацистите са правили експерименти - не учени! И всъщност цялата тази история с ОТРЯД-а е - че в момента останалите страни искат да превърнат тези хора със способности в единици от армията. |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
![]() -= ОфИцИАлнО брАкУвАн =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 284 Регистриран: 15-January 07 Град: San Francisco Потребител No.: 1 109 Статус: Офлайн ![]() |
Хубаво филмче, но преводът куца по всички параграфи. Множество съчинения по картинка, плюс още толкова непреведени реплики. KokI_, откога вградените в картината английски субтитри не се превеждат? Въпросът ми е риторичен, не държа на отговор. Прочети малко правилата за членуване и пунктуация в българския език. Нещата, за чийто превод не си сигурен, можеш да провериш с речник, а не да пишеш това, което ти хрумва, че най-много пасва на ситуацията. Смятам, че не е нужна финална редакция. На абсолютно противоположното мнение съм. Субтитрите се нуждаят от редакция и най-вече от превод на непреведените реплики. |
------------------------------------ |
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 7th July 2025 - 11:54 AM |