Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Off Campus (2026) - 01x01 от sweetdeath new7.gif
Daredevil: Born Again - 02x08 от The_Assassin
Dark Winds (2026) - 04x08 от The_Assassin
The Night Agent (2026) - Сезон 3 от mia_one
Shef (2025) - Сезон 7 от Василиса
Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen
Robin Hood - Сезон 1 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - Сезон 7 от Horatio
УебРип субтитри Highest 2 Lowest (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Man on Fire (2026) - Сезон 1 от С. Славов new7.gif
Apex (2026) - Субтитри от С. Славов new7.gif
GOAT (2026) - Субтитри от С. Славов
From (2026) - 04x01 от JoroNikolov
Send Help (2026) - Субтитри от dimi123
Wuthering Heights (2026) - Субтитри от dimi123
The Bride! (2026) - Субтитри от dimi123
Crime 101 (2026) - Субтитри от dimi123
Avatar: Fire and Ash (2026) - Субтитри от dimi123
Филм/Прогрес Project Hail Mary - Субтитри от С.Славов new7.gif
I will give you a victory - Субтитри от Василиса new7.gif
Love in the Villa (2022) - Субтитри от grind new7.gif
Avatar Aang... (2026) - Субтитри от Tigermaster
They Will Kill You (2026) - Субтитри от С.Славов
Undertone (2025) - Субтитри от С.Славов
Golden Kamuy - Субтитри от С.Славов
Dolly (2025) - Субтитри от С.Славов
Hellfire (2026) - Субтитри от mia_one
Borderline (2025) - Субтитри от KikoDraka
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
> "Професионални преводи"
BUGGSY
коментар Jun 7 2009, 04:47 AM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 28
Регистриран: 23-January 07
Град: La belle province
Потребител No.: 2 482
Статус: Офлайн



Четох някъде за това, че "професионални преводачи" не биха се заели с това, да превеждат субтитри ей тъй без пари както е тук, а и не само тук.
Това ме наведе мисълта да си задам въпроса - Аджеба, дали взимат субтитрите от тук(най-малко за да си помагат) когато правят филмите за българския пазар? Ей тъй за по-лесно. crazy_pilot.gif

Този коментар е бил редактиран от BUGGSY на Jun 7 2009, 03:05 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
 
Start new topic
Отговори
Lazy
коментар Jun 7 2009, 08:08 PM
Коментар #2




-= Working Man =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 241
Регистриран: 11-January 07
Град: Велико Търново
Потребител No.: 533
Статус: Офлайн
Моят блог


Абсолютно глупава тема. Та тук има страшно много професионални преводачи, които в свободното си време превеждат за удоволствие. Как се прилага при тях това разграничение на любители и професионалисти? Хайде, ако може, за подобни неща да се говори с конкретни факти, а не някои хора да си чесат езиците за неща, от които са безкрайно далеч.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Jun 13 2009, 08:07 PM
Коментар #3




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 731
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Цитат(Lazy @ Jun 7 2009, 09:08 PM) *
Абсолютно глупава тема. Та тук има страшно много професионални преводачи, които в свободното си време превеждат за удоволствие. Как се прилага при тях това разграничение на любители и професионалисти? Хайде, ако може, за подобни неща да се говори с конкретни факти, а не някои хора да си чесат езиците за неща, от които са безкрайно далеч.


Кротко, друже. Темата определено не е "Да противопоставим професионални преводачи на любители". Защото, извинявай, ама ти си професионалист, при това много добър, но качваш тук незаплатени преводи като хоби. Тоест като любител.
Друго пита авторът на темата, поне според мен. Дали новоизлюпени платени "професионалисти" не покрадват от вашите преводи понякога. Да, покрадват, но не е масова практика. Никой уважаващ себе си преводач не би го направил, поради което такива редки изключения ги пиша "професионалисти" в кавички. Пак говоря за мои лични впечатления.
Но иначе си прав - без конкретни примери тази тема прелива от пусто в празно.



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Пишете в тази тема


Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 15th May 2026 - 02:24 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!