subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() |
![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= DEXTERITY =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 310 Регистриран: 17-September 08 Град: Ботевград Потребител No.: 77 645 Статус: Офлайн ![]() |
Режисьор: Пол Макгуайгън Участват: Крис Еванс, Дакота Фанинг, Камила Бел, Джимон Хонсу и др. Жанр: Трилър, Фантастика Година: 2009 Език: Английски Държава: САЩ Времетраене: 111 минути Резюме: Има специални хора на този свят. Американският емигрант Ник притежава телекинетични способности. Той се укрива в Хонг Конг от могъща организация, която иска да се възползва от дарбата му за користни цели. Ник се среща с Каси, която умее да предсказва бъдещето. Тя предвижда, че само заедно биха могли да се противопоставят на зловещата корпорация. Всичко започва по време на втората световна война, когато група учени започнаха да правят експерименти с войниците, за да увеличат психическите им способности. Въпреки че доста от тях загинаха, експериментите продължиха дори и след войната. Отряда е организация, коятво се опитва да направи това, което учените преди не успяха - да превърнат подбрани хора в оръжие, за да направят най-могъщата армия на света. Различните хора, с различни способности са класифицирани: ОПИСАНИЕ НА СПОСОБНОСТИТЕОтвори! телекинетик -който може да мести предмети из пространството.; ясновидец - вижда само парчета от бъдещето.; блийдър - който може с викане да спука тъпанчетата ти или да троши стъкло.; снифър - чрез душене на предмет да види кой кога и как го е ползвал. Може и да открие човек по следите. Това се нарича психометрия.; сянка - покрива хората от снифърите, но не и от ясновидците.; изцелител - чрез докосване от ръцете си може да излекува човек.; заличител - произлиза от думата "заличавам" нещо /в случая спомен/. Изтрива паметта на хората.; шифтър - може да променя външния вид на предмети. Благодаря на raichinov, за помощта. Те трябва да обединят различните си умения в една последна задача, да вземат куфарчето, и да разрушат "Отрядът" веднъж за винаги. Ниско качествени релийзиОтвори! HD(TV)Rip релийзиОтвори! ----------------------------------------------------------------------------------------------------- ![]() Не синхронизирайте за други релийзи, оставете на мен!
Moля, не качвайте субтитрите по други сайтове! Винаги изчаквайте синхронизация от мен за новите рилийзи! Не качвайте лично синхронизирани субтитри в торента, в който и да е тракер! Този коментар е бил редактиран от yonkaval на Feb 19 2012, 10:33 PM |
------------------------------------ |
|
|
|
![]() |
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 97 Регистриран: 29-July 08 Град: София Потребител No.: 74 490 Статус: Офлайн ![]() |
Вчера го гледах на кино и мога да кажа, че съжалявам изключително много. Идеше ми да отида и да ги съдя /всички! ![]() Въобще... Търсили са продуцентите къде да хвърлят някой лев и са избирали сценарий на тъмно... Това е само моето мнение, вероятно много от вас ще харесат филма (: И успех със субтитрите ![]() |
------------------------------------ Hear the meaning within the word.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
![]() -= DEXTERITY =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 310 Регистриран: 17-September 08 Град: Ботевград Потребител No.: 77 645 Статус: Офлайн ![]() |
Вчера го гледах на кино и мога да кажа, че съжалявам изключително много. Идеше ми да отида и да ги съдя /всички! ![]() Въобще... Търсили са продуцентите къде да хвърлят някой лев и са избирали сценарий на тъмно... Това е само моето мнение, вероятно много от вас ще харесат филма (: И успех със субтитрите ![]() Абсолютно съм съгласен. Очакванията ми бяха огромни. Но сега ми е интересно да превеждам, защото все пак това е сред първите ми преводи по слух и се усъвършенствам ![]() Този коментар е бил редактиран от KokI_ на Mar 1 2009, 12:36 PM |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#4
|
|
![]() бет аз иртитбус ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 969 Регистриран: 20-January 07 Град: Г.Делчев Потребител No.: 1 692 Статус: Офлайн ![]() |
Абсолютно съм съгласен. Очакванията ми бяха огромни. Но сега ми е интересно да превеждам, защото все пак това е сред първите ми преводи по слух и се осъвършенствам ![]() Аз пък току-що се връщам от кино и бих споделил, че съм много доволен от филма. По принцип не обичам "ексменовци" и тем подобни истории, но този филм е на по-високо ниво от други сходни в жанра. Определено съм доволен и не съжалявам за деветях лева. Впрочем способностите не са само три. Изброени са поне седем, а фокусът на вниманието е върху четири основни. Дакота Фанинг, моя любимка, прави стъпка напред в кариерата си. Детето играе прекрасно, независимо от шантавото решение на сценаристите да не я оставят в едни и същи дрехи през целия филм. И независимо от недодяланите рисунки, които са й измислили да прави. И независимо от тъпата сцена с алкохола, която си беше абсолютно ненужна. Чакам с нетърпение следващия й филм. Коки, успех в превода! Набиването на собствен тайминг е страхотно упражнение. Определено вдига нивото. С нетърпение ще чакам продукта ти. Продължавай да се усъвършенстваш. ![]() |
------------------------------------ |
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 17th July 2025 - 05:10 PM |