subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
Feb 22 2009, 07:12 PM
Коментар
#1
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 76 Регистриран: 9-January 07 Град: Стара Загора Потребител No.: 395 Статус: Офлайн |
ПИСТОЛЕТ ЗА РИНГО
![]() жанр:спагети-уестърн 1965 режисьор:Дучио Тезари музика:Енио Мориконе участват:Джулиано Джема, Фернандо Санчо, Ниевес Наваро Италия: 94 мин. Ринго (Джулиано Джема) е хвърлен в затвора след като застрелва четири човека при самозащита. По същото време мексиканския бандит Санчо и бандата му обират банката в крайграничен град. Спасявайки се от хайката на шерифа, бандата на Санчо се укрива в ранчото на майор Клайд. Шерифът и хората му не могат да атакуват ранчото, което е добре укрепено. Нуждаят се от човек, който да проникне вътре да им помогне. Ринго приема предложението срещу част от сумата и обещанието да бъде освободен. Влизайки в ранчото Ринго сключва нова сделка с бандитите, договаряйки се за още по-голям дял от плячката.. ![]() imdb youtube A Pistol For Ringo aka Pistola per Ringo, Una (1965)_aw: език:английски,италиански прогрес: 100% Този коментар е бил редактиран от sty на Feb 13 2012, 09:48 PM |
|
------------------------------------ My favorite movie in the world is and always kinda has been "The Good, the Bad and the Ugly." - Quentin Tarantino
|
|
|
|
|
![]() |
Mar 20 2009, 11:06 PM
Коментар
#2
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 76 Регистриран: 9-January 07 Град: Стара Загора Потребител No.: 395 Статус: Офлайн |
raichinov, аз превеждам уестърните за удоволствие и за феновете, не съм педант на тайминги. честно ви го казвам. Знам, че тука държите на тия неща и във вашите очи е слабост на субовете. Тайминга съм го взел от немските субтири и не съм го правил аз. Инъче благодаря за критиката. Ще се постарая повече следващия път. Този коментар е бил редактиран от Guerrilla на Mar 20 2009, 11:53 PM |
|
------------------------------------ My favorite movie in the world is and always kinda has been "The Good, the Bad and the Ugly." - Quentin Tarantino
|
|
|
|
|
Mar 21 2009, 12:25 AM
Коментар
#3
|
|
![]() бет аз иртитбус ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 969 Регистриран: 20-January 07 Град: Г.Делчев Потребител No.: 1 692 Статус: Офлайн |
raichinov, аз превеждам уестърните за удоволствие и за феновете, не съм педант на тайминги. честно ви го казвам. Знам, че тука държите на тия неща и във вашите очи е слабост на субовете. Тайминга съм го взел от немските субтири и не съм го правил аз. Инъче благодаря за критиката. Ще се постарая повече следващия път. Хайде да не се делим на "ние" vs "теб". Ние също превеждаме за удоволствие. И също го правим заради феновете. Тъкмо затова вдигаме летвата. Въпросната "педантичност" е мислена и премислена. Целта на правилата за хубав тайминг е именно удоволствието на феновете. А целта на червената удивителна е да се почувстваш насърчен да си направиш редакция. За твое добро е поставена, с други думи. Иначе поздрави за превода. Ще е хубаво, наистина, ако следващия път се стараеш повече. Ще видиш, че удоволствието е още по-голямо. И за феновете, и за теб. Пък и петички вече няма да се налага сам да си слагаш. Къде-къде по-приятно е доволните потребители да ти ги поставят. |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Guerrilla Link: Una Pistola per Ringo (1965) Feb 22 2009, 07:12 PM
Thank YOU! <#thank#> Feb 22 2009, 08:22 PM
koksan Guerilla, трябваше да го направя, ама не знам как ... Feb 25 2009, 07:00 PM
Guerrilla Превода на филма е завършен успешно. Следва редакц... Mar 19 2009, 10:53 PM
Guerrilla Специални благодарности на veskoka :hi: за светкав... Mar 20 2009, 07:10 PM
Victoria Понеже кутията ти е пълна, ще пиша тук.
Има оставе... Mar 20 2009, 08:10 PM
Guerrilla Одобрени са ! :bow:
субтитрите : тук
филмът ... Mar 20 2009, 08:58 PM
raichinov Вики правилно ти е писала да си пипнеш и тайминга.... Mar 20 2009, 09:23 PM
urbor Благодаря за субките и ,верно, смени тоя аватар, ч... Mar 20 2009, 10:35 PM
Guerrilla Райчинов, знаеш ли, че сме адаши с тебе ;) Благода... Mar 21 2009, 12:36 AM
Guerrilla Райчинов, прилагам тук втора редакция на титрите. ... Mar 22 2009, 02:57 PM
raichinov Не мога да сменям субтитри. Това се прави от админ... Mar 22 2009, 03:22 PM
Pinto Извинявам се, че се намесвам. Човекът е хвърлил то... Mar 22 2009, 04:45 PM
Guerrilla Няма проблем,Пинто, субтитрите вече са пуснати, пр... Mar 22 2009, 04:50 PM
Babilon Guerrilla, за да не се чудиш дали ще имаш забележк... Mar 22 2009, 05:12 PM![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 22nd February 2026 - 03:57 PM |
